Джеми много пил. После шампанского он переключился на белое вино и опустошал бокал за бокалом с такой скоростью, что официанты не успевали ему прислуживать.
— Ты заметил, как Маркус смотрит на Мэри? — спросил он.
Чарли взглянул в ту сторону, где теперь в окружении соседей Мерретов стоял их крестный. Маркус не обращал на них ни малейшего внимания и не отрываясь наблюдал за Мэри. Его лицо выражало одновременно неодобрение и едва скрываемое вожделение.
— Что это с ним? — не понял Чарли. — Не очень-то счастливо он выглядит.
— Возможно, ревнует. Завидует счастью Мэри и ничего не может с этим поделать. Держу пари, в глубине души он бесится оттого, что Мэри теперь замужем. Как бы то ни было, нет никаких сомнений, что она ему нравится.
— И нравилась раньше? — Чарли был искренне удивлен.
— Я не замечал. Возможно, все дело в девственном белом цвете ее платья. Многим мужчинам правятся невесты.
Чарли подумал, что настал подходящий момент подойти к Маркусу и поприветствовать его. Проведя три года в Гонконге, он начинал побаиваться, что его карьера может сложиться не так удачно, как он мечтал.
— Чарли! — верный самому себе, Маркус поприветствовал своего крестного сына с наигранной радостью, которая очень быстро улетучилась. — Что ты здесь делаешь? Я думал, ты сейчас вкалываешь на меня в Азии.
Он пристально смотрел на Чарли, как будто тот оставил рабочее место без разрешения.
— Маркус, я решил, что должен приехать на свадьбу крестной сестры.
— Это верно, — холодно ответил Брэнд. — Ты всегда был дружен с Мэри.
Чарли покраснел:
— Я дружу почти со всеми вашими крестниками, — начал было он, — вы приглашали нас на такие замечательные каникулы…
— Наверное, эти приятные воспоминания подвигли тебя к тому, чтобы пригласить Мэри на Лантау. Надеюсь, вы нашли, чем развлечь себя.
Чарли не мог представить, откуда Маркус мог узнать об их поездке на Лантау и что именно ему было известно.
— Да, мы прекрасно провели время. Посетили буддийский монастырь.
— Замечательно, — сказал Маркус. — Я рад, что ты интересуешься восточными религиями.
С этими словами он резко повернулся и пошел к Мэри, оставив сбитого с толку и раздраженного Чарли в одиночестве.
Джеми искал, где бы наполнить свой бокал, и не обращал на Стюарта никакого внимания, пока не налетел на него.
— Джеми, у тебя все в порядке? — спросил Стюарт, напуганный его отсутствующим видом. — Столько лет тебя не видел. Чем ты занимаешься?
— Должен был заниматься политехникой, но потом передумал, — пробормотал Джеми и рассмеялся. — Небольшие проблемы со счетами за кое-какие вещества…
— У тебя точно все нормально? — снова спросил Стюарт. Джеми выглядел ужасно: он похудел на добрый десяток килограммов и совершенно не мог смотреть прямо.
— Все будет нормально, как только я налью себе еще стаканчик вина. Ты не видел тут никого с бутылкой?
— Послушай, Джеми, это, конечно, не мое дело — я даже не живу в Англии, — но тебе нужно обратиться к врачу. У тебя нездоровый вид.
— Может быть, после, — Джеми состроил кислую гримасу, — но сначала мне нужно выпить.
Разрезание торта откладывалось, и Руперт Гор вместе с Дереком Мерретом говорили свои поздравительные речи, но их никто не слушал.
— К сожалению, в этот раз я не смогу дослушать выступления до конца, — перебил Дерека Маркус. — Работа зовет меня обратно в Лондон. Я прошу несколько минут внимания. Мне хотелось бы прямо сейчас преподнести молодоженам свадебный подарок.
— Э-э-э, разумеется, Маркус, — ответил растерявшийся Дерек.
Дерек попросил тишины, и двести гостей выстроились полукругом под шатром.
— Леди и джентльмены, — объявил он, — через несколько минут мы разрежем торт. Но прежде чем мы сделаем это, мне хотелось бы представить вам моего давнего друга Маркуса Брэнда. Без сомнения, Маркус — мой самый старый приятель по работе. Двадцать пять лет назад мы вместе начинали свои карьеры в небольшом кабинете на Броад-стрит. Разумеется, с тех пор Маркус ушел далеко вперед, он стал одним из самых успешных магнатов в мире, его финансовая империя столь велика, что я не смогу назвать вам и половины всего, чем он владеет сегодня. Но все эти годы он оставался преданным другом семьи Мерретов и был замечательным крестным отцом для нашей Мэри. Всем нам очень приятно, что сегодня он здесь вместе с нами. И так, Маркус, передаю слово тебе.
Маркус вышел вперед и медленно обвел взглядом собравшихся, словно требуя тишины. Мэри подумала, что в этот момент он больше всего был похож на тигра, которого она однажды видела в зоопарке, — невероятно сильного и изящного, пугавшего прохожих даже из-за толстых прутьев решетки. Стюарт также наблюдал за Маркусом, пытаясь определить, какие же чувства он испытывает к крестному. После поступление в Стэнфорд его мнение о деловых людях несколько изменилось, он понял, насколько сложно начать и впоследствии управлять успешным бизнесом. По крайней мере, думал он теперь, Маркус делал дело. Стюарт по-прежнему относился к крестному отцу с недоверием, но не мог не признать, что Маркус производил сильное впечатление.
— Прошу простить мое вторжение, нарушившее распорядок сегодняшнего торжества, — начал Маркус. — Обещаю не задержать вас больше, чем на одну минуту.
В этот знаменательный день я просто хочу сказать, что очень рад за Мэри и желаю ей большого счастья в будущем. Мэри, надеюсь, ты позволишь своему крестному отцу сказать очевидную истину. Ты исключительно красивая женщина, и твоему мужу очень повезло. Я приготовил для вас небольшой подарок. Простите, что не сумел завернуть его в подарочную бумагу, но, если водитель сможет поставить его на лужайке, я буду счастлив преподнести его вам с пожеланиями всего самого наилучшего.
Откуда-то сзади раздалось урчание двигателя, толпа обернулась, и все увидели небольшой зеленый «эм-джи» с открытым верхом. Маркус взял Мэри за руку, достал ключи из замка зажигания и передал их невесте:
— Это тебе и Криспину от крестного отца. — Сказав это, он наклонился к самому ее уху и едва слышно прошептал: — Когда-нибудь, Мэри, — не сейчас, когда-нибудь потом — мы познакомимся с тобой поближе.
Спустя пять минут забавные воспоминания Руперта Гора о школьных годах Криспина были прерваны ревом вертолета, который поднимался в воздух с лужайки у реки.
Глава 16. Октябрь 1982 года
— Меня зовут Сэффрон. Я наркоманка.
— Привет. Сэффрон, — протяжно вздохнула группа.
— Меня зовут Джеми. Я наркоман.
— Привет, Джеми…
Четырнадцать человек сидели полукругом в одной из комнат церкви на Рэндоу-Уок. Это субботнее утреннее занятие, иронично называвшееся «Ранняя пташка», было двести двадцать третьим для Сэффрон и четвертым для Джеми, которому все еще нужно было доказывать необходимость групповой терапии.