Книга Кровавый след, страница 50. Автор книги Таня Хафф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кровавый след»

Cтраница 50

Ксожалению, ктому времени, когда Генри дошагал доСелуччи, ситуация снова изменилась.

Стюарт, увидев припаркованную вконце подъездной дороги незнакомую машину, схватил изсарая шорты иоделся, прежде чем войти вдом. Голос ируки часто помогали внезапланированном противостоянии, носейчас он пожалел, что неостался вшкуре, сзубами икогтями. Один изего стаи лежал наполу, изапах крови заставил Стюарта оскалить зубы.

–Что здесь происходит?– прорычалон.

–Дональд ранен. Вики думает, его рикошетом задело камнем. Сюда едет машина «Скорой помощи».

Надин выпалила это, неподнимая глаз.

–Он перекинулся?

–Когда вбежал.

Стюарт повернулся лицом кнезнакомцу. Волосы вервольфа встали дыбом, уши плотно прижались кголове.

–Иэтот видел?

–Да, этот видел.– Селуччи выпятил челюсть подопасным углом.– Ияхочу получить объяснения поповоду увиденного. Немедленно.

–Неперебарщивайте, детектив.

Генри видел, что Стюарт едва владеет собой: вервольф отнесся кагрессивному поведению Селуччи так, какотнессябы квызову доминирующего самца своего вида.

–Нелезьте невсвое дело, Фицрой!

Сжав кулаки, Селуччи несводил взгляда смужчины, стоящего вдверном проеме. Он был сыт погорло оскорблениями. Собаки непревращаются влюдей.

–Я хочу сейчасже получить ответы насвои вопросы.

Рычание было предупреждением, ичастью мозга Селуччи это осознал, ноне послушался гласа рассудка.

–Ну? Яжду!

Ему непришлось долго ждать. Его пошатнувшееся мировоззрение рухнуло иразбилось вдребезги, когда его собеседник сунул большие пальцы запояс шортов, одежда упала напол, иогромный черный зверь, состоящий какбудто восновном иззубов, внезапно прыгнул, нацелившись наего горло.

Вследующий миг Селуччи оттолкнули назад, иГенри созверем упали напол. Фицрой подставил подудар здоровое плечо исумел повалить Стюарта. Носединственной здоровой рукой он немог удержать вожака стаи, неранив.

«Покрайней мере, теперь он злится нена Селуччи…»

Майк знал, что человек неможет двигаться так быстро, какдвигался Генри Фицрой. Когда зверь кинулся снова, Фицрой оказался уже вдругом месте. Втотже миг. Илипочти втотже. Это повторилось снова. Иснова. Иснова– спромежутками едвали водин удар сердца.

Покухне разносилось глубокое горловое рычание разъяренного зверя, нарастающее скаждой бесплодной атакой.

«Маленький смертельный танец»,– подумал Генри, когда зубы щелкнули ввоздухе рядом сего бедром. Он знал, что даже сраненой рукой сможет совладать спротивником– он был сильнее ибыстрее,– ночто потом?

Победи доминирующего самца иправь стаей!

«Нет уж, спасибо»,– подумалон, уворачиваясь оточередного броска.

Ноон чувствовал, что сам реагирует начужой гнев, назапахи извуки схватки, игадал, какдолго еще сможет сохранять самоконтроль.

«Долженже быть способ прекратить драку…»

Внезапно это перестало быть его проблемой.

Дональд все еще лежал, значит, рыжий вервольф, кинувшийся вбитву, был Штормом. Генри быстро отпрыгнул, когда двое покатились пополу, рыча ищелкая зубами, отскочили друг отдруга, покружились иснова бросились вбой.

«Хватит!» Селуччи опустился наодно колено ивытащил пистолет изкобуры налодыжке. Мысли его путались, он неочень хорошо понимал, вкого собирается выстрелить («Этоже чья-то кухня, черт возьми!»), ночувствовал себя увереннее, ощущая вруке тяжесть оружия.

Апотом Шторм взвизгнул исразорванным ухом упал наспину, задрав все четыре лапы. Длинные белые зубы сомкнулись наегошее.

Селуччи поднял пистолет.

Высокий, пронзительный вой прорвался сквозь сумятицу звуков, все замерли, какбудто играли в«замри», апотом, почти одновременно, повернулись туда, где сразу задверью кухни, задрав морду, сидел Мрак. Его горло подрагивало, скорбный вой то взмывал вверх, то опадал. Это продолжалось чуть больше минуты: вой, который нельзя было проигнорировать, отражался отстен, отдавался эхом вкостях икрови, пока неперешел викающие повизгивания.

Надин опомнилась первой. Оставив Дональда наВики, она бросилась через комнату иподхватила Мрака наруки. Тот прижался кматери ипопытался спрятать голову унее нагруди.

Приподняв голову сына, женщина стревогой заглянула ему вглаза.

–Вчем дело, детка? Что случилось?

Получив поощрение заговорить, азначит, перекинуться, Дэниел посмотрел через плечо матери изаплакал.

–Этот человек хочет застрелить папу!

Теперь все повернулись туда, куда показал пальцем Дэниел,– все, кроме Шторма. Его придавила огромная лапа дяди, который энергично вылизывал укушенное ухо племянника.

Вики, стоя наколенях, откинулась напятки. Она придерживала толстую марлевую повязку нагруди Дональда кончиками пальцев, следя заего затрудненным дыханием.

–О, ради всего святого, Селуччи, убери свой заменитель пениса,– совздохом сказала она, возведя глаза кпотолку.

Вответ наэто внезапно раздался взрыв смеха из-за сетчатой двери, ина кухню вошли Колин иБарри.

–Я же говорил, что мы пропустим все самое интересное, если остановимся назаправке,– сказал Колин.

–Я уверена, что видела нечто подобное встаром фильме братьев Маркс,– пробормотала Вики, никкому конкретно необращаясь. Потом повысила голос:– Люди, есть шанс, что мы сможем взять себя вруки доприезда «Скорой помощи»?

Колин оглядел кухню ираздул ноздри, уловив много разнообразных запахов. Его улыбка исчезла, когда он увидел лежащего наполу отца.

–Папа!– Он упал наколени, оттолкнув Вики.– Что сним случилось?

–Его ранило рикошетом. Наш стрелок промахнулся.

–Какон?..

–Покрайней мере одно сломанное ребро ирваная рана. Незнаю, естьли внутренние повреждения.

–Почемуже он здесь лежит? Мы должны отвезти его вбольницу!

Колин подсунул руки отцу подплечи, ноВики его остановила.

–Успокойся, «Скорая» уже едет.

–Если его подстрелили, когда он был вчеловеческом обличье, нам придется обэтом сообщить,– заметил Барри, слегка прикоснувшись кспине Колина.

–Он небыл вчеловеческом обличье,– сказала Вики, поднимаясь наноги.– Он перекинулся уже вдоме. Вы, должно быть, БарриВу.

–Да,мэм.

–Я хочу свами поговорить.

–Да, мэм, нопозже. Эм-м, если он перекинулся вдоме, тогда…

Взгляд Барри метнулся кСелуччи иобратно.

Вики вздохнула.

–Да, он все видел.– Она повернулась кСелуччи, вытирая окровавленные пальцы ошорты.– Пожалуйста, убери пистолет, Майк.

Тяжело дыша, Селуччи посмотрел напистолет так, будто видел его впервые вжизни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация