Книга Эротические истории пенджабских вдов, страница 48. Автор книги Бали Каур Джасвал

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Эротические истории пенджабских вдов»

Cтраница 48

Никки расхохоталась.

— Вы это так называете?

— Отличный же инструмент.

— Сам ты инструмент, — воскликнула Никки, толкая Джейсона.

— Это первое слово, пришедшее мне на ум. Хорошо, она достает его инструмент?

— А сейчас отдает больницей — хирургическими инструментами.

— Тогда нужно нечто мелодичное, сладкозвучное, — предложил Джейсон.

— Попробуй овощ.

— Она вынимает его пастернак.

— Подбери более подходящую форму.

— Что-то ты слишком требовательна к терминологии.

— Я хочу как можно точнее донести смысл.

— Ладно, пусть будет цуккини.

— У нас их называют кабачками.

— О, мне нравится. Звучит очень мужественно.

— Кабачок у него шелковистый на ощупь, — продолжила Никки.

Джейсон нахмурился.

— В последний раз, когда я готовил кабачки, они были шершавые и неровные, до того как я их почистил.

— Но тебе наверняка попадались и гладкие.

— Не-а.

— Где ты их покупаешь?

— Я уже совершенно не врубаюсь.

— А сейчас? — спросила Никки, перекинула ногу через Джейсона и оседлала его.

— Теперь я напрочь забыл все, что когда-либо знал, — сказал Джейсон, пялясь на обнаженную грудь Никки.

— Они занимаются сексом во всех комнатах подряд. После этого мужчину мучает совесть, и он во всем сознается жене. К его удивлению, женщина явно довольна. «Я так и думала», — говорит она. Оказывается, жена специально спрятала документы мужа, чтобы ему пришлось вернуться за ними домой. И подстроила, чтобы он встретился со служанкой. А теперь желает наблюдать за ними, пока они занимаются сексом. И получать от этого удовольствие.

— Где бы и мне найти такую девушку? — пошутил Джейсон.

— Закрой глаза, — приказала Никки. Потом наклонилась к нему и поцеловала, вдыхая запах его прокуренных волос. — Она наблюдает за нами, — прошептала девушка на ухо любовнику. — Доставим ей удовольствие?

Джейсон снова открыл глаза.

— Да.

Тишину в квартире внезапно прорезал телефонный звонок, заставив обоих вздрогнуть. Джейсон перегнулся через Никки, потянувшись к телефону, который лежал под кроватью, в кармане его джинсов, и улыбка моментально сбежала с его лица.

— Извини, — пробормотал он, глянув на экран. — Я должен ответить.

Он сунул ноги в штанины и натянул джинсы.

«Возможно, это с работы», — подумала Никки, но сегодня было воскресенье, и любовник ее был чересчур мрачен для человека, которого донимает требовательный босс. Такое случалось уже дважды. Внезапный телефонный звонок — и Джейсон тут же исчезал, буквально поднимая за собой клубы пыли. «Кто это был?» — осведомилась Никки в прошлый раз. Она не хотела показаться любопытной Варварой, но звонок прервал очередное свидание в ресторане: Джейсон настоял на том, чтобы держать телефон на столе. Его не было минут двадцать. «Нужно было уладить кое-какие рабочие дела», — пояснил тогда он.

Никки напрягла слух, но Джейсон говорил тихим, приглушенным голосом. Он закрылся в ванной. Девушка на цыпочках вышла в коридор, чтобы подслушать, но тут предательски скрипнула половица. Она поспешила на кухню и занялась приготовлением завтрака.

— У меня кончился кофе, — сообщила Никки, когда Джейсон появился из своего убежища. Вид у него был измученный. Девушка притворилась, что ничего не заметила. Парень сел за стол и обхватил голову руками. Никки придвинулась к нему поближе и взяла его за плечо. — Кто это был?

— По работе, — отрезал Джейсон. Никки наблюдала, как он торопливо одевается, лицо его было мрачным и задумчивым.

— Я собиралась сделать нам омлет, — проговорила Никки, открывая холодильник. — Тебе из двух яиц или одного достаточно?

— Прекрасно, — ответил Джейсон.

— Значит, из двух.

Джейсон поднял глаза.

— Ой, извини, — он улыбнулся. — Одного яйца вполне хватит. Спасибо.

Никки кивнула и отвернулась к плите.

— Знаешь, я решила, что мы должны сходить на тот французский фильм. Я все еще хочу его посмотреть.

— Отличная мысль, — согласился Джейсон. — Он до сих пор идет?

— В том кинотеатре одни и те же фильмы крутят годами, — объяснила Никки. — Кажется, в прошлые выходные показ только начался. Пару лет назад там же шел документальный фильм о калькуттских трущобах. Мои родители за полгода посмотрели его трижды.

— Значит, слава богу, что есть люди, которые любят пересматривать фильмы. Они поддерживают этот кинотеатр.

— У моих родителей были очень разные вкусы. Папа обожал исторические программы и политические ток-шоу, а мама смотрела исключительно индийские сериалы или голливудские ромкомы. Они нашли в этом фильме то, что понравилось обоим.

Никки улыбнулась, вспомнив, как мама и папа возвращались домой с очередного утреннего сеанса и их лица сияли, как у людей, только что ставших любовниками.

— Похоже, в их случае этот самый брак по договоренности действительно сработал, — заметил Джейсон.

— Так и есть, — ответила Никки и сама удивилась этой мысли. Ее глаза наполнились слезами. — Ну что, добавить тебе сыр в омлет?

— Конечно, — сказал Джейсон. Его телефон снова зазвонил. Никки обернулась и увидела, что он хмуро пялится на экран. — Мне нужно ответить еще раз, Никки. Извини.

И Джейсон поспешно вышел из квартиры. Никки боролась с желанием подкрасться на цыпочках к входной двери, чтобы подслушать разговор. Она слышала, как молодой человек расхаживает по тесной лестничной клетке. Вернувшись, он снова попытался бодро улыбнуться, но потерпел фиаско.

— Что происходит? — спросила Никки.

— Просто работа. Трудно объяснить. Назревает аврал.

Никки подала омлет, и оба молча принялись за еду. Какие-то тучи сгустились над квартирой. Неужели Джейсон почувствовал, что она пыталась задержать его на завтрак только для того, чтобы спросить — небрежно, разумеется, — насколько далеко зашли их отношения? Возможно, еще слишком рано для таких вопросов, но с того, первого свидания они виделись почти каждую ночь. Пылкое начало бывает захватывающим, однако страсть быстро гаснет, а Никки захотелось большего, чем просто интрижка.

Джейсон закончил есть и тут же ушел, еще раз извинившись и пообещав перезвонить позже. «У него очень ответственная работа. Он вынужден уехать по важному делу», — сказала себе Никки, проверяя правдоподобность каждого слова. Увы, звучало неубедительно.

* * *

В тот вечер Никки спустилась в «О’Райлис» и обнаружила там девицу, которой никогда раньше не видела: каштановые волосы, стянутые в хвост, и толстый слой косметики на лице. Девица небрежно улыбнулась Никки и снова принялась накручивать на палец прядь волос из хвоста.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация