Маркус постучал вилкой по краю бокала, требуя внимания:
— Стало доброй традицией, что я стоя приветствую моих крестных детей, где бы мы ни собирались. Как всегда, вы доставили мне огромное удовольствие тем, что смогли собраться все вместе и навестили своего стареющего крестного отца, когда у вас было так много других важных дел. Особенно мне приятно, что мы с вами встретились на борту этой яхты, которая в настоящий момент представляет для меня предмет страстного увлечения.
Надеюсь, ваше пребывание здесь станет не таким уж скучным. Два моих сообщения имеют непосредственное отношение ко всем вам…
Чарли и Миранда замерли от предвкушения. Наконец-то они узнают, сколько — пять миллионов или двадцать…
— Первое касается предстоящего завтрака. Дамы могут заказать завтрак прямо в каюту. Нажмите на телефоне цифру четыре, и вас соединят с камбузом. Мои крестные сыновья, я жду вас у себя на палубе для завтрака в любое время после половины девятого. Второе сообщение доставляет мне особое удовольствие, так как имеет непосредственное отношение к моим крестным детям, которые, как я уже неоднократно заявлял, принесли мне больше радости, чем кто бы то ни было. — Он посмотрел в сторону Мэри и Сэффрон, которые при воспоминаниях о доставленном ими Маркусу удовольствии ощутили приступ тошноты.
Чарли расслабился. Маркус говорил именно о нем.
— Вот уже несколько месяцев, — продолжал Маркус, — я думаю о будущем. Всем вам, сидящим за этим столом, уже очень скоро исполнится по сорок лет, я готов признать, что вы стали взрослыми людьми, во всяком случае, большинство из вас. — Он прошелся вокруг стола взглядом, словно выбирая, кого из своих крестников мог считать детьми, а кого взрослыми. — Недавно я понял, что наши встречи грозят стать банальными, ведь каждый раз за столом собираются одни и те же люди. Вы все постарели, но не все из вас стали умнее. Поэтому я решил принять в семью седьмого крестного ребенка, который привнес бы в наши ряды энергию молодости.
Не веря своим ушам, Чарли и Миранда уставились друг на друга.
— С Флорой Хуанг я познакомился шесть месяцев назад и был сразу же поражен ее образованностью и упорством. Она выросла в коммунистическом Китае, в провинции Гуанчжоу. Она сирота, и ее путь в США заслуживает особого внимания и должен вдохновлять всех нас на аналогичные подвиги. Я довольно хорошо узнал Флору и теперь считаю большой честью для себя называть ее своим другом. С сегодняшнего дня мы все будет называть ее моей крестной дочерью. Две недели назад я спросил Флору не желает ли она стать членом нашего с вами клуба. Она поступила совершенно разумно и попросила для начала познакомить ее с другими моими крестными детьми, чтобы знать, что именно ей предлагают. С огромным удовольствием сообщаю: сегодня днем Флора сообщила мне, что вы прошли это испытание и она согласна стать моим седьмым крестным ребенком. Она также сказала, что цифре семь в Китае придается особое значение, так что все сошлось. Не так ли. Флора?
— Все верно, крестный Маркус.
— Вот и чудно, теперь она одна из нас. На этом мое объявление окончено, я прошу вас приступать к ужину. Но для начала было бы неплохо, если бы все мы встали и выпили за самих себя, за расширяющуюся коза-ностру моих крестных детей.
Глава 37. Октябрь 1993 года
После целого года строительных работ Арднейсаг наконец приблизился к тому состоянию, когда в него можно было приводить гостей. На свой первый домашний праздник Стюарт пригласил Мэри и Клару и вместе с ними Джеми и Абигейль, отношения которых существенно улучшились после круиза по Черному морю.
Все они прилетели утренним рейсом, и Стюарт забрал их из аэропорта.
— Так нечестно, — улыбнулся Джеми, когда Стюарт встретил их у выхода. — Я ждал, что ты хотя бы наденешь килт. И где твой спорран
[26]? Ты ведь теперь у нас крупный шотландский землевладелец, не так ли?
Джин никогда не видела ни одного из прибывших гостей, хотя и много слышала об их успехах. Она вышла в зал в переднике, что вызвало бурный восторг у Клары, которой сразу же были вручены игрушки и книги. Познакомившись со всеми, Джин взяла Клару за руку, и они удалились на кухню готовить обед, а Стюарт и остальные гости отправились на экскурсию по дому.
Мэри видела, что здание изменилось до неузнаваемости, она никогда не поверила бы, что снова оказалась в том же месте, где была больше двадцати лет назад. Мрачная гостиная, в которой она застала леди Криф со щенком лабрадора, теперь была покрашена в бежевый цвет, там стояли замшевые диваны, кресла из хрома и кожи, а на сосновой тумбочке мигал разноцветными огоньками музыкальный центр «Бэнг и Олюфсен». Большая столовая, где перед дискотекой в честь совершеннолетия Чарли подавали ужин, теперь была занята столом для пинг-понга. Огромный стол и стулья переставили в библиотеку, на более солнечную сторону дома.
— А теперь самое интересное, — сказал Стюарт, широким движением открывая двери в подвал. — Когда я только купил этот дом, мне показалось, что сюда никто не заглядывал уже лет двадцать. Тут повсюду были плакаты «Лед Зеппелин» и груды сгнивших матрасов.
— Точно, — сказал Джеми. — на одном из них мне довелось целоваться с Зарой Фейн.
Стюарт повел их вниз по ступенькам, застеленным циновкой из листьев кокосовой пальмы, внизу пахло свежей краской и эвкалиптовым маслом.
— Должен признать, это потворство моим собственным желаниям, — сказал он, — спортивный зал и сауна. У меня пока только три снаряда, но я уже заказал тренажер для гребли.
Мэри, Абигейль и Джеми с удивлением разглядывали подвал, заставленный тренажерами «Сайбекс», душевой кабинкой и домиком с сауной «Нордик Венди». Винные комоды, когда-то облюбованные парочками подростков, теперь были заполнены махровыми полотенцами.
Мать Стюарта приготовила для гостей пирог пастуха и яблочный торт с кремом. После обеда Стюарт пригласил всех на прогулку по холмам.
— Если нам повезет, мы сможем увидеть оленя, — сказал он. — Возле верхнего озера живут олени.
Мэри решила остаться дома, опасаясь, что Клара не справится со сложной дорогой.
— Чепуха, — сказал Стюарт. — Разумеется, Клара пойдет вместе с нами. Когда устанешь, Клара, я понесу тебя на плечах. А до конца дороги мы доедем на «лэндровере», так будет проще.
Они взобрались по крутому склону холма, поросшего вереском, и пошли по его хребту меж двух глубоких горных долин, разглядывая небольшие озера, вокруг которых резвились стада оленей.
— Представьте, — сказал Стюарт, — что каждое воскресенье я прогуливаюсь здесь. Это мой любимый маршрут. Я столько успеваю обдумать по дороге.
— А это что за симпатичный домик, там, внизу? — спросила Мэри, показывая на большой каменный дом, стоявший посреди долины на дороге, которая шла в Арднейсаг.