Книга Воббит, страница 44. Автор книги Пол Эриксон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Воббит»

Cтраница 44

В ярости Смог несколько раз ударил по скалам хвостом и дохнул пламенем, чтобы не терять форму. Он упустил Бульбо и гномов, и это привело его в бешенство. Погромив склон Горы хвостом и опалив огненным дыханием, дракон немного успокоился.

— Тебе удалось избежать моего гнева, Бункинс! Но только до поры до времени! Рано или поздно я все равно до тебя доберусь! И до твоих сообщников-гномов тоже! А пока что я разрушу Озерный Город. Я уверен, что без его жителей тут не обошлось. До встречи!

Смог тихонько рыгнул, прикрыв пасть ладошкой. Затушив обожженную лапу, он извинился и полетел на юг, по направлению к Озерному Городу.

Глава 13
Одни дома
Воббит

— Кретин! Из-за тебя мы все обречены! — орал Нудин. — Ты что, в сговоре со Смогом? Банкинс, я тебя убью!

Но Бульбо не стал дожидаться, пока Нудин приведет в исполнение свои угрозы, надел кольцо на палец и помчался по коридору. Ему было обидно, что его обвинили в сотрудничестве с драконом. Он, конечно, жалел, что раскрыл ему так много информации, но сейчас не время было прояснять все тонкости с Нудином.

Гномы помчались вслед за Бульбо. Туннель вел только в одно место — к сокровищам и к логову Смога.

Выбора у Бульбо не было, и он вбежал в сокровищницу. Здесь, как и в коридоре, было темным-темно. Такой темени Бульбо еще не видывал. Смога поблизости не было и, следовательно, его зеленоватого свечения тоже. Это значило, как минимум, две вещи: то, что Бульбо не окажется у дракона в животе, и то, что вокруг ничегошеньки не было видно. Он даже не заметил груду золота у себя под ногами. Споткнувшись об нее, он упал, но решил не вставать и подождать, пока жаждущие мести гномы не пронесутся мимо него.

Вскоре в пещеру ввалились гномы, и Нудин буквально с порога начал раздавать указания:

— Гнойн и Блевойн, зажгите факелы! Брякин, Чики и Пики, посмотрите, нет ли здесь дракона. Все остальные, помогите мне найти этого презренного воббита. Мне он нужен живым, поэтому не…

Нудин не договорил. Как только гномы зажгли факелы, все его мысли переключились исключительно на сокровищницу, набитую таким количеством ценных вещей, сколько он не видел на протяжении многих лет. Вот они — утраченные активы КузнецБанка! Он опустился вниз и запустил обе руки в лежавшее повсюду золото, как ребенок в песочнице. Остальные гномы тоже напрочь забыли о Бульбо и с совершенно ошалелым видом начали бродить вокруг, набирая полные пригоршни драгоценностей и монет.

Почувствовав перемену в настроении гномов, Бульбо снял с пальца кольцо, выхватил факел из рук Блевойна и, подхватив небольшой серебряный поднос, быстро вскарабкался на груду сокровищ. Скатываться на подносе с горящим факелом в руке не так уж и легко, но Бульбо с этим справился. Ему нужно было как-то поддержать беспечное настроение гномов, и его уловка сработала. Все весело засмеялись, и Бульбо снова влез на гору и съехал с нее на подносе, но на этот раз уже с другой стороны.

Там, у подножия холма, на невысокой кучке из степлеров и скоросшивателей Бульбо увидел камень. Воббит сразу же узнал его по описанию Нудина. Шерон-Стоун был на самом деле великолепен. Бульбо был поражен его круглыми формами и манящим, молочно-белым сиянием. Он выронил факел и взял драгоценный камень в обе руки — как холодную, твердую грудь.

Бульбо тут же смекнул, что нужно срочно куда-то спрятать найденное им сокровище. Нудин мог иметь какие-то права на обладание Шерон-Стоуном, и Бульбо не хотел недоразумений. Он также не горел желанием быть убитым. Ему вдруг вспомнилось, как сильно обиделся на него Гуль-Гуль из-за кольца. От Нудина тоже можно было всякого ожидать. Но, как говорится, «что с возу упало, то пропало». Кроме того, Нудин нанял Бульбо в качестве взломщика, следовательно, что мешает ему хотя бы раз воспользоваться служебным положением?

Пока Бульбо с вожделением разглядывал Шерон-Стоун, факел внезапно потух, как оставленная в пепельнице сигарета. И хотя с этой стороны холма было не так темно, как раньше, все равно без гномов с горящими факелами ничего не было видно. И если раньше Бульбо хоть немного представлял, где находится, то сейчас он полностью потерялся. Он попытался выйти обратно к гномам, но вскоре понял, что ходит по кругу. Виной этому был увесистый камень, который лежал в кармане его жилетки и придавал траектории воббита сильный крен в сторону. Но Бульбо ни за что не хотел выпускать найденное сокровище из рук.

— На помощь! Нудин! Толстяк! Кто-нибудь! Помогите! — закричал он.

— Ну что на этот раз? — спросил Брякин, обращаясь к Нудину. — Чего это наш консультант разнервничался?

— Скорее всего, не из-за дракона, — откликнулся Нудин. — Иначе он был бы уже мертв. Разве что Смог подверг его пыткам, чтобы выманить нас. Бери Шмякина и пойди посмотри, что с ним случилось.

Они вскарабкались на гору сокровищ и с радостным криком сбежали вниз, прямо на Бульбо. Гномы, на самом деле, забыли, что где-то рядом ошивается дракон. Кроме того, сокровища вскружили им голову. Счастливый, что хоть кто-то пришел ему на помощь, Бульбо еле сдержал себя в руках, чтобы не закричать: «Я нашел Шерон-Стоун!»

Между тем гномы практически не обращали на воббита внимания. Брякин не мог отвести глаз от палок для чесания спины из слоновой кости, а Шмякин любовался набором детских пинеток с бронзовой отделкой. Забравшись на вершину горы, Нудин громко крикнул: «Я Король Гномов!» — и съехал на щите из анабтаниума, врезавшись в кучу нефритовых мешалок для кофе.

— Тебе не попадался Шерон-Стоун? — спросил Нудин, подойдя к Бульбо.

— Что-что? Нет! Конечно, нет! Ты меня в чем-то обвиняешь?

— Банкинс, у меня есть для тебя подарок.

Бульбо зажмурился в ожидании чего-то неприятного. Открыв глаза, он увидел, что Нудин что-то ему протягивает.

— Это в качестве аванса. Кольчуга, которую мы когда-то делали на заказ для лесных эльфов. Они отказались оплатить почтовые расходы, и мы оставили ее у себя. Кольчуга высшего качества! Примерь! Я бы взял себе, но мне в груди немного узковата.

Бульбо снял жилетку и примерил кольчугу. Она пришлась ему впору.

— Здесь есть зеркало? — спросил он, но зеркала не оказалось. По какой-то странной причине ни одно зеркало не попало в сокровищницу КузнецБанка.

— Невероятно! Ни одного зеркала! А я-то думал, что у вас вся стена увешана серебряными зеркалами в адамантовых рамах.

— Ты не в парикмахерской, Банкинс. Выглядишь замечательно. Поверь мне на слово. Это превосходная стрелонепроницаемая мужская кольчуга. Состав — стопроцентный непобедимий. Не мнется.

— Стирать, наверное, нельзя?

— Конечно можно! Она прекрасно стирается в машинке, даже в горячей воде. Тебе очень идет этот цвет! И кстати, тут к ней шлем прилагается, — Нудин протянул ему шлем, и Бульбо надел его на голову. — Красавчик! Выглядишь очень представительно. То что надо для устройства на работу. Тебе завернуть или пойдешь в ней?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация