Книга Невольница любви, страница 61. Автор книги Бертрис Смолл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невольница любви»

Cтраница 61

— А ты… — начала Лиа.

— Еще дважды в тот же момент, — призналась Серай.

— А что еще? — допытывалась Мирма. — Он взял вас так, как берут женщин янычары? Проник туда, где наш дей не бывал?

— Да, каждую, — созналась Найла, — но только по разу, потому что нам это совсем не понравилось и мы напомнили ему, что принадлежим дею, который ни разу не брал нас подобным образом! Все же, должна признать, я нахожу это весьма волнующим, хотя и неестественным.

— А мне было больно, — возразила Серай. — Он слишком велик, и я боялась, что его огромный стержень разорвет меня.

— Не понимаю, — недоуменно пролепетала Индия.

— Он вошел в них через «задние ворота», — грубо пояснила Семара. — Янычары с детства лишены общества женщин и поэтому утоляют страсть друг с другом. Позже, разумеется, они познают и женщин, но уже привыкают к таким любовным забавам. Кроме того, юношам нездорово копить и сдерживать свое семя. В том, что они делают, ничего дурного нет.

— А мне это кажется ужасным, — вздрогнула от омерзения Индия.

Остальные кивнули. Но Семара понимающе улыбнулась.

— Женщина обязана ублажать повелителя любым способом, Я ни в чем, ни в чем не отказываю повелителю, — со злорадной усмешкой бросила она. Индия потрясение смотрела на нее.

— Она зря болтает и несет чушь, — утешила Серай и пронзила Семару гневным взглядом.

— Твой язык так остер, что им можно сверлить дыры в стене! Дей ни от кого не требовал ничего подобного, и ты прекрасно это знаешь! Не расстраивай госпожу!

Семара пожала плечами, но ничего не ответила, оставив гнетущее сомнение в мозгу Индии.

— Она ужасная лгунья, — прошептала Мирма. — Мы знаем нашего господина так же хорошо, как она! Дей не способен на такие гадости!

— Я хочу сделать его счастливым, — тихо ответила Индия.

— Он безмерно счастлив, — уверила Мирма. — Ты дашь ему дитя, что никогда не удастся Семаре. Она просто завидует. Не обращай на нее внимания, госпожа Индия.

Участливые слова немного ободрили Индию.

— Что было дальше? — поинтересовалась она. — Я многому учусь, слушая ваши истории. И постараюсь применить на деле все, что узнала сегодня. Кое-что кажется мне ужасно порочным.

— Нет ничего порочного в том, чтобы угодить мужчине, — возразила Дива, — особенно если взамен получаешь удовольствие.

Женщины дружно закивали, и Найла с Серай вновь принялись сплетать прихотливое кружево повествования. Они поведали о пламенных поцелуях, о том, как янычар приказал им ласкать друг друга и быстро возбудился при виде их сплетенных тел, как взял каждую поочередно. Он и в самом деле не хвастался, оказавшись поистине ненасытным. Рабам по приказу Бабы Гассана пришлось то и дело таскать в опочивальню тазики с водой, салфетки и кувшины с эликсиром, восстанавливающим силы, который дружное трио непрестанно поглощало, пока наконец за час до рассвета всех не сморил сон.

— Он пообещал снова взять нас, когда вернется в Эль-Синут, — весело объявила Серай. — Только не знаю, будет ли дей и на этот раз так великодушен. Он сказал, что отдает нас на ночь этому человеку лишь затем, чтобы на время умиротворить его. Вряд ли повелитель снова на это пойдет.

— Верно, — согласилась Найла. — Есть предел и великодушию господина.

Индия допоздна оставалась в гареме, поужинала с женщинами и вместе с Азурой вернулась к себе. Мегги поспешила приготовить госпоже постель.

— Она прилежная служанка, — заметила Азура, видя, как старательно хлопочет девушка.

— Баба Гассан, как всегда, сделал верный выбор, — поддержала Индия.

— Ты счастлива? — тихо прошептала Азура.

— Очень. О, Азура, я люблю его! Не думала, что такое возможно! Всего год назад я была капризным, избалованным ребенком, но теперь все разительно изменилось. И только благодаря ему! О да! Я на седьмом небе!

— Рада слышать это, Индия, — улыбнулась Азура. — Откровенно говоря. Баба Гассан и я с самого начала посчитали тебя идеальной женой для Кейнана-реиса и много потрудились, чтобы осуществить наши замыслы, хотя ты, вероятно, уже заподозрила это.

— Да, разумеется, мне это приходило в голову, но только когда я осознала глубину своих чувств к повелителю, — призналась она, бросаясь на шею почтенной дамы. — Ты видишь в нем своего сына, верно?

Азура молча кивнула.

— Мама всегда твердит, что судьба человека, еще до рождения, предначертана высшими силами. Неудивительно, что ни в Англии, ни в Шотландии я не смогла сыскать себе мужа. И не имей я глупость сбежать с Адрианом, так и не нашла бы свою единственную истинную любовь. Как причудливы иногда капризы рока!

— Аллах, всевидящий и всезнающий, привел тебя к нам, дочь моя, — растрогалась Азура, целуя Индию в лоб, но, тут же отступив, деловито велела:

— У тебя был нелегкий день. Прикажи своей невольнице принести шербет и поскорее ложись. Ты носишь наследника Эль-Синута и должна всячески беречься.

Индия довольно улыбнулась.

Следующий день прошел спокойно и незаметно, вот только погода заметно испортилась. Обычно ясное небо заволокло тучами, что бывало летом крайне редко. К вечеру разразилась настоящая гроза и на землю обрушился свирепый ливень. Молнии раскалывали небо, грохотал гром; базарная площадь да и все улицы быстро опустели.

— Бежим сегодня! — объявил Томас Саутвуд своим людям.

— В такую бурю, капитан? — удивился второй помощник Джеремайя Джеймс.

— Здесь не привыкли к летним ураганам и не высунут носа из домов до утра, пока все не успокоится. Лучшего момента не найти, мистер Джеймс. Мы и не в такие штормы попадали. Нужно отважиться.

— Но ведь две трети команды — уроженцы Эль-Синута! Что делать с ними? — вмешался первый помощник Френсис Болтон. — До сих пор вы об этом молчали. Настала пора знать все.

— Я долго размышлял, мистер Болтон, — кивнул Том, — и сначала хотел отпустить их по домам из-за шторма, но всегда существует риск, что кто-то решит вернуться на корабль и, увидев, что он исчез, поднимет тревогу. Можно бы перерезать всех, но хотелось бы обойтись без бессмысленных убийств. Единственный выход — переловить мусульман по одному, связать, засунуть в рты кляпы и бросить в трюм. Выходя в море, оставим их у смотрителей маяка. К тому времени как они сумеют освободиться, мы будем уже далеко.

— А ее сиятельство? — осведомился стюард.

— Мистер Джеймс, мы с вами выручим мою кузину и ее служанку, как только стемнеет. Мистер Болтон, оставляю вас командовать кораблем до нашего возвращения. Если за час до рассвета нас не будет, поднимайте паруса, плывите в Англию и сообщите моей семье о случившемся. По крайней мере они хотя бы узнают, где леди Индия.

— Но как вы проберетесь во дворец, капитан? — допытывался Нокс. — Нельзя же просто постучать в ворота и войти!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация