— Так говорят все сгоряча, — пожал плечами его противник. — В вас говорит гнев. Даю вам время до утра. Посоветуйтесь с женой и сыном, соберите своих рыцарей и объясните им положение вещей. Думаю, вы измените свое решение. Но если и утром ваш ответ будет таким же, то хочу предупредить, что все равно мы войдем в поместье, и тогда уж извините — здесь не останется никого живого… Я понятно объясняю?
Лорд Пандар переглянулся со своими людьми. Все стояли, словно окаменели, не сводя глаз с армии, которая тем временем спокойно располагалась на отдых. Причем палатки явно ставились с таким расчетом, чтобы утром не терять ни минуты времени на построение и сразу идти на приступ. В глубине стана уже начали собирать осадные машины. Возле них суетились шаманы.
— У вас есть время до утра! — снова повторил лорд Гандивэр и развернул коня, ускакав прочь.
— Не спускать с них глаз. — Лорд Пандар медленно выпрямился. — Я не верю оркам. Они могут легко нарушить данное слово. Если заметите хоть что-нибудь, мигом зовите меня. Я буду в своих покоях.
Рыцари отсалютовали своему господину, и лорд Пандар ушел. Но направился он отнюдь не к себе, а сразу прошел на женскую половину.
Все годы, что ему выпала честь быть женатым на этой женщине, он любил свою леди. И сейчас, едва переступив порог и встретив ее взгляд, задохнулся от любви и жалости. Он помнил ее совсем юной девушкой, забитой и жалкой после плена у орков. Она ни с кем не разговаривала, ни на что не реагировала и целыми днями сидела на одном месте, глядя в пространство. Старшая сестра безуспешно пыталась расшевелить ее. Сам Пандар, чье сердце обливалось кровью от жалости, со своей стороны делал все, чтобы расшевелить девушку. И когда ему это удалось, с радостью и восторгом принял предложение взять ее в жены. Судьба благословила их брак сперва сыном Паномиром, а потом и дочерью.
— Моя леди, — промолвил он, останавливаясь на пороге.
Леди Мирамирэль взглянула на супруга как всегда спокойно. Она сидела у постели сына, положив руки на колени. Пальцы ее еще держали рукоделие, но видно было, что разноцветная вышивка ее ничуть не занимает. Рядом застыл секретарь с раскрытой книгой в руках, и юная компаньонка, дочь одного из рыцарей. Девушка вцепилась в лютню с такой силой, словно этот инструмент мог защитить ее. Еще две придворные дамы застыли изваяниями в своих креслах. Открывший лорду дверь юный паж затаил дыхание.
— Выйдите все, — негромко приказал лорд.
Придворные тотчас подхватились и, кланяясь, поспешили вон. Последним ушел паж, прикрыв дверь. Супруги остались одни, если не считать прикованного к постели Паномира.
— Я слушаю вас, мой лорд и супруг, — спокойно произнесла леди Мирамирэль, не двигаясь с места.
Сделав ей знак подождать, лорд Пандар прошел к постели сына и присел на край, взяв в ладони безвольную руку юноши. Тот смотрел на узорный потолок своей постели и не сразу перевел взгляд на отца. Лорд улыбнулся так ласково и безмятежно, как только мог.
— Добрый вечер, сын, — сказал он. — Прости, что не зашел раньше. Было много дел… Как ты себя чувствуешь?
Паномир помолчал. С тех пор как тяжелая рана приковала его к постели, он ушел в себя и никогда не заговаривал первым. И тем более никогда не задавал вопросов.
— Хорошо, отец, — ответил юноша.
— Это очень хорошо, что хорошо… То есть я хотел сказать…
— Какие там новости, мой супруг? — осмелилась перебить его леди Мирамирэль. — Я слышала краем уха, что…
— Ты правильно все услышала, моя дорогая. — Лорд крепче стиснул руку сына и повернулся к жене. — Орки пришли.
Она вздрогнула, прижала руки ко рту, словно пытаясь затолкать внутрь отчаянный крик. Леди была совсем молода, когда эти ужасные твари ворвались к ним в поместье. Тогда кровь лилась рекой, на ее глазах зарубили мать, отца и старую тетку, на свою беду приехавшую погостить. Юная Мирамирэль должна была стать женой ее сына… которого за час до того убили на крепостной стене. Ее и еще семерых девушек оставили в живых, чтобы изнасиловать всей толпой. Страх и боль до сих пор жили в ее душе. И вот теперь…
— Они дали нам время подумать до утра, — тем временем говорил лорд Пандар. — Предводительствует ими лорд Гандивэр — ты должна его помнить… Он предложил мне встать под его знамена и идти завоевывать Изумрудный Остров. Взамен замок и все его обитатели останутся целы и невредимы. Мы даже смогли бы спасти несколько невинных жизней — я и те рыцари, кто пойдет воевать на стороне орков, смогут взять под свою защиту кое-кого из пленных и спасти их от смерти и позора… Сейчас я соберу совет воинов и обнародую предложение врага и свое решение.
— Я подчинюсь любому вашему решению, мой супруг, — кивнула леди Мирамирэль.
— Это очень хорошо, — лорд Пандар вздохнул с облегчением. — Тогда слушай. Ты и другие женщины и девушки должны покинуть замок через Портал. Немедленно! Возьмите с собой самое необходимое и укройтесь где-нибудь… Кстати, в Озерной низине есть тайная заимка. Я однажды сопровождал туда моего сюзерена. О ней никто не знает… не должен знать…
— Через Портал? — Голос леди Мирамирэль дрогнул. — Но он же…
— Да, знаю, он старый и нуждается в ремонте, — кивнул лорд. — Да и переброска такого количества эльфов может совсем сломать его. Но другого выхода нет… Ты и Паномир уйдете через него. Ты слышал, что я сказал, сын?
Юноша молча кивнул.
— А что будет с вами? С теми, кто останется в замке? — промолвила леди Мирамирэль.
— Мы будем сражаться. До конца. Лучше смерть, чем… Если, конечно, большинство моих воинов не проголосует за почетную сдачу, дабы сохранить жизнь себе и своим близким. Орки обещали, что не оставят никого в живых. Поэтому ты и Паномир должны…
Юноша вдруг сжал руку отца.
— Что ты хочешь сказать? — Лорд наклонился к его постели.
— Спаси мать, — прошептал тот, впервые взглянув на отца. — Оставь меня здесь. Если орки обещали убить всех… Я больше не могу так жить! Я хочу умереть!
— Паномир! Сын! — хором воскликнули родители. — Что ты задумал? Разве так можно?
— Можно, — прозвучал спокойный голос юноши. — Это мое решение, отец!
ГЛАВА 18
По подземному ходу медленно двигалась процессия. Впереди, держа на ладони шарик-фонарик, освещавший дорогу, шла Видящая. За нею, высоко подняв голову, — леди Мирамирэль. На руках она несла мирно спящего младенца. Рядом с нею, то и дело вытирая струящиеся по щекам слезы, спешила девушка-компаньонка. За ее юбку цеплялся малыш постарше. С другой стороны шагал паж, неся объемистый узел с драгоценностями и дорожными припасами.
Сразу за благородными леди четыре рыцаря несли носилки с лордом Паномиром. Рыцари были мрачными и хмурыми — их товарищи сейчас стояли насмерть, но жребий велел им уцелеть. Еще восемь таких же «счастливчиков» шагали следом — они должны были без остановки, попеременно нести беспомощного юношу. Одиннадцать девушек шли рядом — каждый рыцарь взял с собой сестру, молодую жену или возлюбленную. Замыкали шествие несколько благородных дам — у каждой на руках был младенец или маленький ребенок. Еще нескольких детей несли девушки. Этих детей совсем недавно со слезами на глазах вручили им матери, которые предпочитали умереть рядом со своими мужьями.