Книга Наконец-то вместе, страница 122. Автор книги Джудит Макнот

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Наконец-то вместе»

Cтраница 122

Маккорд поднял три пальца, приказывая ворваться в спальню на счет «три». Потом начал отсчет. Один палец вверх… Второй палец вверх…

— Мне пора в театр, — объявила Себринг, выходя из гардеробной в пальто Ли. Остановилась у туалетного столика, подняла пистолет и прицелилась в Ли…

Маккорд прекратил считать, подумав, что сейчас мишень окажется прямо на линии огня. Ли мельком увидела Мак-корда, но, не зная, сумеет ли тот спасти ее, отчаянно попыталась, пока еще возможно, уберечь Майкла.

— Джейн, пожалуйста, — дрожащим голосом взмолилась она, — скажи снова, что это ты убила Логана. Я хочу умереть, слыша это из твоих уст.

И тут до Майкла дошло, что именно делает Ли и что именно происходит в спальне. Едва Литлтон шагнула вперед, Майкл с яростным воплем рванулся к кровати, прямо под дулом пистолета, сшиб Ли и навалился на нее сверху, прикрывая собственным телом. В ушах звенели выстрелы, крики и ругательства.

Он продолжал оставаться в том же положении, пока не услышал голос Маккорда:

— Все! Мы закончили! Чисто!

Только тогда он приподнялся на локтях и откатился в сторону.

— Женщина и мужчина подают признаки жизни! — отрапортовал один из копов. — «Скорая» уже выехала!

Голова Ли повернута на сторону… бледные щеки измазаны красным. Глаза закрыты… не шевелится…

Страх стиснул горло Валенте с такой силой, что с губ сорвался только сдавленный шепот:

— Ли…

Веки чуть дрогнули и приподнялись. Затуманенные глаза остановились на его лице… медленно наполнились слезами… засверкали мокрыми цирконами. Майкла охватило такое облегчение, такое немыслимое облегчение, что даже слов не нашлось. Сообразив, что Ли связана, он повернул ее на бок и принялся распутывать запястья. Потом снова уложил на спину и долго смотрел в глаза, которые полюбил с того момента, как увидел впервые.

Ли посмотрела, любуясь его измученным лицом, обхватила шею и принялась гладить пальцами короткие волоски на затылке.

— Привет, — улыбнулась она, шмыгнув носом. — Как прошел день?

Майкл прижался к ее лбу своим. Плечи тряслись от смеха, глаза полнились слезами счастья.

— Как обычно, — умудрился промямлить он через несколько секунд. — Но кажется, дела идут все лучше.

Сэм скорчилась у стены рядом с дверью. Пистолет болтался на пальце, лицо спрятано в поднятых коленях. Только бы не видеть тела Джейн Себринг… Да, ее работа — каждый день видеть трупы, а потом охотиться за убийцами. Таков ее долг… но, Господи, убивать самой — совсем другое дело! Для того чтобы выстрелить, Маккорду пришлось бы целиться из-за угла, но так получилось, что преступница стояла прямо напротив Сэм, и та выстрелила одновременно с ней.

Маккорд, стоя справа, проверил пульс Себринг, приложился ухом к сердцу и, встав, направился к Сэм.

— Мисс Себринг уже никогда не появится в новом спектакле, — тихо обронил он. — Меткий выстрел, Сэм.

— Она была всего в десяти футах. Как тут промахнешься? — мрачно процедила Сэм, поднимая глаза.

Маккорд понял, что она испытывает в эту минуту, и, обняв за талию, привлек к себе и спрятал ее лицо у себя на груди.

— В такой момент я могу привести только один веский, глубоко прочувствованный довод в пользу содеянного, — прошептал он.

— Какой именно?

— Лучше она, чем я. Сэм слегка улыбнулась.

— Все в первый раз чувствуют нечто подобное, — заверил он. — И если повезет, это будет твой последний раз.

В комнату трусцой вбежал Шредер и остановился как вкопанный, озирая сцену с недоуменной улыбкой.

— Здесь у вас что, парни, перестрелка или оргия? — осведомился он, переводя глаза со связанных ног Ли на руки Маккорда, обнимающие Литлтон. — Вижу веревки и кое-какие признаки садомазохизма. Вот только жертвы не заметно. Кто-нибудь заметил поблизости жертву?

— Вон там, — мягко пояснил Маккорд.

Шредер уловил странные нотки в его тоне и совершенно справедливо предположил, что именно пуля Сэм попала в цель. Он отошел вправо, нагнулся над трупом и тихо присвистнул, глядя в лицо убитой.

— Ну и ну! Вот и толкуй насчет неудачных причесок! — Он вернулся к теперь уже стоявшей поодаль Сэм и неуклюже потрепал по плечу, утешая на свой лад. — Послушай, Литлтон, ты сделала ей одолжение. Кто захотел бы жить с такой стрижкой, какую она себе устроила!

Сэм робко улыбнулась. Шредер, одобрительно кивнув, повернулся к кровати, где Майкл Валенте развязывал щиколотки Ли.

— Добрый вечер, мистер Валенте, — вежливо приветствовал он. — Добрый вечер, миссис Мэннинг.

Валенте проигнорировал его, но Ли, стремясь хотя бы на будущее установить хорошие отношения между Майклом и полицией, откликнулась:

— Добрый вечер, детектив Шредер. Как поживаете?

— Совсем неплохо, спасибо. Кстати, вам будет приятно слышать, что наши мальчики внизу задержали вашего преследователя. Он согласился пройти курс лечения, но мы собираемся хорошенько проверить его, прежде чем выпустим.

Решив, что больше здесь делать нечего, Шредер проследовал к двери. Однако, едва переступив порог, обернулся и громко объявил.

— Кстати, у водителя поверхностная рана и сердечный приступ, но парамедики считают, что он вне опасности. У домоправительницы наверняка сотрясение мозга и потеря крови, но по пути в больницу ей успеют сделать переливание.

Ли соскользнула с кровати, с трудом встала, старательно отводя глаза от тела Джейн Себринг.

— Я поеду с ними в больницу, — решила она.

— Обязательно, — согласился Майкл, обнимая ее за плечи и уводя по коридору. — Кстати, заодно сделаешь рентген и себе.

— Предположительно беременным женщинам нужно быть крайне осторожными с рентгеновским облучением, — сообщила Ли.

Майкл ухмыльнулся, но покачал головой:

— Ты не можешь знать наверняка. Слишком рано.

— Для других женщин — да, но не для меня.

— Это еще почему?

— Потому что ты — это ты! — торжествующе объявила она.

— В таком случае, — хмыкнул он, немного подумав, — нужно ускорить день свадьбы.

Ли тихо рассмеялась:

— Я так и знала, что ты сразу перейдешь к сути дела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация