За спиной уЧеза мама издала звук, который мог одновременно быть и смехом, и плачем.
–Дети, дети, я так вас люблю!– воскликнула она.– Ради меня – спасайте детей Густано! И себя! Уходите! Немедленно!
–Ты тоже, Натали!– крикнул Джо.– Бегите! И помните, что я сказал вам: мы сКейт пойдём следом!
–Встретимся дома!– добавила мама.– На той стороне!
Чез по-прежнему не знал, что делать. Он пришёл сюда, чтобы спасти маму. Больше он ничего не хотел. Но мама просила его спасти детей Густано. И она знала об этом мире гораздо больше, чем он.
Луч прожектора придвинулся ближе и осветил мамино лицо. Все пригнулись – кроме мамы, по-прежнему прикованной к креслу. ИЧез увидел, что она смотрит прямо на него и её отчаянное лицо полно не только тревоги, но и надежды. Даже веры.
–Дети, пожалуйста!– взмолилась она.
И этого хватило. Мама больше не приказывает – она просит. Она верит им. Верит, что они примут правильное решение.
Чез посмотрел на Финна иЭмму – таких маленьких и таких смелых. Он посмотрел на Густано, которые рыдали, плакали и кружились на месте так же слепо и беспомощно, как охранники.
Он схватил брата и сестру за руки, и они побежали.
Глава 55
Финн
Финну было очень весело.
Чем больше петард он бросал, тем спокойнее ему становилось. Почему они вообще волновались? Они сумели отогнать охранников с помощью ИГРУШЕК.
Поэтому, когда мама крикнула «Бегите!» иЧез схватил Финна за руку и потащил за собой, Финн устремился прямо к охране.
–Финн, Эмма иРокки Густано!– крикнул он.– Давайте с нами! Мы вас спасём!
Охранник, стоящий рядом с другим Финном, разглядывал собственные руки, как будто не вполне понимал, зачем он держит маленького мальчика. Поэтому для Финна не составило труда оттолкнуть его и схватить другого Финна за руку.
–Что?! Почему?! Рокки, что происходит?!– завизжал тот.
Когда бешено вращающийся луч света упал на его лицо, Финн увидел, что глаза другого Финна полны ужаса; наручники были ему велики и ездили туда-сюда.
–Мы заберём вас отсюда,– сказал Чез.
Рокки посмотрел на него и схватил другого Финна за руку, точно так же, как Чез – собственного брата.
За спиной у них вопила толпа и бессмысленно гремел голос судьи Моралес:
–Всем молчать! Охрана, следуйте протоколу!
Поэтому Финн не слышал, каким образом Эмма иНатали убедили другую Эмму бежать. Может быть, им даже не пришлось ничего ей говорить – может быть, она была такой же умной, как Эмма, и сама всё поняла. Так или иначе, трое Грейстоунов, трое Густано иНатали двинулись вперёд в темноте, огибая охранников, которые ничего не делали – только беспомощно смотрели на дым.
–Сюда!– крикнула Натали, возглавляющая цепочку.– Подальше от судьи! Сбоку должна быть дверь.
Финн бросил через плечо последнюю петарду – просто на тот случай, если охранники попытаются за ними погнаться.
–И больше никого не похищайте!– крикнул он. Он хотел посмотреть, бегут ли за ними мама иДжо, но луч фонаря теперь светил в другую сторону и от дыма щипало глаза. Финн споткнулся, иЧез помог ему устоять на ногах.
–Не останавливайтесь!– крикнула Эмма.
Или другая Эмма – понять было трудно.
Они нырнули под занавес и вновь погрузились в темноту.
А потом Финн плечом налетел на дверь с ручкой-рычагом посередине. Он с силой нажал – и увидел свет.
Свет – и ещё одну дверь.
Возле неё в два ряда стояли охранники. Они не двигались с места и казались ужасно суровыми, могучими и злыми в своей хрустящей тёмной форме.
–Кто-нибудь, бросьте ещё петарду!– крикнул Финн через плечо.– У меня закончились!
Эмма выпустила руку другой Эммы и показала ладони. Они были пусты.
Финн перевел взгляд на Натали иЧеза, которые тоже разводили руками. Пустыми.
Петарды закончились у всех. Им было нечем сражаться.
Охранник шагнул вперёд и схватил Финна.
Глава 56
Эмма
–Натали!– крикнула Эмма.– Помоги!
Сказать яснее, что именно Натали должна сделать, было невозможно: ведь охранники бы всё услышали. Особенно теперь, когда один из них уже держал за руку Финна, а второй тянулся кЭмме.
Эмма остановилась и упёрла кулаки в бока. Нужно было говорить шифром.
–Вы что, не знаете, кто её мать?– спросила она, указав на Натали.
Чез и трое Густано стояли у неё за спиной, сбившись в кучу. Лицо уЧеза было красное и потное; он старался не выпускать цепь, соединяющую наручники визжащих и впанике пытающихся забиться в угол Густано. Финн орал так, что у него были видны миндалины; другая Эмма отпихивала Чеза, аРокки резко попятился, врезался вНатали и чуть не сбил её с ног. Та беспомощно взмахнула руками, пытаясь устоять. Она совсем не выглядела властной.
Но тут Чез сказал:
–Это Натали Мэйхью.
Он произнёс её имя точно так же, как в подвале в тот день, когда мама пропала и когда он сообщил Эмме, что Натали была королевой начальной школы.
И больше ничего не понадобилось. В следующее мгновение Натали отбросила волосы за плечо, вздёрнула подбородок и, протолкнувшись мимо Густано иЧеза, уверенно подошла к охраннику, тянувшему руки кЭмме, и посмотрела ему в глаза.
–Моя мать велела мне вывести детей через эту дверь,– объявила она командным тоном.– ВСЕХ детей. И арестованных, и моих помощников.
Эмма внезапно поняла, что имел в виду Чез, когда говорил, что Натали была главной в школе. Натали говорила так, будто правила всем миром.
–Э-э, мисс, мы не имеем права,– ответил охранник. Впрочем, его голос звучал виновато. И, быть может, слегка неуверенно.– Нам приказали никого не впускать и не…
Натали выпрямилась. Она была на голову ниже охранника, но Эмме вдруг показалось, что Натали выросла.
–Может быть, здесь слишком темно и вам не видно?– произнесла она.
«Она издевается над ним,– подумала Эмма, потому что аварийные лампы в коридоре горели ярче, чем на сцене.– Она намекает, что охранник плохо выполняет свои обязанности».
–Нет, мисс, мы… мы…– начал заикаться второй.
–ЯНатали Мэйхью, и вэкстренных ситуациях моё имя само по себе приказ,– закончила Натали.
Охранники переглянулись. Они не растерялись, как те, на сцене. Они по-прежнему стояли неподвижно, гордо и сурово. Эмме захотелось выпалить: «Натали, скажи что-нибудь ещё! Докажи им, что ты такая!» Но нельзя было показывать охране, что это ОНА командует Натали.