Книга Вальс с медведем, страница 11. Автор книги Серина Гэлбрэйт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вальс с медведем»

Cтраница 11

Интересно, она тоже медведица?

Или волчица?

На Али, конечно, не похожа ни капли, разве что лёгкой колючестью, проступающей порой во взгляде.

А может, лисица? Они не только рыжими бывают… хотя натуральный огненный цвет волос среди лис-оборотней встречался чаще, нежели у других подвидов.

— Она самая, — ответила Арнетти спокойно.

— Я Керри, — представилась гостья.

— Арнетти.

Женщина склонила голову, подтверждая, что имя Арнетти для неё не секрет.

Вряд ли Бернар, пока бегал к русалкам, успел перемолвиться парой-тройкой словечек с соседями, или Дагги понёс по всему острову весть о нечаянной визитёрше с большой земли. Дагги наверняка с головой погрузился в изучение заполученного компьютера, а Бернар не производил впечатления оборотня чрезмерно словоохотливого, так что невольным разносчиком последних новостей выступила Ринда.

— Вы человек, — заметила Керри.

— Человек, — когда открыто признаёшь своё человеческое происхождение, незазорно спросить у оппонента-нелюдя, какого роду-племени он сам будет. — А вы?

— Волчица.

Умница, Арнетти, почти угадала.

— Слышала, вы… прибыли с юга.

— Прямиком от Агатовой чайки.

— И что вы подруга невесты сиятельного князя.

— Уже несколько лет дружим.

И пусть каждый, кому доводилось узнать об их дружбе, а пуще того увидеть их вместе, начинал сомневаться в реальности и искренности подобных отношений, на собственно дружбе это никоим образом не сказывалось.

— Поздравляю, — тонкие губы изогнулись в скупой полуулыбке. — И кто у нас невеста?

— Огненная птица. Вы, наверное, слышали о них. Их в обоих мирах по-разному называют.

— То есть она не человек?

— Нет.

— А вы человек.

— Человек.

— Бывает же такое, — Керри усмехнулась уже открыто.

— А ещё у меня в подругах волчица и снежная полукровка, — парировала Арнетти. — Да, и такое тоже бывает.

Хотя если бы кто увидел их вчетвером, точно решил бы, что Арнетти адресом ошиблась. Ну вот что такая пышка позабыла в компании стройных длинноногих красоток?

Ещё и человек.

Экая досада.

— Они тоже невесты князя? — Керри неспешно прошлась по комнате, оглядывая то обстановку, то Арнетти.

Компьютеры волчицу явно не волновали. Чего нельзя сказать о наряде Арнетти. Благодаря стараниям Ринды нынче щеголяла она в просторной белой блузке, постоянно сползающей с каждого плеча по очереди, и цветастой юбке аляповатого вида, при ближайшем рассмотрении оказавшейся ей великоватой. Юбку кое-как затянули, дабы Арнетти не потеряла её где ненароком, но ощущения даже подобия комфорта одёжка не добавляла. Подъюбника то ли не пожертвовали, то ли не нашлось такого, какой отдать не жалко, то ли его и вовсе не предполагалось. Вместо него Арнетти надела чулки — скорее чтобы не натереть ноги в жёстких кожаных туфлях, — и подвязала выданными Риндой простенькими лентами.

Один точно подвязала плохо, потому как он начал медленно сползать куда-то в неизвестность, едва только Арнетти встала и сделала шаг вперёд.

От второго чесалась коленка.

И туфли малы. Каким чудом она в них вообще влезла без предварительного отрезания пальца или пятки?

От необъятных сероватых панталон она отказалась, решив подождать, пока высохнет собственное бельё, единственное, что нормально постиралось и сейчас сушилось на верёвке на террасе за домом. Ринда уверяла, что всё чистое, пусть и неновое, и поделившаяся одеждой женщина тоже человек и очень добрая, и выбор у Арнетти невелик, однако влезать в чужие ношеные панталоны — уж извините.

— Нет. Эжени княгиня Светлого княжества, супруга огненного князя Дэсмонда и мать его дочери, а Али и её пара Ройс, бывший охотник на нежить и нечисть, предпочитают тихую уединённую жизнь в… глубинке, — Арнетти вовремя удержала замечание, что Али и Ройса вполне устраивает жизнь на той стороне, лишь бы от людей подальше.

Да и Ройсу в принципе лучше там, где нелюдей куда как меньше.

— Основательно, — не похоже, чтобы гостью сильно впечатлил послужной список друзей Арнетти. — А вы чем занимаетесь?

— Романы пишу.

— Понятно, — «Зов луны и доводы рассудка», отложенные на столик, удостоились на редкость пренебрежительного взгляда.

Стукнула задняя дверь, в кухне зашуршали шаги и юбки.

— Тётушка Керри? — Ринда заглянула в комнату и расплылась в широкой радостной улыбке при виде волчицы. — Доброго дня.

— И тебе доброго, — обернулась к ней Керри.

— Ты к папе? — уточнила Ринда и продолжила, не дожидаясь ответа: — Он только что вышел, но сейчас вернётся…

— Я вашу постоялицу проведать решила, всё же нечасто в наши края попадают птицы столь высокого полёта.

Часть 12

Да уж, выше не придумаешь.

Интересно, Керри действительно медведям родственницей приходится или просто друг семьи, удостоившийся статуса «тётушка»?

— Ну вот она я, — развела руками Арнетти. — Ближайшие несколько дней буду тут, на этом самом месте, так что можете приходить посмотреть и друзей с собой приводить.

Как в зоопарке, только вместо зверей в вольерах — человеки.

Точнее, в уголке.

Как там раньше было, живой уголок. Вот и Арнетти нынче элемент живого уголка медвежьего семейства. С зудящей коленкой и чулком, съехавшим в район щиколотки. Хорошо хоть, под длинной юбкой не видно.

— Сегодня утром папа отнёс письмо госпожи Арнетти русалкам, чтобы они его на большую землю доставили, — пояснила Ринда, не заметив иронии в голосе постоялицы. В отличие от тётушки. — А оттуда оно прямиком в Агатовую чайку пойдёт.

— Да? — удивилась Керри. — А успеет ли обернуться прежде, чем туманы опустятся?

— Думаешь, не успеет? — Ринда казалась искренне огорчённой подобной возможностью, зато взор волчицы не утратил ни остроты, ни насмешки.

— Маловероятно.

— Почему? — прямо спросила Арнетти.

— Туманы опустятся дней через пять-шесть, самое позднее — десять, — деловито перечислила Керри. — В этом году, говорят, будут густыми что варево матушки Кемлис.

Прозвучало почти как «зима в регионе ожидается аномально холодная».

— На юг княжества письмо как раз будет с неделю идти.

— Не критично, — возразила Арнетти. — Главное, чтобы Юл его получила и узнала, где меня искать.

Остальное дело техники.

Впрочем, Арнетти надеялась, что Юлисса найдёт её куда раньше, нежели письмо доберётся до адресата.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация