Книга Смерть дня, страница 24. Автор книги Кэти Райх

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Смерть дня»

Cтраница 24

Снова послышался шелест платка, и я испугалась, что она опять заплачет.

– Давайте я позвоню. Не знаю, смогу ли я помочь, но попытаюсь.

Она поблагодарила меня и повесила трубку. Пару минут я сидела и перебирала возможные варианты. Подумала о Райане, но Макгилл находится в Монреале. Communaute Urbaine de Montreal Police. Городское сообщество полиции Монреаля. Я глубоко вздохнула и набрала номер. Когда секретарь ответила, сказала:

– Мсье Шарбоно, s’il vous plait [20] .

– Un instant, s’il vous plait [21] .

Она быстро вернулась и сказала, что Шарбоно не будет целый вечер.

– Может, вам нужен мсье Клодель?

– Да, пожалуйста.

Нужен, как сибирская язва. Черт!

– Клодель, – объявил другой голос.

– Мсье Клодель, это Темпе Бреннан.

Вслушиваясь в тишину, я представила похожий на клюв нос Клоделя и птичье лицо, обычно выражающее неодобрение. Разговоры с Клоделем нравятся мне не больше, чем прыщи на лице. Но мне ни разу не попадались дела о пропаже подростков, и я не знала, к кому обратиться. Мы с Клоделем и раньше работали вместе, он почти научился переносить мое существование, так что я надеялась получить хотя бы совет.

– Oui.

– Мсье Клодель, у меня довольно странная просьба. Я понимаю, что вы совсем не...

– В чем дело, доктор Бреннан?

Точка. Клоделю удается даже французский сделать холодным и жестким. Только факты, мадам.

– Мне сейчас звонила женщина, она беспокоится за свою племянницу. Девочка учится в Макгилле, вчера вечером она не вернулась домой. Я хотела...

– Пишите заявку о пропавшем без вести.

– Матери сказали, что ничего нельзя сделать еще два-три дня.

– Возраст?

– Девятнадцать.

– Имя?

– Анна Гойетт.

– Живет в общежитии?

– Не знаю. Не похоже. Кажется, с матерью.

– Посещала вчера занятия?

– Не знаю.

– Где видели в последний раз?

– Не знаю.

Молчание. Потом:

– Похоже, вы много чего не знаете. Скорее всего это не только не наш случай, но даже и не убийство.

Я так и видела, как он постукивает по чему-нибудь и кривится от нетерпения.

– Да. Просто хотелось узнать, с кем связаться, – прошипела я.

Он заставил меня чувствовать себя неподготовленной, что всегда раздражает. И вынуждает забыть о грамматике. Как обычно, Клодель не будит во мне прекрасное, особенно когда делает справедливые замечания.

– Попробуйте списки пропавших без вести.

Гудки в трубке.

Я еще шипела, когда телефон позвонил снова.

– Доктор Бреннан, – прорычала я.

– Я не вовремя?

Мягкий, южный английский прозвучал резкой противоположностью носовому обрывистому французскому Клоделя.

– Доктор Жанно?

– Да. Пожалуйста, зовите меня Дейзи.

– Извините, Дейзи. Я... у меня был трудный день. Я могу вам чем-то помочь?

– Я нашла интересные материалы по Николе. Не хочу посылать их с курьером, источники старинные и, возможно, ценные. Может, зайдете и заберете их?

Я посмотрела на часы. Двенадцатый час. Черт, почему бы и нет? Как раз поспрашиваю в кампусе об Анне. По крайней мере будет что сказать сестре Жюльене.

– Я зайду около полудня, хорошо?

– Замечательно.

* * *

И снова я пришла рано. Снова дверь оказалась открыта, а кабинет пуст, за исключением молодой женщины, занятой журналами. Я гадала, не та ли это пачка, которую ассистентка Жанно разбирала в среду.

– Здравствуйте, я к доктору Жанно.

Женщина повернулась, большие круглые серьги качнулись и поймали свет. Высокая, наверное, метр восемьдесят ростом, темные волосы, короткая мальчишеская стрижка.

– Она спустилась вниз на минутку. Вам назначено?

– Я пришла рано. Все в порядке.

В кабинете было так же жарко и не убрано, как и в прошлый раз. Я сняла куртку и запихнула варежки в карманы. Женщина показала на деревянную вешалку, я пристроила на ней одежду. Она безмолвно наблюдала за мной.

– У доктора Жанно очень много журналов, – заметила я, кивнув на стол.

– Да уж. Я только и делаю, что сортирую их.

Она выпрямилась и закинула журнал на верхнюю полку.

– Наверное, хорошо быть высокой.

– Иногда.

– Я встретила ассистентку доктора Жанно в среду. Она тоже разбирала журналы.

– Гм.

Молодая женщина взяла очередной журнал и посмотрела на его корешок.

– Я доктор Бреннан, – представилась я.

Она положила журнал на полку на уровне глаз.

– А вы?.. – ласково протянула я.

– Сэнди О’Рейли, – ответила она, не обернувшись. Наверное, мое замечание о высоком росте обидело девушку.

– Приятно познакомиться, Сэнди. В среду я так и не спросила имени второй ассистентки.

Она пожала плечами:

– Анне все равно.

Как обухом по голове. Неужели мне так повезло?

– Анна? – переспросила я. – Анна Гойетт?

– Да. – Наконец она повернулась ко мне лицом. – Знаете ее?

– Вообще-то нет. Студентка с таким именем приходится родственницей моей знакомой, я подумала, может, это она. Анна здесь сегодня?

– Нет. Наверное, заболела. Вот я и работаю. По пятницам не моя смена, но Анна не смогла, и доктор Жанно попросила ее подменить.

– Заболела?

– Наверное. Я не знаю точно. Просто ее снова нет. Все в порядке. Мне нужны деньги.

– Снова?

– Ну да. Она часто пропускает смену. Я подменяю. Деньги – это, конечно, хорошо, но работу писать тоже когда-то надо.

Девушка усмехнулась, но я различила в голосе недовольство.

– У Анны проблемы со здоровьем?

Сэнди склонила голову набок и посмотрела на меня.

– Зачем вам понадобилась Анна?

– Да так просто. Я пришла за исследованиями, которые мне обещала доктор Жанно. Но я дружу с тетей Анны и знаю, что ее семья волнуется: девочку не видели со вчерашнего утра.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация