Книга Полночный злодей, страница 62. Автор книги Элейн Барбьери

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Полночный злодей»

Cтраница 62

— Я привыкла к шумным ночам.

— Меня беспокоит не шум.

Улыбка постепенно сошла с лица Кларисы.

— Вы, конечно, не думаете, что мадам заставит меня обслуживать клиентов, если их явится больше, чем она сможет удовлетворить? Она — порядочная женщина и придерживается пунктов достигнутой договоренности. Впрочем, даже если бы она не выполнила их, можете поверить, что я…

— Клариса, остановитесь. — На лице Пьера обозначились морщинки. — Не порядочность мадам, а ваша безопасность — вот что постоянно у меня в голове.

— Пьер… — Клариса была поражена его словами. — Я провела в этой комнате бесчисленное количество подобных ночей. Уверяю вас, я достаточно подготовлена, чтобы справиться с любым инцидентом.

— Я просто не хочу, чтобы вы становились жертвой нелепого инцидента.

— Пьер…

Как-то по-особому сдержанный, он привлек ее к себе:

— Вы — моя, Клариса… только моя. Мне неприятна сама мысль, что вас могут предложить каким-нибудь подонкам, разгуливающим по коридору за этой дверью.

Она мягко возразила:

— Кажется, вы забыли, что были когда-то в числе этих «подонков в коридоре».

— Никогда. Мои глаза видели только вас с того момента, когда я вошел в дверь этого заведения.

Тронутая до самого сердца, Клариса нежным поцелуем коснулась его губ:

— Ну, вот теперь я — ваша.

— Oui, но…

Прикрыв ему рот рукой, Клариса прошептала с неожиданной для себя убежденностью в голосе:

— Mon cher, не говорите ничего больше… Больше, чем я готова услышать.

Сожалея о причиненной боли, промелькнувшей в его глазах, она искренне добавила:

— Мгновения, когда я лежу в ваших объятиях, прекрасны. Они драгоценны для меня. Нет смысла пытаться предугадать грядущие события. Будем радоваться тому, что сегодня принадлежит нам — вам и мне.

— Клариса…

— Прошу вас об этом, mon ami, с истинным смирением.

— Никакого смирения.

— Тогда с искренней любовью, идущей от самого сердца.

Ее глаза заблестели, и Пьер ответил с мягкой, хотя и несколько вымученной улыбкой:

— Все эти разговоры о сердце…

Переполненная исходившим от Пьера теплом, Клариса обхватила его голову руками, запутавшись пальцами в непослушных кудрях, и запечатлела жаркий поцелуй. Она ощутила ответный прилив страсти, когда его руки скользнули под пеньюар и он крепко прижал ее к себе. Прикосновение этих нежных рук было таким знакомым… их трепетная ласка…

Она вздохнула, когда Пьер отпустил ее. Улыбка его прояснилась, когда он прошептал:

— Как я сожалею, что приходится покидать вас так рано!

— Сожалеете…

— Могу ли я утешить себя тем, что вы будете скучать и сожалеть, что меня нет рядом?

— Конечно.

— Вы знаете, как мне трудно расстаться с вами.

— Пьер… — прошептала Клариса со всей искренностью. — Те же чувства переполняют и меня.

Удовольствие, озарившее его лицо, было настолько очевидным, что пробудило в ней чувство вины, как только она осталась одна в своей спальне. Прислонившись к двери, Клариса вздохнула, а затем подошла к умывальнику и сбросила пеньюар.

Она была целиком поглощена своим туалетом, когда раздался стук в дверь, сильно напугавший ее. Взглянув на часы, она обмерла: было уже очень поздно. Неужели это…

Она едва смогла прошептать:

— Кто там?

— Открой дверь, Клариса.

Бертран! Наконец… Набросив пеньюар, она бросилась к двери, дрожащими руками открыла замок и рванула дверь. Радость и рыдания сдавили ей горло, когда она втащила брата в комнату и захлопнула за ним дверь. Обхватив руками, она прижала его к себе. Новые рыдания невольно вырвались у нее, когда он обнял ее.

— Что с тобой, Клариса?

— Что со мной? — Она отстранилась, на ее губах играла улыбка. — Неужели ты думал, что я не буду волноваться? Я же ничего о вас не знала. И ничего не было слышно о требовании выкупа за женщину по фамилии Дюбэй. А когда я узнала, что Жерар Пуантро уехал из города с какой-то загадочной миссией…

— Он приезжал на Гранде-Терре.

— Мне это известно!

— Капитан вынужден был переиграть ситуацию.

— Как он?

— Все в порядке. — Бертран пристально взглянул ей в лицо. — Клариса, произошли изменения в плане… Ты — моя сестра, и я хорошо тебя знаю. Для меня не секрет, что твои чувства к капитану глубже, чем просто дружеские.

Она промолчала.

— Возникли непредвиденные обстоятельства. Капитан по-прежнему привержен общему делу, но он…

Какой-то звук в коридоре прервал слова Бертрана. Он замер и повернулся к двери за миг до того, как она распахнулась.

Клариса громко вскрикнула, когда рука Бертрана схватилась за висевший на поясе нож, а глаза его стали холодными, как сама смерть.

Она схватила Бертрана за руку и бессознательно выдавила только одно:

— Non.

Клариса повернулась к стоявшему в дверях Пьеру:

— Я думала, вы ушли.

Содрогаясь от ярости, Пьер вошел и резко захлопнул за собой дверь. Лицо его пылало, приобретя неестественный оттенок. Он заговорил голосом, который с трудом можно было узнать: столько в нем было злости.

— Я отказываюсь верить, что это правда!

Клариса покачала головой:

— Я ничего не понимаю.

— Я уже был у входной двери, когда услышал, как Мими достаточно громко, рассчитывая, что это дойдет до моих ушей, заявила, что Клариса ведет хитроумную игру со своим особым покровителем. Едва дав постели остыть, когда он уходит, она тут же зовет наверх своего любовника.

— Моего любовника?!

Пьер сделал угрожающий шаг в сторону Бертрана.

— Я желаю, чтобы этот человек покинул вашу комнату сейчас же! Клариса! Сейчас!

— Но…

— Сейчас!

— Бертран — мой брат!

Оторопев, Пьер застыл на месте.

Собравшись с духом в последовавшей тишине, Клариса встала между двух мужчин, сверливших друг друга испепеляющими взглядами. Она обратилась к Пьеру, стараясь убедить его:

— Мими… Я должна была ожидать этого от нее. Она завидует моему положению в этом заведении.

Выражение лица Пьера не изменилось.

— Вы не представили меня вашему брату, Клариса.

Клариса заговорила не очень уверенно:

— Если вы помните, я рассказывала о нем как раз сегодня днем на улице. Я ждала его появления. И вот сегодня вечером он вернулся в город.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация