Книга Перерождение, страница 162. Автор книги Джастин Кронин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Перерождение»

Cтраница 162

— Второй рюкзак Сарин, — пояснила она. — Думаю, он ей понадобится!

Теперь слева было казино, справа — темный коридор с пустыми магазинами, а за ним — главный вход, у которого остались «хаммеры». Холлис видел, как пикировщики тащат Сару на другую сторону улицы, к башне. План-минимум состоял в том, чтобы выбраться на открытое пространство перед отелем, используя в качестве прикрытия «хаммеры». На крайний случай в машинах пулеметы есть… Как действовать дальше, Питер пока не знал.

А вот и место с безмолвным роялем! Как и несколько часов назад, тут царила тишина. В неярком свете неоновых палочек создавалось впечатление, что крылатые создания не нарисованы на потолке, а парят над головой. Когда Питер впервые попал в этот зал, они показались зловещими, но сейчас неприятное ощущение исчезло. Грустные глаза, пухлые щеки — на потолке нарисованы Маленькие!

Наконец они притаились у открытого окна, через которое проникли в здание отеля.

— Я разведаю, как там дела, — объявила Алиша, глотнув воды из фляги. — Если все в порядке, мы быстро сядем в машины и уедем. У отеля задерживаться не стоит. Майкл, ты поведешь второй «хаммер» вместо Сары, Холлис и Маусами займут места у пулеметных стоек, а ты, Калеб, пулей беги к любой из машин. Смотри Эми не потеряй! Пока рассаживаетесь, я вас всех прикрою.

— Понятно, а как же ты? — спросил Питер.

— Не волнуйся, добровольно я здесь не останусь! — Алиша вылезла в окно и бросилась к ближайшему «хаммеру».

Питер поднял винтовку. Темнота за окном казалась абсолютной: месяц заслоняла крыша портика. Судя по глухому звуку, Алиша бросилась на землю — правильно, за «хаммером» спряталась! Питер прижимал винтовку к плечу, отчаянно надеясь услышать свист, означающий, что путь свободен.

— Где она застряла? — шепнул Холлис.

Кромешная тьма воспринималась как живое существо, присутствие которого Питер ощущал физически. От волнения на лбу проступила испарина. Он прижал палец к спусковому крючку, готовый выстрелить в любую минуту.

Из мрака вырвалась тень.

— Бегите! — крикнула Алиша, торопливо влезая в окно. Лишь тут Питер понял, отчего мрак кажется живым. В нем пульсировали и роились бледно-зеленые огоньки, штормовой волной приближающиеся к отелю.

Пикировщики! Улица кишела пикировщиками!

Холлис открыл огонь, а Питер вскинул винтовку и сделал пару выстрелов, прежде чем Алиша схватила его за плечи и оттащила подальше от окна.

— Их слишком много, нужно сматывать удочки!

Они не достигли и середины зала, когда послышались глухие удары и треск — это крушили входную дверь. Еще секунда, и пикировщики ворвутся в отель. Калеб и Маусами уже добрались до казино. Алиша прикрывала их, поливая дверь выстрелами, — гильзы так и цокали по кафельному полу. В отблесках дульного пламени Питер разглядел, что Эми опустилась на корточки возле рояля и ощупывает пол, тщетно пытаясь что-то найти. Пистолет! Она потеряла пистолет! Увы, сейчас искать его было некогда. Питер взял ее за руку и поволок вслед за остальными.

«Мы погибнем! Мы все погибнем!» — твердил холодный рассудок.

В другом конце здания жалобно зазвенело стекло: вирусоносители обходили их с фланга. Скоро их окружат, и во мраке они заблудятся… Совсем как в молле. Только за окном ночь — солнце их не спасет. Питер нагнал Холлиса и в свете двух палочек увидел, как Майкл залезает в разбитое окно ресторана, а рядом уже стоят Калеб и Маусами.

— Сюда, быстрее сюда! — крикнул он Алише и затолкнул в окно Эми, заметив, что Майкл исчезает за второй по счету дверью в глубине зала. — Беги следом! — велел он девочке.

Подоспевшая Алиша помогла ему влезть в окно, не останавливаясь ни на секунду, достала из патронной сумки неоновую палочку и надломила. Оба во весь опор побежали к двери, которая до сих пор вибрировала: так сильно ее захлопнул Майкл.

За дверью начинался узкий коридор с низким, как в туннеле, потолком. Канализацией пахло так, что голова кружилась. Впереди мелькали силуэты Холлиса и остальных: друзья махали им, звали, просили поторопиться. Бам! — входная дверь распахнулась, и в отель влетел первый пикировщик. Коридор озарило дульное пламя: Питер палил в сторону двери. Он сбил одного пикировщика, второго, третьего, но их становилось все больше и больше.

Вскоре Питер с ужасом понял, что жмет на спусковой крючок, а винтовка не стреляет — магазин опустел. Патроны кончились! Алиша потащила Питера по лестнице, которая убегала вниз на технический этаж отеля. За ней начинался еще один коридор. Питер налетел на стену и лишь чудом устоял на ногах. Этот коридор упирался в маятниковую дверь на кухню. Свет Алишиной палочки отражался о широкую столешницу разделочного стола из нержавейки, под потолком висели медные кастрюли и сковороды. От вони сточных вод перехватило дыхание. Питер бросил винтовку и взял самую большую сковороду. «Чума вампирья, какая тяжелая!» — беззвучно выругался он.

Тем временем кто-то проник за дверь. Питер развернулся, поднял сковороду, словно меч, — при иных обстоятельствах жест показался бы комичным, — и заслонил собой Алишу. На разделочный стол приземлился вирусоноситель. Самка: на длинных кривых пальцах сверкали кольца, совсем как у той мумии за карточным столом. Она то поднимала, то опускала руки и водила плечами туда-сюда. Питер прикрылся сковородой, как щитом.

— Она на себя смотрит! — шепнула прижавшаяся к нему Алиша.

Чего ждет самка? Почему не нападает?

— Ее удивляет собственное отражение! — Алиша точно прочитала его мысли.

Из горла самки вырвалось не рычание, а протяжный стон, очень напоминающий собачий вой. Вероятно, она узнала лицо, отражающееся в начищенной до блеска сковороде, и погрузилась в глубокую грусть. Питер осторожно подвигал сковородой из стороны в сторону. Завороженная самка не отрывала взгляда от блестящего диска! Как долго продлится ее транс? Когда из-за двери повалят другие пикировщики? Пальцы Питера взмокли от пота, жуткий запах не давал вздохнуть.

«Отель сгорит, как свечечка…»

— Лиш, здесь есть выход?

— Ярдах в пяти от тебя дверь, — шепнула девушка, оглядевшись по сторонам.

— Запертая?

— Откуда мне знать?

— А замок там есть, черт подери? — Питер старался говорить тише и не шевелиться, чтобы самка не отвлекалась от блестящей сковороды. Но она, как назло, вздрогнула — на поджаром теле заиграли мускулы — и оскалилась, продемонстрировав сверкающие клыки. Даже выть перестала и угрожающе защелкала зубами.

— Нет, не вижу.

— Бросай гранату!

— Слишком мало места!

— Бросай! Здесь же полно газа, как же его… Брось гранату за стол и бегом к двери!

Алиша сняла гранату с пояса и выдернула чеку.

— Получай! — прошипела она.

Граната взмыла над головой самки, которая, как и надеялся Питер, отвернулась проследить за внезапным движением необычного предмета. Описав красивую параболу, граната с грохотом упала на стол за спиной пикировщицы и закрутилась волчком. Алиша первой добежала до двери и изо всех сил ее толкнула. Свежий воздух и простор: они попали на что-то вроде дебаркадера. Питер отсчитывал секунды: «Одна, две, три…» На четвертой в кухне с грохотом разорвалась граната, потом снова громыхнуло: вспыхнул газ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация