– Ну же, Тобиас! – с коротким смешком воскликнул черноволосый, сбрасывая с его головы капюшон. – Нехорошо так задаваться!.. Вы же вроде с уважаемым хозяином приятели?..
– Тоби? – изумился трактирщик. – Ты?..
Старик втянул трясущуюся голову в плечи и не ответил.
– Что ты здесь делаешь?.. – не сдержавшись, прошипел трактирщик. И мельком бросил взгляд на сидящих поодаль людей. Короткий, почти незаметный взгляд, в котором, однако, сквозило беспокойство. И от Десмонда оно не укрылось. Он покачал головой и проговорил с нарочито добродушной укоризной:
– Что ж ты, Тоби? Это уже просто невежливо. Ну же, поздоровайся с другом Даффи… Вы ведь давно не виделись?
– Н-не помню… н-не знаю… – еле слышно забормотал тот, пытаясь срастись с лавкой. Кривой, услышав свое имя, нахмурился. Он его гостям не называл. И Тоби принесла нелегкая как раз в то время, когда он должен был сидеть в деревне и ждать… Хозяин постоялого двора поднял глаза от седой макушки старика и наткнулся на взгляд человека с изуродованным лицом. Жесткий, холодный взгляд, не предвещающий ничего хорошего.
И Кривой понял, что эти люди пришли сюда не отдыхать. Они пришли по его, Даффи, душу. И просто так не уйдут.
– Какого дьявола ты их привел, Тоби? – Круглое лицо трактирщика исказила злобная гримаса. – И кто они, черт побери, такие?!
– Ай-яй-яй, уважаемый, – все с той же неприятной улыбкой покачал головой темноволосый. – Разве так встречают гостей? Да и старость все-таки надо уважать…
Он покосился на бледного Тоби и хмыкнул:
– Хотя да, о чем я говорю?
– Кто вы такие?! – Трактирщик отступил на шаг, сделав за спиной знак маячившим у стойки двум мрачным типам. Он испугался, но не растерялся – сказывался опыт…
Десмонд тем не менее даже не пошевелился.
– Мы?.. – задумчиво переспросил он. – Да так, одни из многих. Правда, Тобиас?.. Совсем старик стал плох, глохнет на глазах… Ну да что уж, у меня язык не отвалится. – Хант посмотрел на пятящегося Даффи. – Впрочем, вам ведь это неинтересно, так, уважаемый? Вы и без меня все знаете… А вот остальным, наверное, любопытно будет!
Он поднялся с лавки, как будто не обращая внимания на трактирщика и его мордоворотов, и оглядел зал.
– Господа!.. – Все присутствующие медленно повернули головы. – Господа, прошу прощения, что вынужден нарушить вашу трапезу! Однако я слыхал, что среди вас есть люди Черного Мерфи и братьев Мак-Гоуэнов?..
Трактирщик выругался. В отличие от Десмонда уж он-то как раз прекрасно знал, что упомянутые бойцы сидят за двумя соседними столами. И понял, что проклятый гость спросил об этом не просто так. «Тоби, скотина!» – мысленно простонал Кривой, обдумывая возможные пути отступления. Да, новоприбывшие угрозы не представляли – драться могут всего двое из них, это видно, а у него, Даффи, ребят не в пример больше… Одно «но» – от людей того же Черного Мерфи никакая охрана не спасет!
Из-за стола у окна поднялся высокий плечистый мужчина в кожаном жилете.
– Кто ты и что ты знаешь о Мерфи? – глядя на капитана, спросил он.
Тот пожал плечами:
– Мое имя вам ничего не скажет. Но в некотором роде мы с вами живем одним и тем же. Только вы – на суше, а я – на море. А что касается Мерфи… увы, я не был знаком с этим достойным человеком. Но, кажется, у меня есть кое-что, что принадлежит ему?
Десмонд поднял с пола увесистый мешок и, развязав веревку на его горловине, перевернул кверху дном. На грязный стол, звеня и лязгая, посыпалось оружие. Чего здесь только не было! И тяжелые кинжалы с богато украшенной рукоятью, и изогнутые черненые ножи, и пара боевых топоров, и даже короткий меч… Вот его-то Хант и выдернул из общей массы:
– Разве это не клинок вашего командира, любезный?
– Где ты его взял?! – напрягся мужчина.
Остальные его товарищи, переглядываясь, отодвинули кувшины и миски. Десмонд, нимало не смущаясь, легко перешагнул через лавку и, подойдя к людям Черного Мерфи, положил перед ними меч.
– Где взял? – переспросил он. – Боюсь, как раз там, где его оставил хозяин. Сожалею, любезный, но своего командира вы больше не увидите…
– Что?!
– Погодите хвататься за ножны, – спокойно сказал Хант. – Вы здесь такой не один… Чарли!
– Есть, кэп. – Старый разбойник выхватил из горы оружия два топора и с ногами влез на лавку. – Ну? Чье добро, ребята?.. Аль не признали?
Даффи шмыгнул за стойку, выдвинул деревянный ящичек, где хранилась дневная выручка, и ссыпал монеты в фартук.
– Что встали?! – шикнул он на мнущихся рядом громил. – Открывайте подпол! Там уже парни Двэйна и Грэди поднимаются… Их почти три десятка! Бегом!..
– Тикаем, что ль?.. – пробасил один из охранников.
Кривой чуть не окривел взаправду от такой тупости:
– Да, остолоп! Открывай подпол, быстро!
– Щас…
Пока они возились, Даффи, навострив уши, вслушивался в долетающие из зала голоса. Разговор велся на повышенных тонах, разбойники повскакивали с мест и говорили почти одновременно, перебивая друг друга. Их было много, а пришлых – четверо, но что-то подсказывало трактирщику – этот подлец с серьгой выйдет сухим из воды. В отличие от него, Даффи… Надо было убираться, и поскорее.
Из подпола наружу вел земляной лаз, как раз на этот случай. Кроме того, там же имелся тайник, где хозяин постоялого двора хранил свои сбережения. Так что разорение Кривому не грозило, главное – успеть смыться, пока сыр-бор в самом разгаре!.. «Надо было к Тоби своего человека приставить! – запоздало понял Даффи, ныряя наконец в темноту погреба. – Сдал с потрохами, крыса трусливая, и кому?! Пирату залетному! Такая жила золотая псу под хвост…» Ловя краем уха сопение своих подручных, трактирщик метнулся к тайнику, вскрыл его и выволок из темной ниши объемистую торбу. Еще на три таких кабака хватит.
– За мной! – отрывисто бросил он через плечо и рванул в сторону темного провала в стене.
И остановился как вкопанный, увидев тускло блеснувшую в темноте узкую полоску стали. Потом еще одну и еще…
– Обожди, хозяин, – произнес знакомый голос из недр потайного хода, и навстречу опешившему трактирщику шагнул стройный юноша, один из тех, которых прислали в услужение Кривому запуганные селянки. Справа и слева от него стояли такие же молокососы. И где они только оружие взяли?..
– Слоан! – выдохнул Даффи. – Ты что делаешь, стервец?!
– Да ничего покамест. – Молодой человек отступил на шаг в сторону и поклонился кому-то невидимому. – Я же обещал, что не подведу, господин Келли.
– Ронан?.. – серея, пробормотал трактирщик. Руки его, сжимающие мешок, непроизвольно разжались – из-за спин деревенских юнцов показалась сутулая фигура в красной куртке.
Ронан Келли, собственной персоной, окинул заикающегося Даффи брезгливым взглядом и скомандовал в темноту лаза: