Кроме этого, он узнал, что Кейт, очевидно, растила ребенка
одна. До того Митчел приготовился услышать неприятный и непростительный факт,
что Кейт замужем и выдает ребенка за сына чужого человека.
Он снова глянул на часы, потянулся к освещенной панели с кнопками
в потолке машины и стал настраивать радио, переключаясь с одной станции на
другую в надежде найти местную станцию, передающую информацию о похищении. Он
нашел, что искал, но от слов диктора по спине поползли мурашки.
– Этим утром маленький сын ресторатора Кейт Донован был
похищен из Дэнбери-парка, после того как его няню Молли Майлз ударили по голове
и оставили лежать без сознания. Департамент полиции объявил «желтую тревогу».
Постепенно Митчел стал терять над собой контроль. Лимузин,
находившийся в левой полосе, медленно крался к красному глазу светофора.
– Пешком и то быстрее выйдет, – проворчал он, берясь за
ручку дверцы – Объясни, где этот ресторан.
– Сиди смирно, – проворчал О'Хара, когда красный свет
сменился зеленой стрелкой и машины начали двигаться. – Он в миле отсюда, а
впереди движение не такое плотное. – Продолжая что-то говорить, он через плечо
передал сидевшему сзади Калли клочок бумаги: – Это номер телефона машины. Буду
ждать у ресторана, постараюсь подобраться как можно ближе, но если, когда
выйдете, не заметите меня, позвоните. Я буду рядом.
– Не трудись ждать, – отмахнулся Митчел, не сводя глаз с
длинного ряда машин, заметно прибавивших скорость. – Когда все будет кончено, я
возьму такси до отеля.
– Мэтт отдал мне строгий приказ дождаться тебя, – подчеркнул
водитель. – А также велел твоему секретарю отправить посыльного с вещами к нему
домой. Мэтт и Мередит хотят, чтобы ты остановился у них, не важно, как бы
поздно ни пришел сегодня ночью. Они – твои друзья, Митчел, и ты должен
позволить им быть с тобой в такой час. И не пытайся отделаться от них. Они все
равно этого не допустят.
– Прекрасно, – рассеянно буркнул Митчел, упорно глядя
вперед, и, не выдержав, взорвался: – Да где же этот чертов ресторан?
– Как раз за углом. В полутора кварталах отсюда.
Митчел подхватил с пола портфель как раз в ту минуту, когда
О'Хара включил поворотник, свернул налево и тихо выругался.
– Настоящий зоопарк, – беспомощно пробормотал он.
Митчел мрачно обозревал открывшийся перед ними хаос:
отгороженный барьерами перекресток с копами, направлявшими машины в другую
сторону.
За барьерами было полно патрульных машин, мини-автобусов
телевизионщиков и зевак, которым не хватило места на тротуарах. А в центре всей
этой суматохи находился вход в элегантный ресторан, занимавший почти весь
квартал. Именно его Кейт когда-то именовала небольшим ирландским пабом. Митчел
распахнул дверцу и вышел почти одновременно с Калли, настороженно
оглядывавшимся по сторонам.
– С крыши того белого фургона на тебя таращится телекамера,
– прошептал он, когда они обошли баррикаду и направились к беспорядочной массе
машин и людей. – Может, им просто любопытно, потому что мы вышли из лимузина.
– У репортеров цепкая память, – бесстрастно бросил Митчел.
Во время сенсационного суда над Билли именно он выступал как
представитель семьи Уайаттов и отчетливо понимал, что у него нет почти никаких
шансов пробраться в ресторан неузнанным. И верно, не успел он сделать и трех шагов,
как ему в лицо уставились дула микрофонов.
– Не обращай внимания и продолжай идти, – велел он Калли и
свернул вбок, чтобы втиснуться между бамперами двух полицейских машин. – И ни
слова на английском, когда окажемся в ресторане. Я хочу знать, что происходит,
а люди не стесняются говорить откровенно перед теми, кто, как они считают, не
понимает их языка.
Со своего наблюдательного поста – окна в квартире Кейт
Донован над рестораном – детектив Макнил наблюдал, как из лимузина выбрались
очень высокий мужчина и еще один, пониже. Оба выглядели стройными и атлетически
сложенными, оба темноволосые, оба одеты в костюмы, и все же тот, что повыше,
держал в руке портфель, шагал широко и гордо держал голову, как человек,
чрезвычайно в себе уверенный. Даже не видя лица, Макнил сразу определил, кто
перед ним. Митчела Уайатта было легко узнать по росту, походке и развороту
плеч, а особенно по искреннему безразличию к толпам на тротуарах, а также к
репортерам и фотографам, спешившим догнать его.
А вот его спутник, наоборот, казался настороженным и слегка
агрессивным. Портфель в его руках казался бы чужеродным предметом. Гораздо
уместнее смотрелся бы... пистолет? А это означает, что скорее всего Уайатта
сопровождает телохранитель.
Макнил еще немного понаблюдал за мужчинами, после чего
оглянулся и сообщил новость Грею Эллиоту, сидевшему на кухонном стуле у
разделочного стола и мрачно смотревшему в пустоту. Тут же лежал радиотелефон.
Рядом сидел отец Донован, поставив локти на стол и опершись лбом о сложенные
руки, в позе усталой молитвы. Кейт Донован закрылась в спальне сына, ожидая
звонка похитителей, и Макнил, понятия не имевший к добру или к худу внезапный
приезд Уайатта, предусмотрительно понизил голос, чтобы не услышала Кейт:
– Уайатт здесь.
– Слава Богу! – истово воскликнул отец Донован, резко
вскидывая голову. – Скорее приглашайте его в дом.
Грей пристально посмотрел на священника:
– Будет лучше, если вы спуститесь вниз и убедите его
подождать там вместе с поверенными. Если он пожелает принять более активное
участие, можно попросить его отвечать на звонки горячей линии.
– Он не удовлетворится этим, да и не стоит его просить. Судя
по тому, что рассказывала Кейт о его поведении, вряд ли этот человек способен
только на правильные поступки. Однако сегодня он дважды сделал то, что присуще
исключительно порядочному человеку: без всяких возражений немедленно раздобыл
деньги на выкуп и приехал сюда ожидать вместе с Кейт новостей о сыне. На такое
готов лишь настоящий мужчина.
– Совершенно с вами согласен, и все же... – начал было
Эллиот, но, осекшись, метнул взгляд на Макнила: – Позвоните полицейским,
охраняющим входные двери, прикажите, чтобы они как можно скорее провели Уайатта
сквозь толпу, не привлекая ненужного внимания. Не стоит, чтобы представители
прессы поднимали шум. Сейчас главное – сосредоточиться на похищении Дэнни.
Макнил кивнул, и Грей, повернувшись к священнику, объяснил
причину своих тревог:
– Согласен с вами. Сегодня он действовал безупречно, но
состояние Кейт далеко от идеального. Она без того на грани отчаяния, а Уайатт,
увидев ее, возможно... – Он едва не сказал «посчитает, что его окончательно
затрахали», но не в состоянии придумать достаточно приличного синонима,
пробормотал первые пришедшие на ум слова: – Окончательно озвереет. Он не
святой.