Мысль Гариона работала очень отчетливо. Он кинулся навстречу
зверю, грозно размахивая мечом, но уже понимая, что животное это не столь
проворно, как элдрак, ибо оно растерялось от неожиданной атаки волков, и вскоре
снег окрасился алой кровью. Чудище заревело в бессильной ярости и в отчаянии
бросилось на Дарника. Но гигант Тоф опередил зверя и изо всех сил ткнул концом
своего огромного посоха прямо в морду. Животное взревело от боли и замахало
лапами, пытаясь сграбастать могучего противника, но Гарион нанес удар по
мощному плечу, а Закет тем временем ловко нырнул под другую лапу и принялся
осыпать ударами меча брюхо и грудь зверя.
Чудище издало хриплый рев, кровь потоками хлынула из ран.
– Самое время, Сади, – сказал Шелк, готовясь
метнуть в лохматую тушу один из своих кинжалов.
И тут, совершив удивительно меткий бросок, волчица впилась
зубами в левую ляжку чудовища.
Вопль был ужасен – и отчасти потому, что удивительно походил
на человеческий крик. Косматый зверь тяжело рухнул на спину, обхватив лапами
раненую ногу.
Гарион перепрыгнул через тушу поверженного чудища, еще
крепче сжал рукоять Ривского меча и замахнулся, готовясь вонзить сверкающее
лезвие в волосатую грудь...
– Пощадите! – закричало существо. Безобразная
морда его исказилась было гримасой боли и ужаса. – Пожалуйста, не убивайте
меня!
Глава 2
Перед ними был гролим. Чудовищная туша на обагренном кровью
снегу на глазах преображалась, а друзья Гариона надвигались с оружием наготове,
чтобы нанести последние смертельные удары.
– Погодите! – отрывисто бросил Дарник. – Это
же человек!
И все оцепенели, глядя на израненного жреца, лежащего
навзничь на снегу.
Гарион приставил острие своего меча к шее гролима. О, как он
был зол!
– Ну что ж, будь по твоему, – ледяным тоном сказал
он. – Говори – и советую тебе выкладывать все начистоту. Кто подослал
тебя?
– Это все Нарадас, – простонал гролим, –
верховный жрец храма в Мал-Гемиле.
– Прихвостень Зандрамас? – изумился Гарион. –
Тот, с белыми глазами?
– Да... Я лишь подчинялся его приказу. Умоляю, не
убивайте меня!
– Для чего он приказал тебе напасть на нас?
– Я должен был умертвить одного из вас...
– Кого же?
– Не важно кого... Он просто сказал, что один из вас
должен умереть...
– Они все еще играют в эту надоевшую старую
игру, – отметил Шелк, пряча в ножны свои кинжалы. – Какое же у
гролимов бедное воображение!
Сади вопросительно взглянул на Гариона и нерешительно
взмахнул своим маленьким и тонким кинжальчиком.
– Нет! – воскликнул Эрионд. Гарион заколебался.
– Он прав, Сади, – сказал oн наконец. – Мы не
можем умертвить поверженного противника.
– О, эти алорийцы! – Сади всплеснул руками и
обратил взор к небу. – Ведь вам всем прекрасно известно, что если мы
оставим его здесь в столь плачевном состоянии, то он все равно не жилец! А если
возьмем его с собой, это сильно нас задержит, не говоря уже о том, что этот
парень явно не из тех, кому можно доверять...
– Эрионд, – обратился к юноше Гарион, –
почему бы тебе не привести сюда Польгару? Надо унять кровотечение, не то он,
того гляди, истечет кровью и умрет. – Он поглядел на Бельгарата, уже
принявшего человеческое обличье. – Есть возражения?
– Вообще-то я ничего не говорил.
– И я очень тебе за это признателен.
– Надо было убить его прежде, чем он обернулся
человеком, – раздался откуда-то сзади знакомый скрипучий голос.
Бельдин невозмутимо сидел на бревне и глодал бесформенный
кусок явно сырого мяса, на котором кое-где сохранились перышки.
– Полагаю, тебе даже в голову не пришло поспешить нам
на подмогу? – едко спросил Бельгарат.
– Да вы и так делали все правильно, – пожал
плечами горбун.
Он сыто и громко рыгнул, швырнув остатки своей трапезы
волчице.
– Сестра благодарит тебя, – вежливо ответила та и
захрустела косточками.
Гарион не мог поручиться, что Бельдин понял волчицу, но ему
показалось, что сварливый горбун прекрасно уразумел ее ответ.
– Что делает элдрак здесь, в Маллорее? – спросил
Бельгарат.
– Это не совсем элдрак, Бельгарат, – ответил
Бельдин, выплевывая на снег перышки.
– Ну хорошо, но откуда маллорейскому гролиму ведомо,
как выглядит элдрак?
– Ты, верно, туговат на ухо, старик. Ведь было же ясно
сказано, что такие зверюшки водятся в этих горах. Они дальние родственники
элдраков, но все же кое-чем от них отличаются – не столь велики и не столь
смышлены.
– А я думал, что все чудовища живут только в Стране
улгов.
– Пораскинь-ка мозгами, Бельгарат! В Череке живут
тролли, по всей Арендии распространены альгроты, а южная Толнедра населена
дриадами. К тому же есть еще и драконша – правда, никто не знает, где именно
она изволит проживать. Весь мир кишьмя кишит чудовищами. Просто на землях улгов
они встречаются немного чаще, чем в других странах.
– Пожалуй, ты прав, – сдался Бельгарат. Потом
поглядел на Закета. – Так как бишь ты назвал этих милых зверюшек?
– Медвежьи обезьяны. Возможно, это название не совсем
точно передает их особенности, но здешние жители не слишком-то интеллектуальны.
– Где сейчас Нарадас? – спросил Шелк у раненого
гролима.
– Я видел его в Баласе, – отвечал гролим. – А
куда он направился оттуда, мне неизвестно...
– Зандрамас была с ним?
– Ее я не видел, но это вовсе не означает, что ее там
не было. Великая колдунья больше не показывается так часто, как прежде.
– Полагаю, из-за того самого пламени, что у нее под
кожей? – со свойственной ему проницательностью спросил маленький человечек
с крысиным лицом.
Гролим, и без того бледный, совсем побелел.
– Нам строго-настрого запрещено это обсуждать! Даже
друг с другом! – испуганно ответил он.
– Да полно, приятель. – Шелк извлек из ножен один
из своих кинжалов. – Я тебе разрешаю.
Гролим судорожно сглотнул и кивнул.