Книга Казаки Карибского моря. Кубинская Сечь, страница 23. Автор книги Сергей Анпилогов, Наталия Курсанина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Казаки Карибского моря. Кубинская Сечь»

Cтраница 23

20.06.1898 …Куба, база «Замок» (плантация Дебре)… (день)

«Интересно, а что Карл Густав сказал, когда увидел нового… „зама по Аналитике и Спецназу“? Хотел бы я это послушать! А то мои познания в здешнем шведском мате не выдерживают никакой критики… пробел в образовании. С другой стороны, они же практически не общаются. Каждый занимается своим делом. Он — общей организацией, Тай — специальными операциями…» — тут Ольсен закончил обрисовывать обстановку, и Айсберг мгновенно выбросил из головы все посторонние мысли…


— Итак, господа офицеры, в связи с вышеизложенным. — Карл Густав, опираясь на трость, подошел к карте на стене. — Первое. На основе ваших батальонов, майор Лару и майор Прайс, мы формируем две пехотные бригады по четыре батальона каждая. Вы становитесь их командирами, — легкая улыбка тронула его губы, когда он посмотрел на ошарашенных такой новостью комбатов. — Это нужно сделать быстро — как основу для новых частей используйте «временные» роты, которые мы сформировали для взятия Ла Эсперансы, и новые отряды «ополченцев». С последними вам поможет отец Лоренцо со своими «смиренными братьями». Еще три бригады будут «испанскими». Займутся их формированием майор Росарио, майор Ортис и майор Каррера. Господа, вам я тоже настоятельно рекомендую не отказываться от помощи отца Лоренцо…

Ольсен пристально посмотрел на командующих округами Сан-Хуан-де-Маргинес, Консоласьон-дель-Сур и Гуане. Те в ответ понимающе кивнули. Им, испанцам «из метрополии», не нужно было объяснять, кем в действительности являются «смиренные братья». Да и, в конце концов, даже будь они все обычными доминиканцами, Святую Инквизицию в Испании тоже еще не забыли. И, кстати, в отличие от «цивилизованного и просвещенного мирового сообщества», там почему-то считали, что деятельность этой организации была нужной, полезной и даже крайне необходимой!

— Второе, — дождавшись реакции, продолжил начальник штаба. — Майор Хорджес, ваш эскадрон тоже разворачивается в бригаду. У вас сейчас почти триста человек. В последнее время среди добровольцев из Мексики было много кавалеристов, кроме того, в Пинар-дель-Рио есть испанские конные подразделения — людей для этого достаточно. Надеюсь, с испанскими офицерами вы… договоритесь самостоятельно.

— Конечно, сэр, — широко улыбнулся Джеймс Хорджес, — с этими сеньорами я уже воевал рядом, так что обязательно договорюсь! Конная бригада будет!

— А теперь-то, что вас огорчит, майор… — Карл Густав пристукнул тростью. — Я официально, в присутствии свидетелей категорически запрещаю вам отныне… лично участвовать в атаках! Командуйте, пожалуйста, откуда-нибудь с холма… Я повторяю, это официальный приказ. Нарушите — переведу вас в штаб… и назначу интендантом. Судя по вашему грустному лицу, приказ вы поняли. Больше к этому возвращаться не будем. Третье. Охрана побережья. Майор Макферсон, с этого момента вы — Начальник Береговой Охраны. После совещания задержитесь, обсудим ее организацию подробнее. Майор Дуглас, вы тоже останетесь. Береговые батареи — ваша задача как Начальника Артиллерии. Четвертое. Ваша морская пехота, майор Оливейра, и… — Ольсен запнулся, как бы подбирая определение, — «рейнджеры» команданте Маркеса объединяются под одним командованием. С этого момента вы подчиняетесь непосредственно… советнику Уорд. Я вполне понимаю ваше удивление, Оливейра, но… это приказ.

— Он просто еще не знаком с советником Тай, сеньор Ольсен, — ехидно улыбнулся «рейнджер». — Когда, майор, вы познакомитесь с ней поближе… Я гарантирую, что вас ждет множество очень больших сюрпризов… Как и меня в свое время.

— Не думаю, что они для Рамона будут такими уж большими… — Кастро улыбался еще ехидней Маркеса. — Просто ты, Сирило, не застал здесь… кое-кого. После сеньоры Лейт и сеньориты Аспер… вряд ли советник может стать ЕЩЕ БОЛЬШИМ сюрпризом для майора Оливейры, чем эти двое — ты уж мне, пожалуйста, поверь…

— Рауль прав, я — удивился совсем другому, — кивнул тот. — Сеньор Ольсен, прошу прощения, но… Мой батальон и отряд команданте — слишком разные. О, конечно, ваши бойцы, Маркес, неуловимы и непобедимы в лесу, но я сомневаюсь, что они хоть когда-то высаживались десантом с корабля… и вообще выходили в море!

— Причины такого объединения, майор, — ответил Карл Густав, — советник Уорд объяснит вам сразу после общего — на отдельном совещании. Капитан Кастро, к вам это не относится. Ваша рота теперь будет подчинена командованию напрямую — как и все прочие отдельные роты и группы и как все корабли нашего «флота». Далее… Пятое. Ваши… батальоны «ополчения», господа команданте, частично перейдут в Береговую Охрану, частично вольются в формируемые бригады. Конкретные указания каждый из вас получит позже. Последнее… Представляю вам, господа, своих заместителей… кое-кто из вас этих офицеров знал раньше, правда, в другом качестве… Майор де Вега и… майор Эрнандес, встаньте, пожалуйста, чтобы вас рассмотрели…


19.06.1898 …Куба, база «Алжир» (Санта Педро дел Хуале)… (вечер)

— Киборг, а ты не мог бы мне объяснить одно из своих решений. По кадровой политике. — Айсберг не скрывал удивления. — Генерал-«патриот» в нашем штабе? Это, по-моему как-то… неестественно. Ты не находишь?

— Не нахожу. Почему бы и нет? — Киборг улыбнулся. Алекс, не скрывающий свои эмоции… редкое зрелище, между прочим! — Во-первых, «патриоты» бывают разные. А некоторые из них — и такие встречаются — даже без кавычек. И есть у меня подозрение, что Луис Боливар Эрнандес — как раз из таких вот…

— Только «подозрение», не уверенность?

— Да, пока только подозрение. А насколько оно оправданно — время покажет. Во-вторых, Карл Густав, конечно, военный гений и в некотором роде фанатик, но… он не справится один. Особенно при наших нынешних масштабах… Значит, нужен штаб. Испанские офицеры, которые с нами сотрудничают, кроме полковника де Веги, опыта штабной работы не имеют. Командиры-то они неплохие, а вот штабники — увы. А тех, у кого на Кубе такой опыт есть, я предпочел бы… иметь на противоположной стороне. И чтобы им там не мешали — тогда победа нам гарантирована!

— А как же де Вега?!

— Исключение, подтверждающее правило! И, если ты заметил, из штаба его очень быстро выперли… и законопатили куда подальше. Так что с испанцами у нас облом, а больше никого под рукой и нет…

— Кроме Джейн Уорд…

— Тай не в счет! Был бы у меня выбор, — махнул рукой Киборг, — в «Замке» ее и близко не было бы, а уж в штабе — тем более! Сидела бы здесь, в «Алжире», обучала бы «спецов» — идеальный вариант! Для всех… и для нее, кстати, тоже… Короче, имей в виду, Алекс, капитан Уорд — это… тот самый «рак», который «на безрыбье»! Был бы у меня хоть немного больший выбор… Ладно, замяли. Вернемся к нашему основному вопросу. В-третьих. Чтобы ты не считал меня… наивным и доверчивым альтруистом, сообщаю — точно известно, что «General de Brigada» [18] Луис Боливар Эрнандес очень любит своего единственного сына… мне продолжать?

— Да нет, я сам продолжу… Сын его — тоже у нас. Заложником… — Айсберг криво усмехнулся. — Как гарантия лояльности отца… Правильно?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация