Книга Горе от ума, страница 30. Автор книги Александр Грибоедов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Горе от ума»

Cтраница 30

Откуда прихотей вы набрались?

Арист


Откуда?

Я впрямь несправедлив, и был, и есмь, и буду!

Подайте мне письмо.

Эльмира


Пора об нем забыть.

Арист


Как можете еще такой спокойной быть?

Эльмира


Да это оттого, что нрав имею ровный.

Арист


Пожалуй, говорить я стану хладнокровно.

Письмо я требую; прошу его от вас

Не для того, чтобы с сей вывеской тотчас

Повсюду разглашать ваш стыд, мое бесчестье,

И вскоре без меня о том пройдет известье;

Над этим случаем свет едкость изострит,

Печальну истину раскрасит, распестрит;

Еще похвалит вас, что мужа обманули.

Нет! лучше припасу две роковые пули:

Одну бездельнику, другую для себя.

Эльмира


Как хладнокровно!

Арист


Нет! вас сверх всего любя,

Скажите, – я могу ль так вдруг возненавидеть?

Подайте мне письмо, – ах! дайте мне увидеть,

Вам точно ли всегда другой казался мил,

Всё притворялись вы, я всё обманут был.

Вы усмехаетесь; – кто смеху здесь предметом?

Эльмира


Я думала теперь, ей-богу, не об этом.

Арист


Не будем долее комедию играть;

Подайте мне письмо, – ведь надобно ж отдать?

Подайте, – право, я за вас боюсь.

Эльмира


Не бойтесь.

Арист


Подайте.

Эльмира


Полноте.

Арист


Подайте.

Эльмира


Успокойтесь;

Возьмите, вот оно.

Арист


Что буду я читать?

(Читает.)


«Не надлежало б так Ариста балова́ть,

Эльмира, милый друг! но так и быть; и дело

Он ныне выиграл, – ты этого хотела.

Прощай, я остаюсь усердный дядя твой».

N.

Эльмира! я дурак! прости мне, ангел мой!

Эльмира


Насилу сделались опять вы справедливы.

Арист


Я недоверчивый, неистовый, строптивый!

Какие клеветы произносил с сердцов?

Для оправдания мне недостанет слов.

Явление 14

Прежние и Сафир.

Сафир


Вот неожиданность! хоть бы в волшебных те́нях;

Супруга нежная в слезах, муж на коленях!

Раскаянье, любовь, согласие! – что, брат?

Арист


Пред ней я, пред тобой, пред всеми виноват.

Прости, Эльмира, мне сомненье безрассудно;

Конечно, мне к тебе его питать бы трудно;

Но мой неправый гнев… но и проступок сей —

Не есть ли верный знак к тебе любви моей?

Эльмира


Нет, беспорочной мне была холодность платой,

И ревность, я когда казалась виноватой.

Арист


Что требуешь, скажи: чтоб удалился я

В леса дремучие, в безлюдные края?

Мой друг, изволь, и там забуду я с тобою

Веселья бурные, утраченные мною.

Эльмира


Такие жертвы я, конечно, откажу:

Приятность в городе сама я нахожу.

Арист


Как хочешь; но теперь в столице иль в пустыне

С тобою дома я всегда сижу отныне —

Днем, утром, вечером, и в полдень, и в полно́чь;

Все вертопрашества и суетности прочь!

Эльмира


Но дома не всегда меня ты видеть будешь.

Арист


Иль долго ты мою вину не позабудешь?..

Сафир


Или прикажете мне к вашим пасть ногам?

Эльмира


Прощаю – пусть он всем обязан будет вам.

(Аристу.)


Так, если несколько тебя сей день исправил,

Его благодаря: он и меня наставил,

Чтоб вкусам я твоим старалась снисходить,

Затем, чтоб от других приманок отвратить,

Чтоб иногда твоей противилась я воле,

Затем, чтоб ты ценил мое смиренство боле.

Так! он любовь твою мне возвратить хотел,

Старался, сколько мог, – и, может быть, успел.

Конец

Студент
Комедия в трех действиях
Действующие лица

Евлампий Аристархович Беневольский, студент из Казани.

Федька, его слуга.

Звёздов.

Звёздова, жена его.

Саблин, брат ее, гусарский ротмистр.

Варинька, воспитанница Звёздовых.

Полюбин, влюбленный в Вариньку.

Прохоров.

Иван, слуга.

Швейцар.

Трое слуг.

Мальчик из ресторации.

Действие в Петербурге, в доме Звёздова.

Действие первое
Явление 1

Беневольский, Федька, Иван.

Иван. Кого вам надобно-с?

Беневольский. Я уж отвечал на этот вопрос неоднократно внизу человеку, вооруженному длинным жезлом, так называемому швейцару, а тебе повторяю: мне надобно господина здешнего дому.

Иван. Барина самого?

Беневольский. Да, да, барина твоего, Звёздова, его превосходительство Александра Петровича Звёздова. Ведь это дом его?

Иван. Его-с.

Беневольский. А я его гость.

Иван. Разумею-с. Да ваши пожитки и повозку куда же девать? Штукарев, что за домом смотрит, вышел куда-то, барин во дворце, барыня еще почивает, а если изволит проснуться, как прикажете доложить о себе?

Беневольский. Без доклада, любезный, без доклада. А впрочем, имя мое Беневольский: я здесь свой человек, меня ждут давно. Его превосходительство в бытность свою в Казани познакомился с покойным моим отцом, который предложил ему свои услуги, имел хождение за его делами; с тех пор они друг другу дали клятву в дружбе неизменной и утвердили между прочим вот что… Барин твой сказывал, что его супруга воспитывает прелюбезную девицу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация