Книга Большой круг, страница 119. Автор книги Мэгги Шипстед

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Большой круг»

Cтраница 119

Неподалеку располагался новый Американский клуб сбассейном (закрытым назиму), террасой ибаром. Иногда она ходила туда сдругими летчиками выпить пококтейлю, ноговорила мало. БезРут никто непытался втянуть ее вразговор. Беседуя слюдьми, она всегда чувствовала себя неуверенно исовершенно непомнила, какобстояли дела доБаркли, доАляски.

Мэриен купила мопед ив свободное время ипри наличии талонов набензин ездила поокруге. ВХенли она смотрела нагреблю. УИтонского колледжа мальчики играли врегби илислонялись вофраках возле кирпичных строений сзубчатыми стенами. Она побывала вдеревнях, где можно было забыть, что идет война, ив деревнях, представлявших собой почти сплошь воронки, проезжала мимо обломков B-17 вбуковых рощах. Новосновном ее окружали трава, деревья, каменные стены, овцы.

Как-то днем, после тряского кружения в«гарварде», Мэриен вернулась влетную контору иувидела там Рут всиней форме.

–Привет, незнакомка,– улыбнуласьта.

Мэриен страшно обрадовалась, нотутже испытала ужас иотвращение, иРут, уже шагнув кней, чтобы обнять, заметив перемену, замялась. Они поздоровались скомканно, неловко, какеслибы обнялись два манекена.

–Хотела написать тебе, мне дали крылья… ишмотки.– Рут насекунду встала впозу манекенщицы.– Ненадолго посылали вРэтклифф. Восновном работаю таксистом. Вон тамя.– Она показала вокно на«Фэрчайлд-24».– Но, когда перебросили сюда, решила, что увижусь стобой имогу неписать.

–Поздравляю.

Мэриен отвернулась ипринялась изучать большую карту Британии настене, где ежедневно помечали новые точки расположения заградительных аэростатов изапретные дляполета зоны.

–Ты уехала изЛондона, ини звука,– полуспросилаРут.

–Было многодел.

Рут подождала более развернутого ответа, ане дождавшись, сказала:

–Нотыже, надеюсь, помне скучала. Хоть ине писала.

Ужаленная, Мэриен перевела взгляд скарты насвои ботинки. Рут подошла ближе.

–Ты такая странная. Что-нибудь случилось? Ячто-то сделала нетак?

–Ничего. Неважно себя чувствую. Больше ничего.– Мэриен забросила заплечо парашют.– Мне надо идти.

Рут неокликнула ее, непошла заней. Отъезжая намопеде вгостиницу, Мэриен видела, как«Фэрчайлд» поднялся ввоздух иисчез.

* * *

Через две недели, вредкий длясередины декабря ясный день, Мэриен допустили доее первого «спита». Она доставила «Харрикейн» вСолсбери, ибезо всякой торжественности диспетчер толкнул ей постойке новое полетное задание.

Самолет ждал, его длинный обтекатель сотверстиями смотрел вверх. Наслучай фоторазведки «спитфайр» закамуфлировали и, кроме черного пропеллера, опознавательных знаков итриколора, выкрасили корпус ввасильково-синий цвет, какбудто кнему пристало небо. Наборту небыло нибомб, нипулеметов, значит, самолет будет легким, быстрым, быстро достигнет потолка (выше сорока тысяч футов) ивместит достаточно топлива, чтобы долететь доГермании иобратно. Летчицы Вспомогательного транспорта единодушно считали «спитфайр», героя Битвы заБританию исимвол храбрости королевских ВВС, женским самолетом. Кабина небольшая, женщина вминалась внее, какпалец вперчатку. Приборы реагировали намалейшее касание. Мужчины, считали они, применяя слишком много физической силы, изжелания главенствовать надсамолетом лишали его присущей ему элегантности. Одна англичанка потеряла жениха, когда тот пытался подняться на«спите» савиадиспетчером наколенях, вшутку собираясь его куда-то подбросить, ине смог отвести рычаг обратно нанужную позицию, потому что два мужских тела заполнили кабину доотказа. Оба погибли.

Мэриен забралась всамолет, сверилась синструкцией, начала проверку. Она много летала на«харрикейнах», которые любила икоторые несильно отличались от«спита», новэтом самолете было что-то по-новому волнующее: тесные объятия кабины, готовность, скакой приборы реагировали надвижения рук иног. Двигатель завелся срезким шумом, равномерно защелкал, по-особому загудел. Мэриен нестала тратить время, руля пополю, так как«спиты» нередко перегревались наземле. Она походила носом изстороны всторону, стараясь понять, куда двигаться. Вкабине очень быстро стало жарко, Мэриен вспотела. Самолет задуман длятого, чтобы находиться ввоздухе. Она прибавила скорости. Мимо пронеслось слякотное поле. Скачок через колею, иземля отпустилаее.

Этот «спит» ждали вКолерне, вграфстве Уилтшир, недалеко. Она неторопилась, выписывая запрещенные развороты, петли, выскабливая иразрезая небо тонкими, скругленными крыльями, земля металась сверху вниз. Подкуполом изплексигласа Мэриен стала центром, точкой, вокруг нее вращалось все. Она круто набрала высоту, выровнялась. Десять тысяч футов. Уже выше, чем разрешалось. Всамолете имелась система поддержания давления, новинструкции говорилось, что ее необходимо отключить; низко летающие пилоты авиатранспортной службы неимели права ей пользоваться.

Она поднимется только немножко. Потянула штурвал. Триста миль вчас. Хочется размазать самолет понебу– синее посинему. Вверх. Пятнадцать тысяч футов. Ее могло снести, приходилось быть осторожной, ноМэриен хорошо чувствовала приборы. Британия внизу дала земной кривизны; поля иживые изгороди скользили радужными переливами наповерхности мыльного пузыря. Вверх. Семнадцать тысяч футов. Нужно быть внимательной, скоро спускаться. Воздуха влегких осталось немного. Мэриен вспомнила, какотказал двигатель «трэвел эйра», когда она взлетела слишком высоко надМиссулой. Откуда унее желание дойти досамого края, чтобы отбросило назад? Она ощутила начало страха, так обморожение начинается втеплом нутре, нена коже.

Вразреженном воздухе самолет летел быстрее, почти четыреста миль вчас. Долго так продолжаться немогло. Ивсе-таки вверх. Ей надо понять, что наверху, оторваться оттого, что внизу. Оторваться отРут. Отмира, вкотором Джейми пошел навойну. Уже холодно. Слишком высоко, ноеще чуть-чуть, иона все узнает. Она была уверена. Вродебы двигатель работал спокойно, нострелка высотомера двигалась вправо. Напериферии зрения небо стало полуночно-синим, темнота кровоточила вверх, внутрь, она будто тонула.

* * *

Приземлившись, проехавшись попосадочной полосе, выключив двигатель, Мэриен посидела вкабине. Холод внутри неуходил, голова болела. Когда она наконец решила открыть фонарь, рука дрожала. Мэриен прошла вдиспетчерскую, отдала полетное задание иполучила новое: вРексем требовалось перегнать «Майлз Мастер».

–Все впорядке?– спросил диспетчер, принявший задание.– Увас зеленоватый подбородок.

–Все хорошо. Только перед отлетом выпью кофе.

Она прошла встоловую, где, читая газету, застолом сидела Рут. Мир сузился донее, точно каккогда Мэриен теряла сознание, допоследней пробившейся через пропеллер искры света.

Назвук шагов Рут подняла пустой взгляд, потом встала иподошла кней.

–Ты впорядке?– спросила она.– Утебя совсем измученныйвид.

Встоловой сидели еще двое летчиков, они тоже читали газеты.

–Просто голова болит.

–Скаких это пор ты такая хрупкая? Того игляди, вследующий раз расскажешь мне проплохое настроение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация