Книга Мёртвые Земли, страница 85. Автор книги Стейси Мэри Браун

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мёртвые Земли»

Cтраница 85

Я посмотрела на пометки на странице, сердце бешено колотилось в груди. Песня эхом раздавалась в моей голове. Рисунки не соответствовали буквам, они относились к цифрам. Возможно, мне потребуется больше времени на расшифровку остальной части записей – если отец использовал другой код – но в этой части я была уверена.

Пот выступил на спине, руки дрожали, пока я выписывала и соотносила то, что мне приснилось. Голубь, роза, незабудки, фиалки и лодка.

«Голубь=47°, роза=46’25, незабудки=18°, фиалки=59’06.

Но что означает лодка?»

Линг подняла голову, в ее глазах светилось любопытство.

– Он использовал народную песню, которую пел мне, чтобы зашифровать эту строку. – Я постучала по странице. – Но я не понимаю, к чему здесь лодка. – Она не подходила. Может, он нарисовал ее специально, чтобы сбить с толку? Так ли это?

Линг вбила цифры в компьютер и застыла, открыв рот.

– Что?

Меня охватил страх, выбивая из легких воздух.

Линг повернула к нам экран, показывая место, на которое указывали координаты.

– Дерьмо, – выдохнул Уорик, он откинул голову назад и потер ладонью затылок.

– Что?

Я посмотрела на него, потом на экран, не понимая их реакции.

– Цитадель. – Уорик покачал головой. – Вишеград [38].

Он произнес название этого района так, словно это был страшный враг. Я слышала об этом месте от учителей. Район к северо-западу от нас, за Дунаем. Нам говорили, что это священная земля для фейри.

– Для вас ведь это священная земля, верно?

Уорик облизнул губы, увидев мое озадаченное выражение лица.

– Священная – это лишь название. Я бы сказал, что это место проклято. Оно внушает страх. Ни один фейри не заходит туда. Никогда.

– Почему?

– Ты не знаешь?

– А должна?

Уорик фыркнул и скрестил руки на груди.

– Вишеград – там разгорелась Война Фейри двадцать лет назад.

Глава 25

– Цитадель в Вишеграде? – Андрис открыл рот и недоверчиво посмотрел на нас с Уориком. – Ты думаешь, нектар там?

– Не знаю. – Я подошла к его столу с дневником в руках. Линг оставила себе ксерокопию для работы. – Линг пытается расшифровать остальное. Она тоже использует песню, но отец мог взять за основу другой шифр для тех строк. Единственное, что я четко понимаю – отец не просто так записал эти координаты. Там что-то есть. И он хотел это защитить. К тому же его фраза «теперь я понял». – Я смотрела на человека, который знал и понимал моего отца лучше всех остальных. – Я обязана проверить.

Андрис опустил плечи и снова взглянул на заметки, скользя пальцами по странице.

– Жаль, что он не поговорил со мной. – Он печально постучал по дневнику, а затем снова обратил на меня свое внимание. – Не хочешь рассказать, откуда ты узнала шифр?

– Это… сложно.

– С тобой все так, моя дорогая, – слегка усмехнулся Андрис, – я и не сомневался.

Уорик фыркнул, отчего я бросила на него свирепый взгляд.

– Не могу понять, при чем тут лодка. – Я взглянула на страницу, указав на символ. – В ней нет смысла. Вероятно, что она ничего не означает.

– Думаю, так и есть.

Андрис нахмурился и посмотрел на Уорика.

Я повернулась к Уорику, он теребил губу пальцами, качая головой.

– В ночь, когда начался бой, большая часть дорог была разрушена магией, цитадель превратилась в руины. Никто не хотел даже рядом находиться с этим районом, о восстановлении речи подавно не шло. Эти земли стали обходить стороной, путешественники использовали другие дороги. Ходили слухи, что там обитали падшие. Проклятые. – Уорик указал подбородком на дневник. – Единственный способ добраться туда… на лодке.

«Я бы прошел через Тису. Лодка, лодка, но лодка».

В нашем случае это Дунай.

– Нам нужна лодка, чтобы попасть туда? – Мужчины кивнули, отвечая на мой вопрос. – Думаю, смогу украсть. – Я взяла дневник и прижала его к груди. – Мне кажется, это не тяжелее, чем ограбить поезд.

– Ты хочешь отправиться в путь сегодня? – Андрис выгнул бровь.

– Да, – кивнула я.

– Ты же понимаешь, что собираешься туда, где произошло сражение двадцать лет назад?

– Только не говори мне, что ты суеверен. – Я склонила голову, спутанные волосы упали мне на руку.

– Этот мир научил меня быть скептиком.

– Я пойду туда nagybacsi.

– Импульсивная и упрямая, как и твой отец. – Андрис щелкнул языком, но в глазах его появились смешинки.

– Спасибо, – ухмыльнулась я.

– У меня нет лишних людей тебе в помощь. Сегодня они мне нужны для миссии. Но, пожалуйста, прошу, возьми всех, кого сможешь, с собой. Мне не нравится твоя затея.

– Со мной все будет хорошо. – Я направилась к двери. – В чем заключается ваша миссия?

Андрис сел на стул и застенчиво улыбнулся.

– Скажем так, мы хотим показать обеим сторонам, что стали сильнее.

Фыркнув, я покачала головой.

– Многие годы нам приходилось охранять ворота штаб-квартиры вооруженных сил людей, закрывать окна, думая, что это фейри… а это оказался ты.

Андрис улыбнулся.

– Думаю, оставить Иштвану открытку «иди к черту, я все еще жив» было бы уместно.

Я хихикнула и почти вышла за дверь, Уорик следовал за мной.

– Проверь все перед тем, как уедешь, – добавил Андрис, – о, Брексли…

Я остановилась и повернулась к дяде.

– С днем рождения.

* * *

– Думаешь, можешь оставить меня здесь…

Писк!

– Нас! – Опи указала на себя и Битзи. – Я имел в виду нас.

Писк! Писк!

– Нет, я не так сказал! – раздраженно воскликнул Опи. – Даже несмотря на свои большие уши, ты не расслышала мои слова достаточно ясно.

Пискпискпискписк!

Опи шокированно открыл рот, а потом покачал головой.

– Это просто невозможно… – Он осмотрел себя сверху вниз, странно при этом двигаясь. – Нет, не может такого быть.

Писк!

– Он не маленький, – воскликнул домовой, – мне многие… очень многие говорили, что это не так.

– Мне казалось, всего несколько? – поддразнила я.

– Это много! – Опи развел руки в стороны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация