Книга Двор чудес, страница 35. Автор книги Кестер Грант

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Двор чудес»

Cтраница 35

– Меня за…заставили, – пытается сказать мужчина опухшими губами.

Призраки встречают его ответ яростным шипением.

– Заставили? – В голосе Орсо слышится недоверие. – Как заставили? Говори правду, и тогда, быть может, мы будем к тебе милосердны.

Незнакомец смотрит на Орсо сквозь щель истерзанного глаза.

– Я б-был в долгу перед ним, – жалобно стонет мужчина. – Он с-сказал, что простит мне его…

– Кто такой «он»?

Это лишний вопрос. Мы все знаем, кто хочет забрать Этти.

– Не могу сказать. Они предупредили, что он убьет меня.

– Не бойся, друг мой. – Орсо проводит пальцем по искалеченному лицу бедняги и улыбается демонической улыбкой. – Он тебя не убьет.

Вокруг него ухают и гогочут Призраки.

Орсо смотрит на Призраков и разводит руками.

– Что скажете, дети мои?

– Виновен! Виновен! Виновен! – Их голоса, целый хор шепотков и выкриков, прокатываются по туннелю и отражаются от стен.

Волк поднимает руку, Призраки приходят в движение и набрасываются на мужчину, как полчище крыс. На него навалилось столько людей, что даже его крики звучат приглушенно. Я отворачиваюсь.

Орсо пробирается ко мне.

– Вы знаете, кто это сделал, – сурово говорю я.

Орсо внимательно смотрит на меня и тихо отвечает:

– Тигр не дурак. Если бы его имя прозвучало, нам пришлось бы выступать на него войной. Но ты слышала Того-кто-ходит-днем. Он не назвал бы нам имени.

Орсо окидывает взглядом своих чад, терзающих то, что осталось от искалеченного незнакомца.

– Мы не можем позволить себе такого конфликта, – тихо и мягко продолжает он. – Не сейчас, когда мы так слабы от голода и болезни.

Мертвый барон качает головой и ненадолго замолкает, нахмурив брови.

– Все стало гораздо серьезнее, дело уже не только в ней, – говорит он, взглянув на Этти. – Ты прилюдно оскорбила Тигра, а он такого стерпеть не может. Если какой-то Котенок восстает против него при Дворе, значит, кто угодно может на это решиться. Он должен отомстить или лишится той власти, которая у него есть над всеми нами. Она стала символом, который он должен низвергнуть. Его ничто не остановит.

– Но вы можете защитить ее! – настаиваю я.

– Разве я могу? Он сделал так, что меня бросили в Шатле, попытался похитить ее средь бела дня. Если однажды ему хватило дерзости попытаться забрать ее, он не оставит своих попыток.

Внутри все обрывается. Если Орсо не может защитить Этти, кто же тогда сможет?

– По крайней мере четверо баронов гильдий встанут на сторону Тигра, если он попросит их помощи. Они слишком боятся его, чтобы отказать, – добавляет Орсо.

– Но Закон! – кричу я. – Он уже ничего не стоит? Он не может ее тронуть! Она одна из ваших чад!

– Он ослабил Закон. Проверил его на прочность и сумел сделать своей марионеткой.

Орсо задумчиво соединяет кончики пальцев и опять смотрит на меня.

– Ты знаешь, как работают Убийцы?

Я качаю головой.

– Если человек хочет покончить с кем-то, он сообщает Хранителю записей имя жертвы и платит за ее смерть. Чаще всего Убийцы выполняют эти задания, особенно если это им выгодно. Но время от времени они приходят к человеку, который должен умереть, к мертвому волку, называют ему цену, которую за него предложили, и позволяют назвать свою сумму. Если он может заплатить столько, сколько они требуют, Убийцы навсегда расторгают заключенное ранее соглашение, потому что они будут богаче, если он останется в живых.

Я удивленно слушаю.

Заметив мое удивление, Орсо объясняет:

– Ты должна заплатить цену, которая будет выше, чем все, что может предложить Тигр любому чаду Двора. И должна заплатить эту цену всем баронам. Иначе она никогда не будет в безопасности.

Я сразу начинаю прокручивать эту мысль в голове.

– Как вы думаете, сколько золота для этого потребуется?

– Золота?

Орсо откидывает назад голову и от души смеется. Его смех эхом отдается от стен.

Вздрогнув, просыпается Этти и мутным взглядом окидывает подземелье.

– Ты хочешь подкупить барона Контрабандистов золотом? И Томасиса тоже? Зачем им золото? – Орсо внимательно смотрит на меня. – Ну же, Котенок, куда делся твой острый ум?

Я не понимаю.

– Зачем умирающему золото? Чего стоит золото в голодные времена? – спрашивает Орсо.

И тут до меня доходит. Умирающему не нужно золото. Оно никак не прогонит смерть. Умирающий хочет одного – жить. А чтобы жить, нужно есть.

– Хлеб… – говорю я, наконец-то осознав, что имеет в виду Мертвый барон. Мне нужно ухитриться накормить весь Двор чудес. Меня сковывает ужас.

В городе всего одно место, где всегда есть хлеб, даже во время голода. Достаточно хлеба для того, чтобы спасти Этти, спасти всех нас, хотя ни один Вор Двора чудес не осмелится совершить там кражу. Это дворец Тюильри, гнездо коварной, беззаконной знати, дом короля и королевы Франции.

17. Понт-Нёф

Есть несколько способов попасть в Тюильри, самое охраняемое здание в городе. Когда проникла во дворец в прошлый раз, я была меньше и отчаяннее, и на мне не висела Этти, совершенно бесполезная в любых делах, где нужна изворотливость. Но я не могу рисковать, оставляя ее одну. Прошло уже два дня, и Тигр наверняка прознал, что его планы похитить Этти провалились. Одному Изенгриму ведомо, каким будет его следующий шаг.

Мы с Этти направляемся в Фобур Сен-Жермен. Он там, как я и ожидала, – сидит среди мертвых тел, потому что умирающие сейчас повсюду.

– Нина! – говорит Этти тихим от истощения голосом. – Это же Сен-Жюст, да? Какой он красивый!

Кажется, от голода у нее уже помутился рассудок.

Сен-Жюст поднимает на меня глаза и хмурится.

Я часто наблюдала за ним, как тень. Не потому, что, как считает Этти, он такой красивый, и не потому, что умеет произносить зажигательные речи (хотя в этом он правда хорош). Но потому, что долг перед ним лежит тяжелым грузом на моих плечах. Я связана с ним долгом крови и пока еще так его и не отдала.

* * *

Пытаясь не краснеть, усаживаю Этти так, чтобы видеть ее. Она подмигивает мне и машет в его сторону.

Несколько друзей Сен-Жюста, студентов, бродят поблизости. Многие из них плачут.

Рядом с ним молодой мужчина с соломенными волосами в больших круглых очках берет устрашающего вида иглой кровь у одного из трупов.

– Обчищаете мертвецов? – спрашиваю я.

Мужчина с иглой поднимает на меня глаза; его лицо посерело от усталости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация