Книга Принцесса, страница 6. Автор книги Джуд Деверо

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Принцесса»

Cтраница 6

Какая-то тень заслонила солнце, и Ария быстро взглянула наверх. Она увидела мужчину, стоявшего над ней. На нем была расстегнутая рубашка, которая демонстрировала изрядную часть его груди, заросшей темными волосами. Она не могла заставить себя смотреть прямо на него.

— Голодны? — спросил он.

— Да, — ответила она.

Он держал веревку с висевшей на ней рыбой прямо перед носом у Арии, и она отвернулась. Тогда он бросил рыбу на пучок травы и пошел собирать хворост.

— Послушайте, мне кажется, мы плохо начинаем наше знакомство, — сказал он, когда вернулся. — Может, я был излишне дружелюбен и, вдобавок, звуки выстрелов на пустой желудок — я даже не успел позавтракать — обычно не поднимают мне настроения. Как насчет того, чтобы начать все сначала? Меня зовут Джей-Ти Монтгомери.

Она повернула голову, чтобы взглянуть на него: он сидел на корточках, склонившись над костром, и жарил на нем рыбу, нанизанную на прутики. Со своей расстегнутой рубашкой, волосами на груди и черными усами на лице он казался таким диким, примитивным — ну прямо Аттила, о котором она читала в учебнике истории. Он казался кем угодно, но только не настоящим цивилизованным и благовоспитанным мужчиной. Ария вспомнила слова матери. Ее мать предостерегала ее против подобных мужчин — или, по крайней мере, она сочла своим долгом поставить дочь в известность, что мир полон разных курьезов. Но если честно, Ария была уверена — ее мать сильно сомневалась, что хотя бы один подобный экземпляр существует на всем белом свете. Таким мужчинам ни в коем случае нельзя позволять ни малейшей вольности.

— А как вас зовут? — спросил он ее, улыбаясь. Ей очень не понравилась эта фамильярная улыбка.

Это нужно присечь в корне — раз и навсегда. И немедленно.

— Думаю, Вашего Королевского Высочества будет вполне достаточно, — ответила она, высоко вскинув подбородок.

Мужчина отвел взгляд, и его улыбка пропала.

— О'кей, Принцесса, можете продолжать в том же духе.

Он бросил ей рыбу на палочке.

Она посмотрела на нее в полной растерянности. Принцесса должна есть все, что ей предложат, но как?! Как именно она будет это есть?

— Ради Бога, если вам так больше понравится… — он пожал плечами и положил рыбу на пальмовый лист. — Ешьте так.

Ария смотрела на рыбу уже в полном ужасе, но потом! Что было потом! К ее еще большему испугу, она увидела — этот тип уже было уселся с другой стороны костра, чтобы доесть свою рыбу.

— Вы не можете… — выдавила она из себя, чуть не задохнувшись.

— Не могу что? — спросил он, сидя на корточках и глядя пристально на нее; кусок рыбы застыл на полпути к его рту.

— Вы не можете сидеть со мной. Вы — простой человек, а я…

— Ах вот как! — вдруг закричал он, вскакивая на ноги и нависая над ней. — Я сыт по горло! Сначала я рискую жизнью, чтобы спасти вас, и вся ваша благодарность — это: «Не прикасайтесь ко мне, я особа королевской крови»! — передразнил ее он. — А потом я приношу вам еду, которую вы не хотите есть, и мне говорят, что я должен называть вас Ваша Светлость, а теперь еще и…

— Королевское, — сказала она.

— Что? — переспросил он, побагровев.

— Я — Ваше Королевское Высочество — не Ваша Светлость. Я — наследная принцесса. В один прекрасный день я стану королевой. Вы должны обращаться ко мне — Ваше Королевское Высочество, и вы должны немедленно доставить меня на военно-морскую базу. А еще мне нужны нож и вилка, — Ария проговорила все это на одном дыхании.

Мужчина выпалил английскую фразу, которой Арию не учил ее преподаватель.

«Как это возможно! — изумилась Ария. — С чего это этот мужчина вдруг рассвирепел?» Она и представить себе не могла, почему. Ему выпала такая честь — эскортировать ее назад на базу. Да потом он может рассказывать об этом своим внукам!

Конечно, лучше всего игнорировать взрывы дурного нрава этих простолюдинов. Понятно, что недостаток воспитания и образования делает их такими эмоциональными.

— Я хочу отправиться туда, как только поем. Если вы вымоете этот нож, который захватили с собой, я смогу им воспользоваться.

Мужчина выхватил из-за пояса нож, раскрыл и швырнул его лезвием так, что оно вонзилось в землю в дюйме от ее руки. Она и глазом не моргнула. Простолюдины — такие непредсказуемые, а их темперамент делает их опасными. Конечно, их нужно держать в руках, но не очень злить.

Она вытащила нож из земли и сделала ему жест рукой в знак того, что он — свободен.

— Теперь можете уйти и приготовить лодку. Я тоже скоро буду готова.

Она услышала над своей головой негромкий смешок. «Слава Богу, — подумала она. — По крайней мере, теперь он в лучшем расположении духа. Даже он, такой тупой и невоспитанный, смог понять, какой ребяческой была его выходка».

— Да-сс, Принцесса, а вы сидите тут… сидите. Сидите и ждите.

С этими словами он развернулся и ушел. Ария дождалась, пока он скрылся из виду, прежде чем взглянуть на рыбу.

— Принцесса… — пробормотала она. — Похоже на кличку для колли.

Ей понадобилось какое-то время, чтобы сообразить, как есть эту рыбу. Пища — это то, чего ни в коем случае нельзя касаться руками. Этот урок ей внушили намертво. Она нашла палочку, зачистила ее и прокалила на остывающем костре. В конце концов ее мучения увенчались успехом — с помощью этой импровизированной однозубой вилки и ножа Арии удалось-таки справиться с уже холодной рыбой. К ее изумлению, она съела все три рыбины, которые ей оставил мужчина.

Наступил полдень, а он так и не появился с лодкой. «Ясное дело, он слишком медлительный, — подумала Ария, — настоящий увалень! Если он целый день ловил три рыбешки — значит, пройдет не меньше двух дней, пока он приготовит и притащит лодку». День стал клониться к закату, а он так и не заявился. Неужели все американцы такие? Какой кошмар! Да ее дедушка не потерпел бы тупости даже у дворцовой прислуги. Конечно, Америка слишком молода по сравнению с Ланконией, но все же… это просто фантастика, как вообще смогла выжить страна, где все ее граждане такие неповоротливые и неотесанные, как этот парень? Как они могут победить в войне, когда у них такие недисциплинированные мужчины? Да-а, Америке нужно нечто большее, чем просто ванадий, — ей нужно другое, новое население.

Вскоре стал накрапывать дождик. Сначала он был мелким и теплым, но потом поднялся ветер и стало холоднее. Ария съежилась под деревом и поплотнее обернула ноги своей длинной юбкой.

— Ну, я уж точно не собираюсь просить представить его к награде, — проговорила она вслух; капли дождя струились по ее лицу, а зубы стали постукивать. — Он скверно исполняет свои обязанности по отношению ко мне.

Полоснула вспышка молнии, и дождь потоком хлынул сквозь пальмовые листья.

— Вам не пришло в голову укрыться от дождя? Может, вас этому тоже не учили?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация