– Переверни его, – скомандовал охранник. – Освободи дыхательные пути. Ну же, быстрее.
Джейк старался изо всех сил, но Олли лежал неподвижно, он был без сознания. Охранник схватил Олли за руку и рывком перевернул на спину. Тот даже не пошевелился.
Сердце Джейка бешено заколотилось. Он ударил Олли по лицу. Прислушался к биению сердца. Ничего. Снова ударил по лицу.
– Очнись! – взмолился он. – Очнись!
Он не хотел называть Олли по имени. В бешенстве он повернулся к охраннику.
– Он не дышит. Вы его убили.
Мужчина вскочил на ноги.
– Я за это отвечать не буду. Я просто делаю свою работу. Это не я бил ребенка током.
Бросив напоследок беспокойный взгляд на Олли, он вышел из комнаты, не запирая дверь.
В тишине комнаты Джейк слышал, как кровь стучит в его ушах. Олли лежал мертвым на полу.
Его глаза наполнились слезами.
– Олли, очнись, – прошептал он. – Пожалуйста.
Олли открыл глаза.
– Как мило, – сказал он обычным голосом. – Тебе вправду не все равно?
У Джейка отвисла челюсть.
– Ты притворщик! – сказал он и засмеялся от облегчения. – Ах ты чертов притворщик!
– Я же говорил, что я хороший актер, – ответил Олли. – Вот видишь.
Джейк потрепал Олли по голове и поднялся.
– Я у тебя в долгу, – сказал он. – Пора выбираться отсюда.
Надев рюкзак, он прислонился к двери и прислушался. Снаружи было тихо. Он хотел незамедлительно броситься к пожарному выходу и спуститься в парк. Но голос разума подсказал ему, что охранники сами будут идти по лестнице.
– Идем к эскалатору, – решил он. – Только осторожнее.
Он приоткрыл дверь и выглянул наружу. Перед ним, словно армия призраков, висели целые ряды школьной формы: серые передники, брюки и белые рубашки. Никого не было видно.
– Пошли, – шепнул он.
Они преодолели первый пролет, когда позади раздался яростный рев охранника. Тяжелые сапоги грохотали по ступеням эскалатора. Джейк обернулся. Охранник был вне себя от злости. Он мчался за ними, на бегу доставая тазер.
– Быстрее, – крикнул Джейк Олли.
– Нам что, полететь? – отозвался он, и Джейка осенило. Точно! Перила! Они тянулись до самого низа вдоль эскалаторов. Мама запрещала ему кататься по перилам после того, как он однажды врезался в тумбочку в прихожей и выбил себе зуб. Но сейчас ее голос звучал у него в голове, говоря ему: «Ну же, вперед!»
Он и впрямь как будто летел. Он чувствовал, как от скольжения куртка и штаны натирали руки и ноги, но думал лишь о том, как удержать равновесие. Одно неверное движение – и он рухнет в пустоту прямиком до первого этажа.
Он не мог притормозить и, когда перила оборвались, упал на пол. На него обрушился Олли, съехавший вслед за ним. Вскочив на ноги, они побежали к следующим перилам. В этот раз Олли пошел первым. Джейк собирался последовать за ним, но неожиданное движение привлекло его внимание. Он посмотрел наверх. Охранник, похожий в своей броне на взбешенного носорога, резво скользил по перилам вслед за ними. Достаточно быстро, чтобы догнать их.
Вот он уже почти спустился до следующего пролета. В его руке был тазер, он положил палец на спусковой крючок и приготовился стрелять.
Джейк должен был что-то сделать. Времени на размышления не оставалось.
– Берегись! – завопил он.
Все произошло как в замедленной съемке. Охранник резко обернулся. Затем он поднял руку, прицеливаясь тазером, и потерял равновесие. Размахивая руками, он перевалился через край эскалатора… и упал. Он летел все ниже и ниже. Мимо скользящего вниз Олли, вниз и еще вниз, пока с глухим стуком не упал на пол первого этажа, врезавшись в стеллаж с духами. Джейк с Олли услышали звон сотен разбившихся флаконов.
Когда Джейк спустился, Олли стоял на коленях перед охранником, пытаясь нащупать на его шее пульс. Затем он встряхнул его – точно так же Джейка будил по утрам отец. Но Олли уже понимал, что все бесполезно: охранник лежал неподвижно, неестественно вывернув шею.
Мужчина был мертв.
Джейк закашлялся. Запах десятков духов смешался в воздухе, и от каждого вдоха першило в горле.
Побелевший как простыня Олли медленно поднялся, отвернулся от трупа и согнулся пополам.
Его вырвало всем, что он съел вчера в магазине. Джейк никогда не видел, чтобы кому-то было настолько плохо. Даже когда его желудок стал пуст, Олли по-прежнему содрогался в спазмах. Джейк не мог ждать, когда он придет в себя, – у него даже не было времени поискать другу воды. Им надо было выбираться.
– Нам нужно идти, – сказал он, положив руку на плечо Олли. – Пойдем.
Олли трясло, его лицо из бледного стало пепельно-серым. Джейк понимал, что Олли нужно было присесть, оказаться подальше от мертвого охранника, разбитых духов и стекла, нужно, чтобы кто-то накинул ему на плечи одеяло и приготовил для него теплый чай. Так раньше делала его мама. Но сейчас он ничем не мог помочь Олли.
– Мы убили его, – не успокаивался Олли. – Если бы мы не…
– Нам надо идти, – повторил Джейк. – Он мертв. И мы ничего не можем сделать. Другие будут здесь в любую секунду, и им все равно, что мы ни при чем, а он упал сам. Нас снова запрут.
Он потянул Олли за руку, но тот оттолкнул его и повернулся к охраннику. Сложив ладони на груди, он начал что-то быстро шептать.
– Что ты делаешь? – спросил Джейк, но тут же догадался сам.
Раньше он видел такое только в кино.
Когда Олли закончил молитву, его лицо оставалось серым, но глаза снова засияли.
– Пойдем отсюда, – сказал он.
Друзья сбежали вниз по лестнице к пожарному выходу.
– Мы здесь уже были, – заметил Джейк.
Он посмотрел на улицу: в этот раз полиции не было. Через дорогу располагался вход в парк, тот самый, про который им говорил дальнобойщик. За спиной раздавались приглушенные голоса, но он понимал, что вскоре преследователи начнут проверять запасные выходы.
Он надавил на ручку двери. Раздался вой сигнализации, но дверь распахнулась, и они вышли на улицу.
19
Джейк бежал по людной мостовой, мимо спешащих на работу мужчин в деловых костюмах и женщин в туфлях на каблуке, несущих в руках портфели. Джейк чувствовал запах их духов и лака для волос.
«По крайней мере, от нас теперь пахнет так же», – подумал он.
Он не видел лиц прохожих. Многие не отрывались от телефонов или были в электронных очках. Некоторые скрывались за зонтами, хотя дождя как такового и не было. Никто из них не обратил внимания на двух мальчишек, вылетевших из запасного выхода магазина. Пробираясь между прохожими и уворачиваясь от спиц их зонтов, Джейк добежал до бордюра. Олли следовал за ним. Теперь им надо было перейти улицу и укрыться в саду, пока их не нашли охранники.