Книга Соратники Иегу, страница 86. Автор книги Александр Дюма

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Соратники Иегу»

Cтраница 86

Но Эдуард вырвал флакон из рук матери.

— Матушка не принимает подарков от бандитов! — крикнул он.

И вышвырнул флакон за окно.

— Черт побери! — пробормотал Морган с печальным вздохом, который его друзья услышали впервые. — Пожалуй, я прав, что не решаюсь просить руки моей бедной Амели.

Потом он обратился к своим спутникам:

— Ну что же, господа, все готово?

— Дело сделано! — отвечали те хором.

— Тогда по коням и в дорогу! Не забудьте, что мы должны поспеть в Оперу к десяти часам вечера.

Вскочив в седло, он понесся вперед, перемахнул ров и, достигнув берега реки, смело переправился вброд, следуя маршруту, указанному им мнимым курьером на карте Кассини.

Когда молодые люди оказались на другом берегу, д'Асса спросил у Моргана:

— Скажи-ка, у тебя и правда упала маска?

— Правда, но мое лицо видела только госпожа де Монтревель.

— Ох! — вздохнул д'Асса. — Лучше бы никто его не видел.

И четверо всадников, пустив лошадей в галоп, умчались по полям в сторону Шаурса.

XXX. РАПОРТ ГРАЖДАНИНА ФУШЕ

Подъехав на следующее утро, около одиннадцати, к Посольской гостинице, г-жа де Монтревель была крайне изумлена, что ее встретил не Ролан, а какой-то незнакомый господин. Он подошел к ней.

— Вы вдова генерала де Монтревеля, сударыня? — начал он.

— Да, сударь, — ответила г-жа де Монтревель с некоторым удивлением.

— Вы ищете вашего сына?

— Вы правы, и я не понимаю… он же обещал мне в письме…

— Человек предполагает, а первый консул располагает, — отвечал незнакомец, смеясь. — Первый консул отправил вашего сына по делам на несколько дней и поручил мне встретить вас вместо него.

Госпожа де Монтревель сразу успокоилась.

— С кем имею честь говорить? — спросила она.

— Гражданин Фовле де Бурьенн, первый секретарь консула; к вашим услугам, — поклонился незнакомец.

— Будьте любезны передать первому консулу мою благодарность, — сказала г-жа де Монтревель, — а также мое глубокое сожаление, что я не могу поблагодарить его лично.

— Но это не составит никакого труда для вас, сударыня.

— Как так?

— Первый консул приказал проводить вас в Люксембургский дворец.

— Меня?

— Вас и вашего сына.

— О, я увижу генерала Бонапарта, самого генерала Бонапарта, какое счастье! — воскликнул мальчик.

И запрыгал от радости, хлопая в ладоши.

— Тише, Эдуард, перестань! — остановила его мать и продолжала, обратившись к Бурьенну: — Извините его, сударь, это маленький дикарь, выросший в горах Юры.

Бурьенн протянул руку Эдуарду.

— Я очень дружен с вашим братом, — проговорил он, — хотите поцеловать меня?

— Охотно сударь, — ответил мальчик, — ведь вы не разбойник с большой дороги.

— Надеюсь, что нет, — рассмеялся секретарь.

— Еще раз прошу извинить его, сударь, дело в том, что по дороге на нас было совершено нападение.

— Как, на вас напали?

— Да.

— Разбойники?

— Не совсем так.

— Сударь, — перебил Эдуард, — разве те, кто грабит чужие деньги, не разбойники?

— Обычно их так называют, мой мальчик.

— А! Вот видишь, матушка?

— Перестань, Эдуард, прошу тебя, замолчи!

Бросив взгляд на г-жу де Монтревель, Бурьенн понял по выражению ее лица, что разговор этот ей неприятен, и не стал настаивать.

— Разрешите вам напомнить, сударыня, — продолжал он, — что, как я имел честь вам доложить, мне приказано проводить вас в Люксембургский дворец, где вас ожидает госпожа Бонапарт.

— Благодарю, но позвольте мне сменить платье и переодеть Эдуарда, сударь.

— А сколько времени вам понадобится, сударыня?

— Не будет ли неуважительно попросить у вас полчаса?

— О нет, если вам достаточно получаса, я сочту вашу просьбу вполне уважительной.

— Будьте покойны, сударь, вполне достаточно!

— Итак, сударыня, — сказал секретарь, поклонившись, — я отлучусь по делам и через полчаса вернусь в ваше распоряжение.

— Благодарю вас сударь.

— Не обижайтесь, если я вернусь точно к сроку.

— Я не заставлю вас ждать. Бурьенн откланялся.

Госпожа де Монтревель сначала переодела Эдуарда, потом переоделась сама и за пять минут до прихода Бурьенна была готова.

— Берегитесь, сударыня, — со смехом воскликнул Бурьенн, — а вдруг я расскажу первому консулу, как вы пунктуальны!

— А чего мне бояться?

— Как бы он не заставил вас обучать этому госпожу Бонапарт.

— Ах, всегда приходится кое-что прощать креолкам! — возразила г-жа де Монтревель.

— Но ведь, насколько мне известно, вы тоже креолка, сударыня.

— Госпожа Бонапарт видит своего мужа каждый день, — рассмеялась г-жа де Монтревель, — между тем как я встречусь с первым консулом впервые.

— Поедем, мама, поедем скорее! — торопил ее Эдуард. Секретарь отступил, пропуская вперед г-жу де Монтревель.

Через четверть часа они прибыли во дворец.

Бонапарт занимал в Малом Люксембургском дворце нижний этаж правого крыла; спальня и будуар Жозефины помещались во втором этаже. Из кабинета первого консула в ее комнаты вела потайная лестница.

Жозефина ожидала приезда г-жи де Монтревель и, увидев ее, раскрыла ей объятия как близкому другу.

Госпожа де Монтревель почтительно остановилась на пороге.

— О, входите, сударыня, входите! — воскликнула Жозефина. — Я вас знаю давно, с тех пор как узнала вашего чудесного, достойнейшего сына Ролана. Знаете ли, что меня утешает, когда Бонапарт покидает меня? То, что его сопровождает Ролан, а когда Ролан при нем, я верю, что ему не грозит никакая беда… Вы не хотите обнять меня?

Госпожа де Монтревель была смущена столь любезным приемом.

— Мы с вами соотечественницы, не правда ли? — продолжала хозяйка. — О, я отлично помню господина де Клемансьера: у него был чудесный сад, великолепные фруктовые деревья. Помню прелестную девушку, которая казалась королевой этого сада. Вы рано вышли замуж?

— В четырнадцать лет.

— Теперь понятно, что у вас такой взрослый сын, как Ролан. Садитесь, пожалуйста.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация