Книга Вкус страха, страница 33. Автор книги Джереми Бейтс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вкус страха»

Cтраница 33

Скарлетт решила, что будет кусаться. Она пооткусывает им носы ко всем чертям, если они только попытаются совершить что-то подобное.

Они не попытались. Час за часом ничего не происходило. Ночь становилась все холоднее. Скарлетт больше не пыталась говорить, все остальные тоже молчали. Да и о чем было беседовать? Как у кого дела? Не похоже ли это на ночевку в походе? Нет ли у кого-нибудь конфетки?

Москиты пировали на беззащитных телах, и беспрестанное гудение этих тварей над головой сводило с ума едва ли не сильнее, чем булавочные уколы их укусов. Отмахнуться не давали путы, и приходилось просто лежать, изображая для насекомых шведский стол. Где-то неподалеку крикнула сова глубоким раскатистым «У-ху!», словно спрашивая: «Кто тут?»

«Кто? — рассеянно думала Скарлетт. — Меня зовут Скарлетт Кокс. Возможно, вы видели меня в кино? Нет? Что ж, следующий раз, если окажетесь на Таймс-сквер или будете прогуливаться по Голливудскому бульвару, оглянитесь по сторонам, и наверняка увидите где-нибудь рекламный щит с моим изображением. Возможно, в рекламе “Эсте Лаудер“. Она висит прямо через дорогу от кинотеатра “Кодак“. Пройти мимо и не заметить просто невозможно».

Минута текла за минутой. Молчание продолжалось. У Скарлетт стало затекать тело, запястья болели. Она вытянулась на неровном земляном полу и лежала так, пока левая рука не начала неметь ниже локтя, тогда перевернулась на другой бок. Ей было слышно, как ворочаются другие. В какой-то момент — когда время уже потеряло для нее всякий смысл — она стала вспоминать все события, которые привели к этому ужасному положению.

Сафари начиналось неплохо. Утро в Аруше было приятным. В кратере Нгоронгоро и в Серенгети тоже было увлекательно… пока она не подслушала на шаре телефонный разговор Сэла. С этого момента ведь все и пошло прахом, верно? Да, потому что, если бы не подслушанный разговор, она не стала бы потом пытать его по поводу Дона Си. Он бы не решил во время ужина, что ему нужно уйти подальше в лес, чтобы позвонить еще раз. Если бы этого не произошло, он не побеспокоил бы львицу. Не возникло бы последовавшей за этим ссоры. Эта ссора не переросла бы в игру в молчанку по пути обратно в Арушу на следующий день, и они, скорее всего, посидели вместе бы за кофе или чаем, дожидаясь официального такси.

Интересно, что будет между ними, если они выберутся из этой передряги живыми… когда они выберутся? Сегодня утром она сказала Сэлу, что просит развода. Она в самом деле этого хочет? Скарлетт не была в этом уверена. Но как можно беспокоиться о подобных вещах, когда тебя похитила и держит в заложниках самая страшная террористическая организация на планете? Пока что думать о будущем не имело смысла. Только о ближайшем дне и ближайшей ночи.

До Скарлетт донесся всхлип. Это была девушка.

— Все хорошо, Миранда, — сказала она.

— Нет, неправда.

— Просто держись.

— Я хочу домой.

— Мы поедем домой. Уже скоро. Все вместе.

Молчание. Снова кто-то заворочался в темноте. Сэл начал тихонько посапывать. Скарлетт никак не могла уснуть. Было слишком холодно. Ей было слишком неудобно. В пустоту, которую она так старалась создать в голове, продолжали протискиваться разные мысли.

Как ей показалось, примерно около полуночи где-то поблизости раздалась трель сотового телефона. Скарлетт быстро села. Звук, пронзительный и неестественный в полной тишине, не умолкал. Она решила, что телефон звонит в соседней хижине. Звук прекратился, послышался приглушенный голос, говоривший по-арабски.

Вдалеке хлопнула дверь, раздались приближающиеся шаги. Дверь хижины резко распахнулась.

— Ты — Скарлетт Кокс? Актриса? — произнес голос, говоривший по-английски с идеальным оксфордским произношением.

— Да, это я.

— А ты — Сальвадор Брацца, хозяин гостиниц?

Сэл подтвердил.

— Позвольте спросить, почему у вас не было при себе документов?

— Нас ограбили, — просто ответила ему Скарлетт.

— Неудачный у вас выдался денек.

Она ничего не ответила. Ему, быть может, ее положение и казалось забавным, но лично ей точно было не до смеха.

Дверь захлопнулась.

Скарлетт выдохнула, но сердце продолжало бешено стучать в ребра. Теперь террористам известно, кто они.

Хорошо это или плохо?

— Просто невероятно! — воскликнул Сэл. — Вы слышали, как он говорит? Это же, черт возьми, британец…

— Тшш… — прервала его Джоанна. — Слушайте.

Снаружи снова послышалась арабская речь. Разговор казался односторонним, словно этот человек говорил с кем-то по телефону. Скарлетт представила себе, как он говорит: «Да, это действительно Скарлетт Кокс и Сальвадор Брацца. Где нам их высадить? Разумеется. Мы извиняемся за возникшее недоразумение».

Разумеется, все оказалось совсем не так. Вместо этою один из автоматчиков вошел в хижину и отвязал Скарлетт от столба. Он поставил ее на ноги, снова связал руки за спиной и повел через поляну. Было слышно, что остальных тоже вели рядом. Она на мгновение вспомнила о Громе. Где он? Лежит рядом с ними на полу без сознания? В фургоне? В другой хижине?

Миранда плакала. Сэл торговался, предлагал деньги. Джоанна молилась.

«Ну, вот и все, — подумала Скарлетт. — Это конец. Нас ведут на расстрел или к мяснику с мечом».

Господи, как же ей не хотелось умирать! Только не сейчас, не в тридцать! Только не так!

Раздался щелчок, и со скрипом открылась какая-то дверь. Печь? Матерь Божья! Они что, собираются сжечь ее заживо?! Они сожгут ее и…

Кто-то подтолкнул ее в спину, и она ударилась коленом о холодный металл. Нет, не печь. Бампер фургона. Фургон! Не обращая внимания на боль, она влезла в грузовой отсек. Кто-то наступил ей на пятку, и она потеряла равновесие. Руки у нее были связаны, поэтому, не в силах остановить падение, она повалилась лицом на пол. Рот наполнился металлическим привкусом крови. Но все было хорошо, все было просто прекрасно, потому что она была всего лишь в фургоне, а не в печи. Остальные тоже залезли внутрь. Задняя дверь захлопнулась.

Пытаясь снова принять сидячее положение, Скарлетт наткнулась на неподвижное тело. Гром? Должно быть, он. Значит, его все-таки оставили в фургоне.

— Куда нас везут? — спросила Миранда, нервно икая.

— Видимо, куда-то в более безопасное место, — сказала ей Джоанна.

Тон ее оставался спокойным, но под тонкой пленкой самообладания чувствовался панический ужас.

— Значит, они будут держать нас долго?

— Этого мы не знаем.

— Нет, именно так! И все из-за вас!

Скарлетт не видела Миранду, но знала, что девушка обращается именно к ней.

— Теперь им известно, кто вы! — продолжала Миранда. — Они не собираются… не собираются вас отпускать. Они теперь никого из нас не отпустят.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация