Книга Илиада, страница 17. Автор книги Гомер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Илиада»

Cтраница 17

Профой же, сын Тенфредона, начальствовал ратью магнетов.

Окрест Пенея и вкруг Пелиона, шумящего лесом,

Жили они. Предводителем их был стремительный Профон.

Сорок судов чернобоких отправилось с ним против Трои.

Вот у данайцев какие вожди и властители были.

Кто же особо средь них выдавался, скажи мне, о Муза,

Сам ли, конями ль, — из всех, за Атридами следом пошедших?

Между коней выдавались всех более кони лихие

Феретиада Евмела, по скорости равные птицам,

Масти одной, одинаковых лет, одинакого роста;

Их на перейских лугах возрастил Аполлон сребролукий, —

Двух кобылиц, разносящих в сражениях ужас Ареса.

Между мужей выдавался Аякс Теламоний, покуда

Гневом пылал Ахиллес; но тот был намного могучей,

Также и кони, на битвы носившие сына Пелея.

Но Ахиллес меж загнутых своих кораблей мореходных

Праздно лежал, на царя Агамемнона, сына Атрея,

Гнев продолжая питать; а народы у берега моря

Тем забавлялись, что диски метали, и копья, и стрелы;

Лошади их у своих колесниц оставались без дела

И сельдерей, порожденный болотом, и клевер жевали.

А колесничная сбруя лежала, укрытая плотно,

В ставках владык. Мирмидонцы, томясь по вождю удалому,

Вяло бродили по стану туда и сюда, не сражаясь.

Войско ахейское шло, словно пламенем почву ничтожа.

Стоном стонала земля, как под гневом метателя молний,

Зевса владыки в то время, как он вкруг Тифея [21] бичует

Землю в Аримах, в которых, как думают, ложе Тифея.

Так под ногами идущих ахейцев земля исходила

Тяжкими стонами. Быстро они проходили равнину.

Вестницей в Трою пришла от эгидодержавного Зевса

С грозною вестью Ирида, по скорости сходная с ветром.

Перед дверями Приама кипело речами собранье;

Тесной толпой молодые и старые вместе стояли.

Близко представ, ветроногая к ним обратилась Ирида,

Голос принявши Полита, Приамова сына, который

В тайном дозоре сидел, полагаясь на быстрые ноги,

На высочайшем могильном холме старшины Эсиета

И дожидался, когда от судов устремятся ахейцы.

Вид принявши его, обратилась Ирида к Приаму:

«О, старик, всегда тебе милы ненужные речи

Так же, как в мирные дни. Но теперь ведь война, и какая!

Очень мне часто бывать приходилось в ужаснейших битвах,

Но не видал я такого и столь многолюдного войска:

Нету им счета, как листьям лесным, как прибрежным песчинкам!

Движутся к нам по равнине, напасть собираясь на город.

Гектор, всего тебе больше советую действовать вот как:

Много союзников с нами в великой столице Приама,

Разный язык у различных племен многочисленных этих.

Пусть же начальствует каждый над теми, над кем он властитель.

Пусть соплеменников строит, пусть их за собою выводит».

Кончила. Голос богини узнал безошибочно Гектор.

Вмиг он собранье закрыл. За оружье схватились троянцы.

Настежь раскрылись ворота. Из них выходили отряды

Пешие, конные. Шум поднялся несказанный повсюду.

Есть перед городом Троей вдали на широкой равнине

Некий высокий курган, отовсюду легко обходимый.

Смертные люди курган тот высокий зовут Батиеей,

Вечноживущие боги — могилой проворной Мирины. [22]

Там у холма разделились троян и союзников рати.

Был у троянцев вождем шлемоблещущий Гектор великий,

Сын Дарданида Приама. Всех лучше и всех многолюдней

Были войска у него, до копейного жадные боя.

Вел за собою дарданцев Эней Анхизид многомощный.

Был он рожден Афродитой богиней; на идских вершинах

Ложе она разделила с Анхизом, — богиня со смертным.

Был он вождем не один; при нем Архелох с Акамантом,

Оба сыны Антенора, искусные в битвах различных.

Тех же, что в Зелее жили под самой подошвою Иды,

Были богаты и пили из Эссепа черную воду,

Племя троянское, — вел их блистательный сын Ликаона,

Пандар, которому лук подарен был самим Аполлоном.

Теми мужами, кто жил в Адрастее и в крае Апесском,

Кто Питиеей владел и высокой горою Тереи, —

Ими начальствовал Амфий в броне полотняной и Адраст,

Оба сыны перкосийца Меропа, который прекрасный

Был предсказатель судьбы и сынам не давал позволенья

На мужебойную ехать войну; не послушались дети

Старца-отца; увлекали их Керы погибели черной.

Тех же, которые в Сеете, в Перкоте и в Практии жили,

Тех, что владели Арисбой божественной и Абидосом, —

Их предводителем был Гиртакид, властительный Асий, —

Асий Гиртаков; его из Арисбы огромные кони

Огненной масти примчали от быстрой реки Селлеента.

Вел за собой Гиппофой племена копьеборцев пеласгов,

Тех, что в Ларисе живут с плодородной землей комковатой, —

Их за собою вели Гиппофой и воинственный Пилей,

Оба сыны Тевтамида, царя пеласгийского Лефа.

Пейрос герой с Акамантом вели за собою фракийцев,

Тех, чью страну Геллеспонт омывает стремительно-быстрый.

Евфем начальником был копьеборцев бесстрашных киконов, —

На свет рожденный Трезеном, питомцем Зевеса Кеадом.

Вел за собою Пирехм криволуких пэонов, далеко

Живших в стране Амидонской, где Аксий струится широкий, —

Аксий, прекрасную воду свою по земле разносящий.

Рать пафлагонцев вело Пилемена суровое сердце, —

Всех, обитавших в Енетах, где водятся дикие мулы,

Тех, что Китором владели и около Сесама жили,

У берегов Парфенийских в отличных домах обитали,

На Ерифинских вершинах, в Эгиале жили и в Кромне.

Рать галидзонов Одий и Эпистроф вели из Алибы;

Месторождение в ней серебра, в той стране отдаленной.

Мисов начальники: Хромий и Энном, гадатель по птицам.

Птицы однако его не спасли от погибели черной:

Пал от могучей руки быстроногого он Эакида

В бурной реке, где и много других перебил он троянцев.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация