— Вперед!
Шредер и Уомэк уже направились в задний коридор. Мимо Сэм в
том же направлении прошли капитан Холланд с четырьмя офицерами. Добровольное
появление Валенте в участке, очевидно, собрало толпу зрителей. Интересно,
сколько еще человек собралось у зеркал?
Она подождала, пока Бьюкенен и Валенте вошли в комнату, прежде
чем последовать за ними и закрыть дверь. Мак-корд уселся на правой стороне
прямоугольного стола в центре комнаты.
— Садитесь, — приказал он противникам, кивая на стулья с
левой стороны стола.
Валенте неспешно сел, распахнул пальто, развалился на стуле
и небрежно положил ногу на ногу, лениво-небрежный жест, как нельзя яснее
показывающий полное неуважение к происходящему и присутствующим.
Маккорд поставил стул под углом к столу, положил на колени
желтый блокнот и оглянулся на Валенте, нетерпеливо постукивая карандашом по
столу. Выжидая.
Сэм мысленно сфотографировала мужчин и сделала подпись:
«Если не могу выиграть, значит, нечего и играть».
Бьюкенен устроился поудобнее, открыл портфель и нарушил
наэлектризованное молчание, объявив:
— Насколько мы понимаем, мистера Валенте подозревают в
убийстве Логана Мэннинга.
Взгляд Маккорда переместился на Бьюкенена.
— Никто его в этом не обвинял, — бросил он, пожав плечами.
— Верно. Собственно говоря, его даже не допрашивали. Почему
так, лейтенант?
— Здесь задаю вопросы я, — объяснил Маккорд тоном строгого
преподавателя, выговаривающего четвероклашке, допустившему непростительную
грубость во время экскурсии по участку. — А вам предстоит давать ответы.
По-моему, вы сами просили о встрече. Если у вас есть что сказать, говорите.
Иначе — вот Бог, а вот порог. Воспользуйтесь дверью.
Аристократическое лицо Гордона Бьюкенена даже не дрогнуло,
но Сэм заметила, как на щеке Валенте запульсировала жилка.
— Кстати, для протокола, — заявил Бьюкенен скучным голосом,
— мистер Валенте не может быть тем убийцей, которого вы ищете. Вот список тех
мест, где он находился в воскресенье, вместе с именами и телефонными номерами
свидетелей, которые могут удостоверить его показания. Как вы узнаете из этого
списка, мой клиент был сначала на ленче, а потом на матче «Никс»
[19]
вместе еще с
тремя деловыми партнерами. После этого мужчины отправились в «Сенчури клаб»,
где до шести часов обсуждали подробности сделки. В девять часов он ужинал в
ресторане, где его видела и узнала женщина, чье имя есть в этом списке. В час
ночи он вернулся домой, где сделал несколько продолжительных телефонных звонков
своим азиатским поставщикам, что могут удостоверить его водитель, швейцар и
записи телефонных разговоров.
Маккорд потянулся за бумагой, но, едва взяв в руки, тут же
уронил, словно показания свидетелей ничуть его не интересовали.
— Мне говорили, что мистер Валенте не любит давать
показания. Мало того, делает все, чтобы выказать свое недружелюбие по отношению
к полиции. Меня интересуют мотивы, по которым он решил сегодня явиться и помочь
нам именно в этом деле.
Бьюкенен закрыл портфель.
— Мотивы моего клиента вас не касаются. Не находите, что
ваша обязанность — найти настоящего убийцу Логана Мэннинга?
— Предположим, я захотел бы сказать вам, что наша главная
подозреваемая — миссис Мэннинг, — лениво протянул Маккорд. — Что бы вы сказали
на это?
Яростный рык Валенте ударил по ушам, словно раскат грома:
— Я сказал бы, что вы лишились своих последних гребаных
мозгов!
Маккорд резко повернул голову, и Сэм увидела, как два врага
наконец оказались лицом друг к другу: изобретательный охотник и опасный хищник.
Оба молчали, словно двигаясь по невидимому кругу, обходя друг друга, пока
охотник не улыбнулся.
— У меня сложилось впечатление, что вы и миссис Мэннинг
совершенно не знали друг друга до той самой вечеринки. Вы питаете к ней нечто
большее, чем просто симпатию?
— Хватит молоть чушь! — отрезал Валенте, взметнувшись со
стула с бессознательной смертоносной грацией пантеры. — Вот уже несколько
недель, как вы за нами следите, и прекрасно знаете, что прошлую ночь она
провела со мной!
Бьюкенен поспешно встал, и Сэм показалось, будто адвокат
беспокоится о том, что еще выкинет клиент. Но Маккорд уже приготовился к
очередной атаке.
— Вы ведь давно ее знаете, не так ли? Если быть точным, уже
четырнадцать лет.
— И вы только до этого докопались?
Валенте покачал головой, словно не мог поверить степени
чужой глупости, и, не прощаясь, вышел. Бьюкенен последовал за ним.
Маккорд несколько секунд смотрел им вслед, в гневе стиснув
челюсти. Потом пробормотал очень тихо, словно про себя:
— Сукин сын! Он уже был готов заговорить… — И, оглянувшись
на Сэм с непередаваемым выражением презрения к себе, признался:
— Мне не следовало недооценивать его, но я вообразил, будто
уже знаю все, что следует о нем знать из досье, поэтому едва ли не с первого
слова попытался хорошенько врезать его лбом о стену. Показать, насколько я
крут. Ему ничего не оставалось делать, как показать в ответ, что плевать он на
меня хотел с высокой колокольни! Ты была права, Сэм. У Снеговика есть уязвимое
местечко, нет, нежное местечко. И оно называется «Ли Мэннинг». Не восстанови я
его против себя, сыграй честнее, он наверняка выдал бы то, что мне так
необходимо узнать. Но больше он такого шанса нам не даст…
Сэм вскочила и метнулась к двери.
— Куда ты?
— Попробую сыграть с ним в честную игру, — откликнулась она
уже на бегу.
Промчалась к заднему коридору, добежала до лестницы,
протиснулась мимо растерявшегося капитана Холланда и ею спутников, все еще
стоявших у зеркала и обсуждавших визит Валенте. Молясь о том, чтобы лифты, как
всегда, были перегружены и едва ползли, она распахнула тяжелую дверь на
лестницу и кубарем скатилась на два пролета: каблуки оглушительно барабанили по
ступенькам, почти заглушая стук сердца.
Глава 56
Первый этаж представлял собой обычную картину суматошной
беготни и шумных переговоров. Здесь толкались полицейские в мундирах, обычные
посетители и адвокаты, но Валенте и Бьюкенена нигде не было видно. Сэм ринулась
к входной двери, протиснулась наружу и увидела, как мужчины быстро спускаются
по ступенькам крыльца к черному «мерседесу»— лимузину, подкатившему к обочине.