Книга Дикие Земли, страница 79. Автор книги Стейси Мэри Браун

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дикие Земли»

Cтраница 79

Следуя за мной, Уорик захлопнул дверь. До того, как дверь успела закрыться, я успела встретиться взглядом с Рози. На ее губах играла самодовольная улыбка, а брови понимающе изогнулись.

Я сердито посмотрела на нее и услышала, как ее смех разнесся по коридору.

Уорик бросился на меня. Я отступила и ударилась о стену.

Когда он приблизился ко мне и врезался в меня грудью, я вздернула подбородок. Он тяжело дышал.

– Ты понимаешь, насколько это было безрассудно?

В гневе Уорик прижал руку к стене у моей головы.

Я молча открыла рот.

– Ты хотела, чтобы тебя поймали?

Я сердито посмотрела на него.

– Потому что только так я могу объяснить твою выходку, – произнес он насмешливым тоном, его губы почти касались моих. В этом положении не было ничего соблазнительного. Уорик насмехался надо мной. – Неужели ты настолько глупа, чтобы попытаться сбежать домой… при свете дня? Пока тебя ищут? Думаешь, я выхожу на улицу, чтобы насладиться погодкой? Я шпионил и наблюдал. Мне казалось, когда я сказал тебе, что улицы кишат охранниками-фейри, ты приняла мои слова к сведению.

– Похоже, они ищут только меня, – возразила я низким голосом.

Уорик оперся на мои предплечья, прорываясь в мое личное пространство.

– Любой, у кого есть мозг, понимает, что ты попытаешься прорваться в Леопольд. Слежка установлена за каждым участком стены, и они схватят тебя прежде, чем ты успеешь сделать шаг. За твою голову объявлена награда, так что тебя ищут все. Пожалуйста… скажи, что ты не направлялась в Леопольд. – Уорик наклонил голову, словно ожидал моего ответа. Я ощутила смущение. – Неужели вооруженные силы людей не вбивают в своих солдат хоть толику здравого смысла?

– Иди к черту, – прорычала я.

Исходящее от него презрение угнетало меня. Уорик был прав. Я поддалась эмоциям, моментально забыв все, чему меня учили. Я не думала, что за мной так серьезно охотятся. Мне казалось, я смогу легко затеряться в толпе и без проблем добраться до стены. Дом был так близко.

Уорик стянул с меня капюшон. Возникло ощущение, что меня раздели догола. Он посмотрел мне в глаза.

– И даже не попрощалась?

Мы дышали в унисон, мне так хотелось его оттолкнуть, ударить о стену и…

Я отвела взгляд, откидывая эти дикие мысли.

– Я не угрожал Рози. Я просил тебя не выпускать не потому, что мне нравится играть с тобой.

– Разве нет? – Я вскинула голову и заскрежетала зубами. Уорик прижал меня второй рукой к стене, его взгляд впился в меня, как острые зубы. Его губы были так близко, я ощущала жар его дыхания. Ногтями я впилась в ладони. – Похоже, ты это любишь.

Уорик наблюдал за мной.

– Чего ты хочешь, Уорик? – Я вздернула подбородок еще выше. – Ты мне ничего не рассказываешь. Даже то, как мы сбежали. Все было спланировано. Кем? Почему ты спас меня? – Он сжал губы. – Ты держишь меня рядом с собой не из-за заботы. Чем ты лучше тех, кто охотится за мной?

Мы смотрели друг на друга. На его лице появилась эмоция, которую я не смогла расшифровать.

– Будь готова после захода солнца. – Он резко отвернулся, откинул капюшон и неторопливо направился к двери. – Я вернусь.

– Что? – Я оттолкнулась от стены. – Куда мы пойдем?

– Мы не можем здесь больше оставаться. – Уорик укоризненно уставился на меня. – Сначала мне нужно разобраться с некоторыми делами. Будь готова на закате, – повторил он и выскочил за дверь, оставив меня в растерянности.

Плюхнувшись на кровать, я разочарованно выдохнула. Козел.

– О, милая… – произнесла Рози и щелкнула языком. Она зашла в комнату. – Если вы не переспите в ближайшее время, то спалите все вокруг.

– Рози? – Я потерла виски. – Все не так, как ты думаешь. Мы ненавидим друг друга.

Она рассмеялась и рукой потянулась к горлу.

– Не очень-то похоже на ненависть.

– Сейчас нам приходится действовать заодно. Вот и все.

– Милая, вот мой брак был вынужденной мерой. А то, что между вами… вы, ребята, могли бы зажечь весь Восточный блок. У вас есть связь, я нутром ее чую. Да и любой это почувствует.

– Нет. – Я покачала головой, отвергая ее теорию. – Дома меня ждет мой возлюбленный. Он для меня все.

– Не сомневаюсь, что ты действительно так считаешь, – сказала она, прислонившись к двери, – но прислушайся к совету той, кто многое повидал. Очень немногие находят кого-то, кто бросает им вызов, заставляет чувствовать себя живым, борется и любит с неистовой страстью.

– Откуда ты знаешь, что у нас с Кейденом этого нет?

Я скрестила руки на груди.

– Потому что я видела тебя с Уориком.

Глава 32

– Держись ближе, – отрезал Уорик.

Ощущение тревоги на темной улице усилило его дурное настроение. Мы направились к концу переулка. Заход солнца окрашивал аллею в темно-синие и пурпурные тона. Уорик все еще на меня злился. И как мне кажется, его нрав стал лишь хуже.

Я еще раз попрощалась с Рози, хозяйка публичного дома бесстрастно наблюдала за нами, стоя у двери своей комнаты. По Китти нельзя было сказать, что она думает по поводу нашего отъезда, она не выказывала ни облегчения, ни печали, поэтому мне стало интересно, что ее все-таки связывает с Уориком. Любовной привязанности между ними не было, но все же сквозило что-то такое, из-за чего она спрятала двух самых разыскиваемых преступников Будапешта. К тому же за наши головы объявлена высокая награда.

– Куда мы идем? – снова попробовала я узнать.

Я пряталась за высокой фигурой Уорика, как за щитом, от проходящей мимо толпы.

Вокруг меня витали разные запахи, играла музыка, а горожане носили эротические костюмы с перьями и цветами. Дамы зазывали меня, шепча на ухо чарующие слова, или предлагали попробовать их товар. Полуголые женщины и мужчины, одетые в разные костюмы с крыльями и ушами животных, цеплялись за качели и обручи на выступах стен. Мужчина выпускал изо рта огонь, а женщина играла с пламенем, преобразовывая его в различные формы, которые, казалось, оживали. Выглядела она занимательно: темные волосы с одной стороны, светлые – с другой, глаза разных цветов, что являлось редкостью даже в мире фейри. Такая обстановка соблазняла и призывала народ оставлять деньги в их заведениях.

В своей одежде мы мало чем отличались от большинства – темные цвета и куртки с капюшонами. Я постоянно оглядывалась, в то время как Уорик смотрел только вперед. Его внезапное желание уйти, не дожидаясь полуночи, смутило меня, и я постоянно спрашивала, куда мы идем.

– Охотники ожидают, что мы ускользнем ночью, чтобы затеряться в толпе, – сказал Уорик, когда мы выходили, – сумерки обманывают зрение. Мир между днем и ночью, светом и тьмой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация