Книга Покушение на убийство, страница 78. Автор книги Тони Кент

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Покушение на убийство»

Cтраница 78

— Итак, дальше очередь Пэдди О’Нила идти к бару, но Майки встает и говорит, что сам принесет напитки. И прежде чем кто-нибудь смог остановить его, он пошел к бару, прямо мимо паренька, который врезался в Лиама. Короче говоря, Майки говорит что-то, парень замахивается и, не успев оглянуться, лежит на спине вместе с приятелем. Тут-то все и сорвались с цепи.

Я мало что видела; первое, что сделал Лиам, это отвел меня подальше и посадил под стол вместе с девушкой Майки. Но я видела Лиама спиной к спине с Майки, видела, как они вдвоем сражались с каждым, кто приближался, пока остальные парни, с которыми мы пришли, дрались по всему бару. Но их было меньше, и им пришлось прятаться. В смысле, они держались до последнего, несмотря на численное превосходство противника, но это не могло продолжаться долго.

Должно быть, они сами это поняли, потому что все они встретились в центре, все пятеро спина к спине, и, прикрыв друг друга, направились в нашу сторону. Подойдя, Лиам позвал меня и девушку Майки спрятаться за их спинами. Затем они начали пробиваться к двери, используя все, что под руку попадалось, как оружие. Тогда-то это и случилось.

Сара была в ужасе, но очарована. То, что описывала Энн, звучало как Дикий Запад, как драка в салуне. Рассказанная через столько лет, история была все равно интересной.

Но не для Энн. По ее тону было понятно, что для нее это все еще очень близко.

— Все случилось так внезапно. Так быстро. Но для меня все было как в замедленной съемке. Я видела все, что он сделал. Мы были у двери. Еще два шага — и мы бы ушли. И вдруг из ниоткуда на Лиама выбегает парень с ножом в руке. Нож небольшой. Практически нож для масла, но все же. Он бежит к Лиаму, а Лиам его не видит. А Майки — видит. Я крикнула Лиаму, но он меня не услышал. На долю секунды мне показалось, что его сейчас зарежут. И зарезали бы, если бы Майки не был таким быстрым. Он разбил бутылку, перескочил через Лиама и воткнул ее прямо в шею тому парню.

Обе женщины сидели в тишине, представляя эту картину. Версия Сары была придуманной, но у Энн — самой что ни на есть настоящей. Обе молчали, наверное, несколько минут. Но Саре нужно было знать все остальное.

— И он умер? — наконец спросила она.

— Да. Прямо там, на барном полу.

Энн явно было все труднее рассказывать. Она зажгла еще одну сигарету, по-видимому, забывав о недокуренной, лежавшей в пепельнице. Ей нужно было что угодно, чтобы успокоить измотанные нервы.

Ее голос прерывался, когда она продолжила:

— Это было самое ужасное, что я когда-либо видела. Все просто замерли и уставились на парня на полу. Тот стучал ногами по полу, кровь била из шеи так, словно ее выкачивали. Меня вырвало, как, думаю, многих. Но только не Майки.

— Что он сделал?

— Он оставался спокойным. Как будто это вообще на него не повлияло. Он был единственным, кто мыслил ясно за всех нас. Он вытащил нас оттуда. Без нервов. Без паники. Раз — и мы дома. Майки был жестоким в ту ночь, Сара. Бессердечным. И это был самый большой шок из всех.

Сара запуталась. Энн очень любила Майкла, это было очевидно. И в то же время только что сказанными словами можно было бы описать монстра.

— Такова была реакция Майки. Она просто казалась, ну, в общем, необычной. Мы все и раньше видели, как Майки терял над собой контроль. Видели его в драке. Поэтому мы всегда думали, что он немного того, псих. Он всегда заходил слишком далеко. Но в тот раз… В тот раз он убил человека, а вел себя так, как будто это была просто какая-то мелочь, которую можно простить. Он нашел оправдание своему поступку, Сара. Сказал, что парень шел на Лиама с ножом, и поэтому он убил его. Вот так просто. Он хотел сделать это, он сделал это и не собирался притворяться.

Сара ничего не сказала. Она видела эту сторону Майкла меньше чем двадцать четыре часа назад. Слышала, как он ссылался на свою жизнь, которая осталась позади. Так что история Энн не удивила ее. Майкл Дэвлин был человеком, который сделает все, чтобы защитить себя и своих близких. Это было ясно. И это же помогло Саре выжить.

— Мальчиков арестовали в течение часа, — продолжала Энн. — Они были слишком известны, чтобы просто уйти. У них было совсем немного времени, чтобы обсудить случившееся до прихода полиции, и они не сумели поговорить с отцом. Затем они исчезли. Их вытащили из дома в наручниках и по пути избили. После того, как их забрала полиция, никто не мог добраться до них. Даже Шон Кейси. Мы все были здесь, в баре, и просто ждали новостей. А потом из ниоткуда появился Майки, вошел в дверь, белый как привидение, и сказал, что его освободили без предъявления обвинения.

— Я не понимаю, — запуталась Сара. — Он был арестован за убийство и освобожден? Как это могло случиться? У них ведь были свидетели.

— Были. Свидетели, которые обвиняли мальчика Кейси в том, что он все это начал. И тот же самый мальчик Кейси пырнул паренька в шею. Но они не сказали, который из мальчиков Кейси.

— То есть полиция думала, что это был Лиам? Почему?

— Потому что Лиам так им сказал.

Сара потеряла дар речи.

— Майки был безутешен. Не из-за содеянного им, а из-за того, что Лиам сделал для него. Нам пришлось дождаться адвоката Лиама, чтобы тот все объяснил. Что он и сделал. Он сказал нам, что Лиам признался в непредумышленном убийстве. В том, что начал драку и что в ней случайно и убил парнишку. Затем адвокат объяснил, что Лиам сделал это, чтобы уберечь Майки от тюрьмы.

У Сары все еще не было слов. Она едва могла поверить в то, какую жертву Лиам принес ради своего брата.

Под конец истории голос Энн понизился:

— Это почти разрушило семью. Майки посетил Лиама в тюрьме и умолял его отказаться от своих показаний. Позволить ему признаться. Но Лиам этого не сделал. Он сказал, что из них двоих будущее есть у Майки. Что у него есть мозги, чтобы выбраться из такой жизни. А он, Лиам, возьмет вину на себя. Все ради того, чтобы его младший брат смог построить для себя лучшую жизнь, вдали от улиц. От Белфаста. Это был шанс, которого у Лиама никогда не было, так как у него не было мозгов Майки. И вот почему Майки — тот, кто он есть сегодня, Сара. Вот почему он не Лиам.

Сара молчала. Но в ее голове царило замешательство.

Все, что она видела и слышала за последние двадцать четыре часа, теперь обрело смысл. Лиам пожертвовал своей молодостью и своей свободой ради будущего своего брата, и Майкл потратил два десятилетия, пытаясь соответствовать этой жертве. Чтобы его жизнь и он сам были достойны того, что Лиам для него сделал.

Ценой, которую Майкл заплатил за это, была разлука с семьей, которую он любил. Семья, существование которой — стань оно известно — стоило бы ему той жизни, которую Лиам купил ему своим поступком. В каком-то смысле эта цена была так же высока, как та, которую заплатил Лиам. Все это показало Саре, насколько похожими на самом деле были эти двое.

Пятьдесят восемь

Было девять вечера, когда Джо Дэмпси загнал арендованный BMW M6 Gran Coupé на парковочное место на Университетской площади. Было поздно, но вокруг кипела жизнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация