Книга Мечтая о Риме, страница 57. Автор книги Тревор А. Уильямс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мечтая о Риме»

Cтраница 57

– В таком случае, первый помощник, я запускаю двигатели, а ты по моему сигналу отдашь швартовы. То есть отвяжешь канаты от колец сходней. – Коррадо повел ее на корму, где была низкая площадка, и показал, что надо делать. – Только не оставь канаты на берегу и не останься сама.

– Есть, капитан! – Джо изобразила шутливый салют.

Не прошло и пятнадцати минут, как они приблизились к пляжу. Песчаные участки перемежались крупными валунами. В голубой воде плескались трое или четверо купающихся. Других людей на пляже не было. Склон крутого холма, поросший колючими кустарниками, выглядел нетронутым и почти необитаемым. Заскрипела электрическая лебедка, и цепь с якорем поползла вниз. Джо наблюдала за его спуском. Вода удивляла своей прозрачностью. Было видно, как стайка серебристых рыбок резко повернула в сторону от якорной цепи. Вскоре якорь надежно лег на дно, и Коррадо заглушил двигатели. Джо вернулась в салон, где возбужденная Дейзи крутилась на месте, предвкушая скорое купание.

– Дейзи не надо переодеваться, а мне придется, – улыбнулся Коррадо. – Думаю, ты тоже не собираешься плавать в этом чудесном платье.

– Обещаю не задерживаться.

Оба спустились в свои каюты. Джо надела бикини с бабочками и вернулась в салон. Коррадо был уже там. И опять это серьезное выражение лица. Наверное, происшествие на парковке аэропорта все-таки сильно подействовало на него. Несколько секунд Коррадо разглядывал ее, затем, вспомнив о приличиях, опустил глаза. К этому моменту щеки Джо успели покраснеть.

– Джо, я рад, что бикини тебе подошло.

– Словно шили на заказ. Сидит великолепно. Еще раз спасибо.

– Рад был сделать тебе подарок.

На нем были голубые купальные шорты. Джо залюбовалась его фигурой. Этот новый, задумчивый Коррадо был еще более привлекателен. Поймав ее взгляд, он спросил:

– Что предпочитаешь: нырнуть, прыгнуть или просто погрузиться в воду?

После созерцания Коррадо в голубых шортах самым лучшим было нырнуть в прохладную воду. Джо провела с ним на яхте менее получаса, но ее уже обуревало желание отбросить все благие намерения и прыгнуть на него.

– Сначала надо убедиться, не разучилась ли я нырять. В школе я входила в команду по плаванию.

Джо вышла на верхнюю прогулочную палубу и остановилась возле низкого ограждения. Переступив через него, она выпрямилась, набрала в легкие побольше воздуха и нырнула за борт.

Вода оказалась довольно холодной и потому очень освежающей. Вынырнув, Джо убедилась, что купальник не исчез, отвела волосы с глаз и увидела большой черный ком, летящий прямо к ней. Дейзи погрузилась в воду с изяществом мешка картошки, подняв настоящее цунами и забрызгав Джо лицо. Все это компенсировалось ощущением искренней радости на собачьей морде. Дейзи шлепала лапами во воде, высоко задрав нос. Хвост служил ей рулем. Она весело сопела и отфыркивалась.

– С погружением тебя, Дейзи. Ты ведь счастливая собака?

Вопрос был риторическим.

– Она очень счастливая собака. Классный прыжок, между прочим. Естественно, твой, а не ее.

Коррадо находился в нескольких футах от Джо. Наверное, он тоже нырнул, но из-за шума, поднятого Дейзи, она не слышала.

– Кстати, я прикрепил к корме трап. Можешь спускаться в воду когда захочешь. А теперь, если не возражаешь, предлагаю доплыть до берега и отправиться в кафе. Вон там, на вершине холма. Видишь?

Джо запрокинула голову, следя за указательным пальцем Коррадо. На вершине стояло приземистое здание с тенистой террасой, почти целиком скрывавшей кафе.

– Поплыву с удовольствием. Но единственный стиль, которым я умею плавать, – это брасс. Дождетесь меня, в случае чего?

– Нам некуда торопиться.

Джо скромничала. Она была хорошей пловчихой и легко выдерживала темп Коррадо, плывя рядом. Время от времени она целиком погружалась в воду и открывала глаза, чтобы посмотреть на подводный мир. Дно было песчаным со множеством камней и бесчисленными стайками рыбок, снующих вокруг. Иногда Джо поднимала голову и видела Коррадо, плывущего над ней. Он останавливался и ждал, когда она вынырнет. Возле берега глубина резко уменьшилась, и в какой-то момент Джо почувствовала, что может стоять. Камешки под ногами по большей части были гладкими, отшлифованными волнами. Вскоре Джо выбралась на берег и вместе с Коррадо и Дейзи пошла по тропке вверх. Тропка оказалась проторенной и песчаной, что позволяло спокойно идти босиком. Вблизи террасы Джо вдруг спохватилась:

– Коррадо, я только сейчас сообразила, что не взяла денег.

– Ничего удивительно. В бикини помещаешься только ты. – Увидев, как она краснеет, он поспешил добавить: – На наше счастье, в моих шортах есть кармашек на молнии. Я положил туда водонепроницаемый бумажник.

– Спасибо, успокоил. А то я уже думала, что придется плыть на яхту.

– Мы туда поплывем, но попозже. – Коррадо подвел ее к свободному столику, откуда открывался вид на пляж и яхту. – Смотри, какое удобное место. Отсюда можно присматривать за «Иппоной».

– Не только присматривать, но и любоваться. Такая красавица! Вода настолько чистая и прозрачная, что кажется, будто яхта парит в воздухе. – (Прозрачность воды даже позволяла разглядеть на дне тень от яхты.) – Большое тебе спасибо, что пригласили меня. Это будет волшебный отпуск.

Коррадо, все еще сохранявший непривычно серьезное лицо, быстро ответил:

– Еще более волшебным, поскольку ты здесь… первый помощник.

Почти час они просидели на террасе, увитой плющом, наслаждаясь видом и прохладой. Джо постепенно сумела его разговорить. Говорили об Анджи и Марио, потом о своих родителях. Джо становилось все легче общаться с ним. Ей показалось, что и Коррадо преодолел скованность. Исчезли косвенные намеки, исчезли смущенные взгляды на ее откровенное бикини. Постепенно она привыкала находиться рядом с ним при минимуме одежды на обоих. Возможно, и его серьезность тоже была как-то связана с привыканием к ней.

По негласной договоренности никто не упоминал о происшествии в аэропорту. Джо еще ничего не сказала Коррадо о своем решении переехать в Соединенные Штаты. Пусть они просто добрые друзья, очень добрые друзья, но Джо знала, что будет сильно тосковать по нему. Любой разговор об отъезде только приблизил бы момент расставания.

– Джо, смотри. Один из твоих дружков.

Джо скользила глазами по окрестным водам. Слова Коррадо прервали ее грезы. Какой еще дружок? И почему здесь? Вскоре она увидела, о ком речь. Буквально в метре от них сидел красивый мотылек. Его крылышки – сочетание ярко-желтого с черным – были испещрены белыми крапинками. Нижняя часть туловища была ярко-красной, отчего казалась светящейся. Мотылек сидел на листе плюща, широко раскрыв крылышки. Он не относился к редким видам, но встреча с этим изящным маленьким созданием обрадовала Джо.

– Так это же тигровый мотылек. Они встречаются довольно часто, но я не помню, чтобы видела их при солнце. – Она напрягла память. – Есть разные виды тигровых мотыльков. По-моему, этот называется Epicallia villica. Видишь, мои мозги работают даже во время отпуска, – с гордостью добавила Джо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация