Книга Двадцать пятая Руна. Хроники Паэтты. Книга VI, страница 58. Автор книги Александр Федоров

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Двадцать пятая Руна. Хроники Паэтты. Книга VI»

Cтраница 58

Совроду нравился этот удивительный запах скатанных в рулоны тканей – гораздо более утончённый, чем запахи бакалеи и гораздо более деликатный, чем запахи благовоний. Этот запах вносил умиротворение в мятежную душу старого контрабандиста, а потому он, будучи одним из самых богатых людей Нижнего города, по-прежнему сам стоял за прилавком.

При этом он не слишком-то любил, когда его созерцательный покой нарушался внезапным посещением покупателя, и хотя он никогда не скандалил, не выталкивал посетителей взашей и даже не держал у дверей неприветливого дуболома, все окрестные жители знали о привычках хозяина лавки, а потому обычно здесь бывало пусто. Так что Соврод приходил сюда, чтобы отдохнуть душой, и с лёгким сердцем уходил, когда его вновь звали неотложные дела. Некоторые рулоны стояли здесь уже многие годы, и Соврод время от времени любовно смахивал с них медленно оседающую пыль.

Дом господина Соврода располагался в нескольких кварталах выше, неподалёку от стены Садов Императора. Разумеется, с его средствами он мог бы купить хотя бы квартирку и за стеной, но его плебейское происхождение и сомнительный источник доходов не позволяли этого.

Соврод был одним из тех не слишком типичных представителей криминального мира, к которым люди относятся уважительно и с симпатией, даже зная об их истинном ремесле. Иногда к нему обращались за помощью бедняки, которым нужно было отдать ставший неподъёмным долг прежде, чем придётся продать кого-либо из детей в рабство или бордель. Иногда его просили стать третейским судьёй в споре, грозящем перейти в долгую вражду. Он содержал пару приютов для беспризорников, а также закупал ртутные притирки, которыми пытались лечить повсеместный сифилис в трущобах.

В общем, как верно сказал мастер Бриз, слово Соврода было весьма весомым. Он был одним из тех, кто мог как раздуть пожар народного недовольства, так и потушить его. А потому власти города, зная о махинациях старого контрабандиста, не делали ничего, чтобы как-то ему помешать. Впрочем, почти наверняка они ничего не знали о его связях с некромантами, потому что в этом случае даже столь непоколебимая репутация не спасла бы его от неприятностей. Контрабанда – контрабандой, но шашни с некромантами – это уже дело политическое.

И именно поэтому Кол, разумеется, рисковал, направляясь в лавку Соврода. Он должен был убедить контрабандиста в том, что с ним можно иметь дело, и при этом не заполучить нож под ребро. Кроху пришлось оставить снаружи, чтобы не нервировать старика ещё больше. Интересно, присматривал ли за ним сейчас отец?..

– Чем могу помочь, милостивый государь? – разумеется, в Коле с первого взгляда можно было узнать северянина, поэтому Соврод заговорил с ним на весьма приличном имперском.

– Для начала помогите мне определиться, господин Соврод, – Кол счёл, что с таким человеком не стоит ходить вокруг да около. – Нужно ли мне какое-то время для виду обсуждать ваши прекрасные ткани, или же мы можем сразу перейти к делу?

– Обсуждать ткани, не имея интереса к ним – кощунство, сударь, – рассмеялся Соврод. – Так что давайте уж сразу к делу.

Кол знал, что Соврод промышлял торговлей различным товаром, начиная от пряностей и заканчивая оружием. По большому счёту, он мог достать и доставить в нужное место что угодно. Единственное, с чем никогда не связывался этот человек – наркотики. Он не торговал даже дурной травой, и никогда не связывался с торговцами ею. И это, разумеется, было достойно уважения, особенно здесь, в Шатре, где курением дурной травы занимались даже дети.

Соврод же, видя перед собой хорошо одетого иностранца, разумеется, прекрасно понимал, что тот явился не затем, чтобы купить пару отрезов кидуанского льна. Он особенно не таился, а потому и теперь не стал разыгрывать из себя святую невинность. Сюда, в эту лавку, обычно не заходили случайные люди.

– Благодарю, – улыбнувшись, кивнул Кол. – Видите ли, в чём дело, господин Соврод. Я уже какое-то время живу в вашем славном городе и, очевидно, проведу здесь ещё некоторое время. Всё бы хорошо, но я столкнулся с определённой проблемой – саррассанские вина слишком густы и сладки для меня. Признаться, я куда больше привык к пунтийским винам, но здесь их чертовски трудно достать.

– Это правда, – усмехнулся Соврод. – Эдикт от сорок второго 28 здорово прижал торговцев северными винами. Что ж, полагаю, вашей беде нетрудно помочь. Какое количество вам необходимо?

– Признаюсь, в таком климате я опасаюсь пить обычную воду, чтобы не подхватить расстройство живота, поэтому приходится употреблять вина больше обычного. Скажем, для начала я бы взял двадцать галлонов.

– Двадцать галлонов! – уважительно кивнул торговец. – Неплохо! Однако понимаете ли вы, сударь, что хоть я и не его величество, так что не стану накидывать на каждую серебряную корону тридцать пять медных, но всё же вино обойдётся вам значительно дороже, чем у вас на родине?

– Не беспокойтесь на сей счёт, сударь! В деньгах недостатка нет. Смело выставляйте любую цену, какая только вам заблагорассудится. Я ведь понимаю, что услуги стоят порой куда дороже самого товара.

– Приятно иметь дело с таким клиентом! – расцвёл в улыбке Соврод. – Полагаю, вас не оскорбит, если я попрошу задаток вперёд? Сами понимаете…

– Всё прекрасно понимаю, господин Соврод! – Кол тут же полез за кошелём. – Вы – деловой человек, и с вами приятно вести дела! Надеюсь, что наше сотрудничество продолжится и дальше.

– Это было бы замечательно, – подтвердил контрабандист. – К сожалению, такое количество товара я не сумею предоставить вам прямо сейчас. Устроит ли вас на первое время дюжина бутылок келебского, покуда я доставлю остальное?

– Вполне устроит, – заверил Кол. – Правда, на будущее я попросил бы ликонтийского – это моё любимое вино.

– Постараюсь удовлетворить все ваши пожелания, сударь. Сообщите свой адрес, чтобы я мог оповестить о поступлении товара. Полагаю, на это потребуется около недели.

– О, если позволите, я сам буду время от времени навещать вас, – открыто улыбнулся Кол. – Вполне возможно, что мне потребуется что-то ещё, а кроме того, я получил большое удовольствие от нашего общения. Так что, если вы не против…

– Заходите в любое время! Здесь всегда рады гостям!

Соврод, быстро высчитав примерную стоимость вина и размер задатка, тут же озвучил нужную сумму. Кол с готовностью отсчитал монеты, настояв на том, что ему не требуется сдача, после чего подождал около четверти часа, пока ему принесли обещанное вино. Паренёк, который принёс бутылки, по приказу хозяина должен был помочь дорогому клиенту доставить их куда нужно. Это тоже было кстати – так Соврод узнает, что Кол живёт за стеной, и это, разумеется, добавит ему веса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация