Книга Лживая правда, страница 71. Автор книги Виктор Метос

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лживая правда»

Cтраница 71

–Возражение,– сказала Лили.

–Поддерживается.

–Все впорядке, ваша честь, я закончила допрос этого свидетеля.

–Вы свободны, доктор Симмонс,– сказал судья Хэмилтон.– Защита может вызывать следующего свидетеля.

Встав, Дилан посмотрел наАрло, посмотрел наприсяжных, затем сказал:

–Узащитывсе.

–Аобвинение нежелает представить своих свидетелей?

–Нет, ваша честь.

Постучав ручкой постолу, судья Хэмилтон сказал:

–Полагаю, унас достаточно времени, чтобы начать заключительное выступление обвинения. Миз Уайтвулф, вы готовы? Или, если хотите, мы можем подождать дозавтра.

–Уверена, что присяжные устали после целого дня свидетельских показаний. Я предпочлабы начать завтра утром.

–Я тоже считаю, что так будет лучше. Суд прерывается дозавтрашнегодня.

Все устремились иззала суда, спеша сходить втуалет илиответить напропущенные звонки. Один лишь Арло остался наместе. Присев накрай стола, Дилан смотрел нанего дотех пор, пока он неподнял нанего взгляд.

–Я хотел неэтого, Дилан. Вы представили присяжным все так, будто я этого неделал.

–Нет, Арло. Мы еще можем проиграть. Ивы получите иглу ввену. Нопо крайней мере так я буду знать, что сделал все возможное, чтобы спасти вам жизнь. Возможно, вы проникнитесь комне ненавистью, нобудете живы исможете меня ненавидеть.

Глава78

Вечером Дилан, его мать, Марки, Лили иДжейк отправились ужинать вкитайский ресторан, окотором Дилан узнал, когда защищал его владельца отуклонения отуплаты налогов.

Изколонок доносилась мягкая музыка, ихотя зал был полон, посетители разговаривали приглушенными голосами. Джейк рассказывал прото, какпутешествовал поАфрике вкачестве фотографа-любителя– этим хобби он увлекся после того, какпоработал вместе с«Гринпис» вкакой-то стране, прокоторую Дилан никогда неслышал. Марки смотрела наДжейка какна супермена, идаже мать непереставала повторять:

–Ого! Какже это интересно!

–Ну аты, Ди-Эй?– спросил Джейк.– Вкаких экзотических местах довелось побывать тебе?

Дилан терпеть немог, когда его называют инициалами, однако сейчас он промолчал, чтобы неусугублять ситуацию еще больше.

–Как-то раз я ездил наНиагарский водопад ибросил внего баскетбольный мяч. Это было здорово.

Какое-то мгновение Джейк молча смотрел нанего, затем спросил, кто хочет десерт.

* * *

После десерта, когда все вышли настоянку, Лили отвела Дилана всторону исказала:

–Чембы все это низакончилось, Дилан, ты проделал потрясающую работу.

–Иты тоже.

Лили оглянулась наДжейка. Тот сказал Марки что-то такое, отчего девочка рассмеялась.

–Нет, мои мысли были заняты другим. Основное бремя легло натебя, ия поступила нечестно, допустив такое.

–Слушай, адля чего еще нужны друзья?– Подождав, когда она поднимет нанего взгляд, он добавил:– Он твой ребенок, иникто несможет это отменить.

–Дилан, мы опоздаем вкино!– окликнула их Марки.

Дилан иЛили переглянулись, безединого слова сказав друг другу все, что хотели сказать. Дилан сел вмашину, Марки высунулась вокно ипринялась стучать покрыше:

–Гони, Дилан, гони!

Он выехал состоянки. Посмотрев взеркало заднего обозрения, увидел, что Лили неподвижно стоит наместе, уставившись впустоту. Она даже нешелохнулась, когда Джейк подошел кней ичто-то сказал. Наконец, словно очнувшись, села всвой пикап.

Глава79

Перед началом заключительных речей судья Хэмилтон снова разъяснил присяжным то, каким предстоит себя вести. Этот процесс получился крайне болезненным дляобеих сторон, сжаром споривших даже относительно значения таких слов, как«вероятно» и«скорее всего». Подошло время обеда; присяжные удалились вкомнату длясовещаний, куда им принесли пиццу.

Окончательно инструкции присяжным были сформулированы только натретий день, кпяти часам вечера.

Встав перед присяжными, Келли заложила руки заспину ипоочередно посмотрела вглаза каждому заседателю. Судья призвал всех присутствующих соблюдать полную тишину вовремя заключительных выступлений, пригрозив впротивном случае удалить виновных иззала.

–Мне еще никогда неприходилось участвовать втаком процессе,– наконец начала Келли.– Защита начала сзаявления отом, что мистер Уорд психически болен, что он убил тех трех замечательных ребят и…– она посмотрела наХолли Фоллоуз, которая сидела, положив голову наплечо отцу, крепко обнимавшему ее,– иедва неубил самого доброго, самого мягкого человека, которого я только встречала всвоей жизни. Втот вечер Холли выжила только благодаря своей храбрости. Она никогда больше небудет такой, какой была раньше. Травмы, физические ипсихологические, навсегда изменили ее. Неговоря отом, что тажизнь вместе смужем исестрой, окоторой мечтала Холли, теперь неслучится никогда.

Отступив нашаг назад, Келли указала наАрло:

–Этот человек сознался всвоем преступлении, его обнаружили перепачканным кровью жертв всего втрех милях отместа убийства. Ивот он заявляет здесь отом, что невменяемый. Он непонимал того, что делал, непонимал, что нельзя разбивать человеку голову бейсбольной битой, нельзя отреза́ть мертвым руки иноги ираскладывать изних жуткую картину. Его нельзя признать виновным, потому что он просто непонимал, что так поступать плохо.

Икак будто мало было одного этого: всамом конце судебного процесса он вдруг меняет свою позицию изаявляет: «Сюрприз! Я несумасшедший, я просто неделал ничего этого». Увидев подобные махинации, любой здравомыслящий человек должен был подумать: «Такое может совершить только сумасшедший. Это полный хаос».

Снова сложив руки заспиной, Келли последовательно посмотрела вглаза каждому присяжному.

–Это небезумие. Это неслучайность. Это нехаос… Перед нами гений. Абсолютный гений. Великолепный ход. Арло Уорд– незлополучная жертва обстоятельств. Он– шахматный гроссмейстер, блестяще просчитавший свою партию.

Он– невнушающий сочувствия психически больной человек, который делает все это ради того, чтобы спасти свою семью. Если он хотел написать книгу, то почемубы просто ненаписать книгу, найти литературного агента ииздать ее? Быть может, книга продаваласьбы, абыть может, инет, ноглавное то, что он даже непопробовал. Арло Уорд ничего непробовал. Он сразу пришел ктому, чтобы отнять жизнь уневинных молодых ребят, ничем незаслуживших такую варварскую смерть.

Ноглавная проблема длямистера Уорда– это мужество инаходчивость Холли. Он нерассчитывал нато, что кому-то удастся спастись. Вероятно, он собирался перед уходом прибраться наместе преступления, избавиться оттрупов, сменить одежду… Однако ничего этого он сделать несмог, поскольку Холли удалось бежать. ИАрло Уорд незнал, какбыстро она сможет найти помощь ивызвать полицию. Он поспешно разложил тела жертв так, чтобы они напоминали убитых супругов Беннет– обэтом преступлениион, несомненно, откуда-то узнал,– после чего вскочил вмашину, перепачканный кровью, ипомчался домой. Ивот тут вигру вступило везение. Наэтом участке шоссе полиция частенько устраивает засады налюбителей превысить скорость. Патрульная машина стояла наобочине вожидании очередного лихача. Полицейские зафиксировали превышение подсудимым допустимой скорости почти натридцать миль вчас– он гнал подсотню. Зачем он так быстро ехал пошоссе, которое славится тем, что нанем постоянно дежурит полиция? Ивот здесь вполную силу засиял его гений.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация