Книга Колыбельная горы Хого, страница 45. Автор книги Елена Кондрацкая

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Колыбельная горы Хого»

Cтраница 45

Ворота, к которым они подъехали, оказались открыты, будто кто-то оставил их специально. ИМико даже догадалась кто, заметив у створки тело со стрелой в груди. Сколько же трупов сегодня они оставили за собой?

Лошадь мчалась по ночным улицам, чтобы поспеть за вороным конём и заодно – скинуть наездницу. Мико вцепилась в поводья и безуспешно пыталась обхватить лошадиные бока ногами – её нещадно подбрасывало и било о деревянное седло, угрожая смять позвоночник. Стремена – две плоские платформы – не помогали сохранить равновесие. Несколько раз Мико пыталась на них встать, чтобы прекратить жуткую тряску и поберечь напрочь отбитый зад, но быстро падала обратно в седло. Она уже пожалела, что отказалась от предложения Ханзо ехать вместе, но менять решение было поздно, поэтому Мико просто молилась о том, чтобы не свернуть шею в этой скачке.

Город спал, за ними никто не гнался, но Мико понимала, что это вопрос времени. Как только кому-то попадётся на глаза один из трупов – обязательно поднимут тревогу. А ещё это значило, что о мире между людьми и ёкаями можно забыть. Никто не знал, что Мико иРайдэна приговорили к смерти без причины, а вот трупы стражников во дворце остались настоящие – про трупы узнают все. И, разумеется, в этом обвинят ёкаев. И им нечего будет сказать в свою защиту.

Мико мотнула головой. Её это не должно заботить. Её задача – снять печати с острова и разрушить уютный мирок Акиры. Она будет только рада, если этот мир сгорит дотла. ИАкира вместе с ним.

Когда они промчались сквозь распахнутые ворота, Мико увидела три маленькие фигуры в тени деревьев. Ханзо направил своего коня к ним, её лошадь рванула следом, а когда резко остановилась, Мико чуть не вылетела из седла, но успела обхватить лошадиную шею, поэтому только копнула носом гриву.

–Беглянка!– К кобыле подлетел Райдэн и стащил Мико на землю.– Ты меня до ужаса…

Он замолчал, увидев Ханзо, отступил на шаг и постарался прикрыть Мико рукой, но она ловко вывернулась.

–Это Ханзо,– выступил вперёд Хидэо.– Он мой страж. Вам нет причин его бояться.

–Он демон.– Райдэн резко обернулся к принцу.

–И он безоговорочно подчиняется моим приказам,– Хидэо ласково улыбнулся Шинокаге.– Что с твоей маской?

Ханзо посмотрел на Мико.

–Сломалась.– Он поправил нижнюю часть маски, будто проверяя, достаточно ли крепко она сидит. Снимать её совсем он, похоже, не собирался. Его взгляд вернулся к принцу.– Я убил Хандаку. Скоро поднимут тревогу.

–Значит, надо быстрее убираться,– подала голос Кёко.– Узнала, что хотела?

Мико кивнула, привязывая к поясу свой меч. Райдэн сумел отыскать их оружие и свой веер. А вот одежды не нашлось, пришлось остаться в той, что подарил Акайо.

–Расскажу по дороге.– Мико хлопнула по ножнам, готовая отправляться в путь.

Императорская конюшня обеднела на три лошади. Райдэн выбрался из дворца с помощью веера, поэтому коней пришлось перераспределить. Мико так и осталась на своей гнедой кобыле, Райдэну достался конь соловой масти, на котором уехал из дворца Хидэо. УКёко был свой – белый конь без имени, но на котором она путешествовала уже долгие годы, аХидэо делил сХанзо вороного жеребца. Самостоятельно сидеть в седле Хидэо не мог дольше пары часов, поэтому помощь Ханзо была ему необходима.

Они двигались на север, к бреши, о которой знала Кёко и которая позволила бы им всем вернуться в земли Истока. Веера Райдэна не хватило бы, чтобы пронести каждого над океаном. Путь растянулся почти на неделю. Они старались избегать больших дорог и часто останавливались, чтобы Хидэо мог полежать и отдохнуть. Ночевать приходилось в лесу и есть то, что добудет своим луком Кёко. К концу путешествия одежда Мико превратилась в вонючее, покрытое пылью тряпьё, и мечтала она лишь об одном – поскорее искупаться.

–А-а-а! Скорее бы добраться до приличного онсэна,– протянула Кёко, разминая затёкшую спину после долгой езды верхом.– От меня воняет, как от борова.

Они остановились на опушке леса, чтобы устроиться на ночь. Пока Райдэн занимался костром, Кёко сМико вычищали лошадей, Хидэо отдыхал, прислонившись к дереву, аХанзо тенью стоял за спиной принца.

–Эй, ты!– не церемонясь крикнула ему Кёко, сняла со своего коня походный котелок и бросила вХанзо. Демон ловко его поймал и вопросительно уставился на Кёко.– Не стой без дела. Сходи за водой. Слышишь?– Она постучала себя указательным пальцем по уху.– Река шумит.

Ханзо не ответил, покосился на Хидэо, и только после того как принц благосклонно кивнул, развернулся и бесшумно растворился в чаще.

–Как так получилось, что на службе у императора завелись демоны?– задал Райдэн вопрос, который последние несколько дней у всех вертелся на языке.– Они же все заперты вБездне.

Хидэо смущённо улыбнулся.

–Это тайна, которой не знаю даже я. Пока что. Об их происхождении знают только император и несколько доверенных лиц. Шинокаге были при дворе, сколько я себя помню. Ханзо или сам не знает, или просто отказывается мне рассказывать, сколько бы я ни спрашивал. Но как только я взойду на престол, меня посвятят в их тайну, иШинокаге присягнут мне на верность. Только боюсь, тогда уже я не смогу поделиться секретом с вами. Но Ханзо… хороший.

Мико вспомнила, как быстро и безжалостно он отрезал голову своему собрату, и невольно сглотнула.

–Он демон,– напомнил Райдэн и взмахнул веером, помогая костру разгореться.– Демоны не бывают хорошими.

–Разве не то же самое говорят о ёкаях?– улыбнулся Хидэо.– Ханзо подарили мне на пятнадцатилетие, и за следующие пятнадцать лет он ни разу не дал мне повода усомниться в своей верности. Да, он… другой, совсем не похож на человека, ему чужды наши страсти и слабости, но он никогда не причинит вреда тому, кому служит, как и другие Шинокаге. Также это не значит, что вБездне не заперты кровожадные демоны, не способные на любовь и верность, которые убьют любого, кто попадётся им на пути. Но если мы будем делить народы на хорошие и плохие, не глядя в глаза и всердце тем, с кем имеем дело, то мир никогда не придёт на наши земли. Разве не с этой мыслью ты пришёл на порог моего дворца, тэнгу?

Райдэн хмыкнул, но кивнул:

–Справедливо.

–У меня всё равно от него мурашки по коже.– Кёко бросила на землю седло.– И этот запах… Я годами мучилась, пытаясь понять, почему он так странно пахнет. Мог бы и сказать мне, кто тебе служит.

–Прости, Кёко. Ты не спрашивала, а яне думал, что это важно. Ханзо – это просто Ханзо, мне всё равно, как он выглядит и какая кровь течёт в его жилах.

Мико посмотрела в искренние, широко распахнутые глаза Хидэо и впервые за время их знакомства подумала о том, что из него, возможно, выйдет хороший правитель. Правитель с открытым сердцем, способный на великие поступки не из большой силы, но из большой любви.

–А ты могла бы сказать нам, что твоя пара – наследный принц. Пробраться во дворец тогда было бы гораздо проще, знаешь ли,– шутливо укорил Райдэн.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация