Только после того, как за Джейн закрылась дверь, Ли
неожиданно осознала, что Джейн, упомянув об исчезновении Логана, употребила
слово «трагедия».
— Теперь, — возрадовался Джейсон, — мы можем говорить
свободно!
Ли не представляла, как вынести еще две минуты бесконечной
трескотни Джейсона, не говоря уже о двух часах! Не представляла, какой он еще
способен ожидать от нее реакции на сказанное и как сосредоточиться на том, что
он говорил. Но тут на выручку пришла Хильда.
— Кортни Мейтленд хочет вас навестить, — крикнула она с
кухни. — До чего же упрямая девчонка! Клянется, что стащит ключ от лифта и
раскинет палатку в холле, если не позволите ей зайти на несколько минут.
Ли невольно улыбнулась в полной уверенности, что Корти
способна осуществить угрозу.
— Пусть поднимется, Хильда.
— Кто такая Кортни Мейтленд? — вскинулся Джейсон, крайне
недовольный перспективой снова делить с кем-то общество Ли.
— Девчонка-подросток, которая живет с семьей в этом же доме,
когда проходит специальный курс лекций в школе. Я встретила ее в холле
несколько недель назад.
— Терпеть не могу детей вообще, — провозгласил Джейсон, — и
тинейджеров в особенности!
— У этого самого «тинейджера» поразительно высокий IQ
[11]
, и,
по-моему, она необыкновенный ребенок!
Глава 23
Когда прибыла Кортни, Джейсон торчал на кухне, помогая
Хильде приготовить то, что обычно ел на ленч, поэтому Джо О'Хара пошел
открывать дверь.
— Скажу Кортни, чтобы не очень рассиживалась, — сказал он
Ли.
— Нет, не нужно! Пусть побудет немного.
— Только не позволяйте уговорить себя на партию в кункен
[12]
,
— предупредил Джо, — потому что она жульничает.
— Вот и нет, — парировала появившаяся в холле Кортни.
Ли, оглянувшись, улыбнулась последним изыскам моды
шестнадцатилетней девочки. Высокая, тонкая и плоскогрудая Кортни забрала мелко
завитые волосы в конский хвост, торчавший над левым ухом. На шее болтался
красный шерстяной шарф. Туалет дополняли футболка с надписью «Нирвана», джинсы
с огромными дырами на коленях и бедрах и незашнурованные армейские ботинки.
Вместо серег в ушах торчали золотые английские булавки длиной дюйма три каждая.
— Не знала, что вы с Джо знакомы, — удивилась Ли.
— Я заходила несколько раз, пока вы были в больнице, —
пояснила Кортни, — чтобы хоть что-то узнать.
Она подошла к дивану, уставилась на лицо Ли, и та впервые за
все время их знакомства увидела, как девочка нахмурилась. Но последовавшая
реплика оказалась, как всегда, типично и уморительно непочтительной.
— Вот это да! Когда я увидела по телевизору, как тащат вашу
машину, сразу подумала, что вы скорее всего выглядите так, словно влетели
по-крупному.
— А как же я выгляжу на самом деле?
— Как будто катались на роликах, — озорно ухмыльнулась
Кортни. — Лицом вниз.
Ли рассмеялась и вздрогнула: звуки собственного голоса
показались чужими и незнакомыми.
— У вас гости? — спросила Кортни, когда из кухни донеслось
восклицание Джейсона. — Тогда я приду позже.
— Нет, останься. Честно говоря, сделаешь мне огромное
одолжение. Там мой хороший друг, который считает, что разговор по душам — как
раз то, что мне необходимо, но у меня как-то не получается сосредоточиться на
предметах, которые в данный момент его интересуют.
Тут вмешался Джо, спросивший у Кортни, что та будет пить.
— Почему бы не позволить Кортни сыграть с ним в кункен? —
проворчал он. — Через полчаса он останется без единого цента и будет вынужден
занимать деньги на такси.
Кортни ответила презрительным взглядом.
— Я буду паинькой, — пообещала она. — Стану ловить каждое
его слово и говорить только то, чего он от меня ожидает.
— Будь собой. Меня волнует не то, что ты скажешь, а что
может сказать Джейсон в твоем присутствии.
— Неужели? Что же, это приятная новость. Мой отец обычно
обливается холодным потом каждый раз, когда я вхожу в комнату, где он сидит с
гостями. А вы, Джо, если хотите отыграться, я дам вам шанс позже, на кухне.
— А я пока пойду найду автомат. Хочешь, как обычно, колу с
засахаренной вишней в ликере и шоколадным сиропом?
— Господи, какая гадость! — констатировал Джейсон, возникший
в комнате с тарелкой в правой руке и мартини — в левой.
Ли представила гостей друг другу.
— Кортни посещает специальные писательские курсы для
одаренных школьников в Колумбийском университете, — сообщила она Джейсону,
ставившему тарелку и стакан на журнальный столик.
Тот одним взглядом окинул потрепанные джинсы и поношенные
армейские ботинки девочки и, очевидно, посчитав ее недостойной своего внимания,
пожал плечами.
— Хорошо, — вяло обронил он. Ли покоробила его грубость.
— Кортни, это Джейсон Соломон, автор «Белого пятна».
— Той самой пьесы, которая получала потрясающие рецензии,
пока в ней играла Ли, — кивнула Кортни, осторожно садясь на диван.
Джейсон нахмурился, услышав, как фамильярно разговаривает
девчонка с Ли, и обратился к ней высокомерным тоном взрослого, наставляющего
восьмилетнюю олигофренку.
— Мисс Кендалл, — подчеркнул он, — прекрасная актриса. Но
для того чтобы бродвейская пьеса имела сокрушительный успех, необходимо нечто
большее, чем хорошая игра.
Вместо ответа Кортни щелкнула пальцами, подскочила и
направилась к кухне.
— Забыла сказать О'Хара, чтобы не клал льда в колу.
Посчитав, что она его не слышит, Джейсон подался вперед:
— Ты знаешь семью, в которой она живет? — Нет.
— Так тебе следовало бы предупредить этих людей. Я знаю одну
богатую пару, которая позволила бедной школьнице пожить с ними на время учебы.
Девица соблазнила их сына, когда тот приехал домой на Рождество, забеременела,
и беднягам пришлось истратить целое состояние, чтобы откупиться от нее. У
девчонок вроде Кортни чересчур большие амбиции. Учась на стипендии, они всеми
силами стараются втереться в состоятельные семьи вроде той, в которой она
сейчас живет…