Книга Покушение на убийство, страница 27. Автор книги Тони Кент

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Покушение на убийство»

Cтраница 27
Двадцать один

Алекс Хэнли не привык летать вертолетами. За всю свою жизнь он летал на них трижды, и всегда — на короткие расстояния. Каждый раз был хуже предыдущего, но ни один из полетов не был так плох, как сегодняшний. Ему понадобилось собрать всю свою волю в кулак, чтобы удержать ужин в животе.

Дэмпси запросил вертолет Авиационного корпуса «Газель» для путешествия из Лондона в Креденхилл. Он ожидал их на вертолетной площадке недалеко от Скотленд-Ярда, и уже через четверть часа после выхода из кабинета Хэнли они были в воздухе. Это все было пятьдесят минут и сто тридцать миль назад, и когда его ноги коснулись посадочной площадки Креденхилла, Хэнли молча вознес слова благодарности.

— Не забудьте пригнуться, — прокричал пилот сквозь рев двигателя.

Когда Хэнли с признательностью покинул вертолет, его встретил молодой человек в форме:

— Пожалуйста, следуйте за мной, сэр.

На форме у военного была нашита смутно знакомая эмблема. В левой руке он сжимал свой берет песочного цвета. Правую же руку он положил на спину Хэнли, направляя его от вертолета к ожидавшему джипу.

Хэнли посмотрел влево и увидел, что Дэмпси шагает в ту же сторону. Если животу Дэмпси пришлось так же несладко, как животу Хэнли, то скрывал он это хорошо.

Дэмпси подошел к джипу первым и забрался на переднее пассажирское сиденье. За рулем сидел крупный фиджиец с капральскими полосками на рукаве. Так как передние места были заняты, Хэнли и молодой офицер вынуждены были забраться назад.

— Хотели бы вы сначала заехать в свои апартаменты, сэр? — Вопрос прозвучал от водителя, когда он завел мотор, и был адресован Дэмпси.

— Мы не останемся, — резко ответил Дэмпси. — Отвезите нас к генералу Уэсту.


— Войдите, — пророкотал низкий голос из-за противопожарной двери с табличкой «Начальник спецназа».

Офицер с вертолетной площадки не медлил, открыл дверь, вошел и стал, не моргая, по стойке «смирно». Хэнли был ошеломлен формальностями солдата и тем, что никто не отдавал честь. Но гораздо больше его удивил Дэмпси, который вошел в кабинет и сделал все то же самое. В первый раз Хэнли получил напоминание об истинной сути этого человека: по рангу — агент DDS, но офицер SAS до мозга костей.

— Вольно, майор, — тихо и дружелюбно сказал генерал-майор Артур Уэст, поднимаясь со своего кресла.

Хэнли подумал, что это была попытка задать миролюбивый тон всей беседе. Дэмпси послушался и принял менее строгую позу; «вольно», конечно, но вряд ли непринужденно.

— Приятно наконец-то познакомиться с вами. — Уэст, обходя стол, продолжил обращаться напрямую к Дэмпси. Если он и заметил Хэнли, то никак этого не показал. Подходя, он протянул свою ладонь. Дэмпси лишь на секунду замешкался, перед тем как пожать ее. — Я неоднократно слышал ваше имя, майор, с тех пор как принял командование. Жаль, что нам приходится встречаться при подобных обстоятельствах.

— Благодарю вас, сэр. — Дэмпси ответил кратко и по делу. Он был не в настроении для любезностей — Хэнли об этом уже знал, а теперь, несомненно, и Уэст тоже. Но более высокий ранг Уэста позволял ему проигнорировать это.

— Надеюсь, вы убедитесь в том, что наши стандарты остались прежними, майор. Хотя я внес некоторые изменения и смею полагать, что все улучшилось с тех пор, как вы нас покинули.

— Я в этом не сомневаюсь, сэр. Но мы не останемся здесь так надолго, чтобы насладиться экскурсией.

— Тем более жаль, — вмешался Хэнли, стремясь загладить отрывистость Дэмпси. — Мне всегда была интересна подготовка, которую получают ваши люди.

Уэст посмотрел на Хэнли, будто видел его впервые. Хэнли протянул руку, представляясь:

— Помощник комиссара Службы столичной полиции.

Уэст взял протянутую руку в свою и пожал ее. Это не было рукопожатие равных.

— Приятно, мистер Хэнли.

Слова Уэста говорили одно, но его тон — совсем другое. Его отказ обратиться к Хэнли по званию был более чем красноречив. Уэст вновь обратился к Дэмпси:

— К слову о моих нововведениях, как давно вы покинули нас, майор?

— Четыре года назад, сэр. — Нетерпение Дэмпси становилось все очевиднее. — Я прикомандирован к DDS с момента его создания.

— Потеря для нас. — Уэст явно вознамерился и дальше заговаривать Дэмпси зубы. — Вас было весьма непросто заменить. Но наша потеря — находка для DDS.

— Это очень лестно. Но не могли бы мы перейти к сержанту Джонсу, генерал? Мы бы очень хотели начать допрос.

Уэст не ответил и молчал несколько секунд. Он смотрел на Дэмпси, но мыслями был где-то далеко. Наконец он с шумом выдохнул, посмотрел сначала на одного, потом на второго и затем отвернулся от обоих. Уэст обогнул стол и подошел к своему креслу, остановившись на мгновение, чтобы взять графин с красной жидкостью и три стакана со столика в дальнем конце кабинета.

Усевшись на свое место, он до половины наполнил все три стакана. Усталым движением руки подал знак Дэмпси и Хэнли, чтобы те сели напротив. Перед тем как взять свой стакан, он отправил два других по столу в их сторону, а затем опустошил свой за считаные секунды. Уэст явно пил не от радости. Когда он наконец заговорил, голос его был тихим:

— Боюсь, сержант Джонс все еще недоступен для допроса.

Хэнли перевел взгляд с Уэста на Дэмпси. Он был готов к тому, что сказал Уэст. Они оба были готовы, но нуждались в подтверждении своих предположений.

— Не могли бы вы пояснить, генерал? — спросил Хэнли. — Почему он недоступен?

— Потому что он до сих пор не вернулся в казарму. — Уэсту явно непросто было это признать. — И с ним все еще не удается связаться.

— Выглядит не очень обычно, верно, сэр? — На этот раз Уэста вопросом уколол Дэмпси.

— Вы знаете, что это чертовски необычно, майор! — Уэст злился, наверняка уже не один час, и теперь больше не скрывал этого. — Если бы сержант Джонс действовал по уставу, он остался бы в Лондоне для доклада. А затем он, безусловно, проследовал бы обратно в казармы, что означает, что он бы прибыл сюда как минимум три часа назад. Тот факт, что он не сделал ни того, ни другого и не позвонил, чтобы объяснить свою задержку, означает, что он больше не подчиняется протоколу. Из этого следует только один вывод.

Уэст замолчал. Хэнли видел, что он не мог смириться с мыслью, что один из его людей мог стать предателем.

— Вы говорите, что ваш человек переметнулся?

Взгляд Уэста застыл на Хэнли.

— Да, мистер Хэнли, это я и говорю.

— Вы даже не рассматриваете другие возможные объяснения?

— Это не гражданская жизнь, мистер Хэнли. Мои люди выполняют свою работу и следуют приказам беспрекословно. Сержант Джонс этого не сделал, и этому может быть только одно объяснение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация