Книга Жнецы суть ангелы, страница 33. Автор книги Олден Белл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жнецы суть ангелы»

Cтраница 33

Когда уровень бензина в баке уменьшался наполовину, они заезжали на первую встречную заправку и проверяли насосы. Какой-нибудь обязательно работал. Темпл нравился запах горючего, приятно щекотавший ноздри.

Однажды на узкой двухполосной дороге они повстречали автомобиль с откидным верхом. «Ситроен» ехал в противоположном направлении. Водитель помахал рукой, предлагая замедлить скорость. Когда две машины сблизились, Темпл опустила оконное стекло и переложила пистолет на колени. На переднем сиденье «ситроена» сидели пожилой мужчина и юноша, на заднем — две женщины средних лет и девочка. Малышка смотрела на Темпл зачарованным взглядом. Большой палец ее левой руки был засунут в рот. Правой рукой она прижимала к груди чумазую куклу. Их семейство ехало из Лафайетта. Они направлялись в Слайделл через Батон-Руж. По слухам, там создали надежную крепость. В их родных местах от зомби уже некуда было деваться. Темпл взглянула на девочку. Та не сводила с нее полусонных глаз.

— Послушай, ты не могла бы поделиться патронами? — понизив голос, спросил пожилой мужчина. — У нас осталась только горсть.

— Какого вида? — спросила Темпл.

— Двенадцатого калибра.

— У нас только двадцатый.

— Черт!

— Послушайте, ваша девочка любит ягоды?

— Она никогда не пробовала их.

— Вот, — сказала Темпл, передавая через окно оставшуюся четверть корзины. — Еще свежие. Я собрала их два дня назад.

— Уверен, что они придутся ей по вкусу, — принимая корзину, ответил мужчина. — О ней с рождения почти никто не заботился. Что вы хотите за ягоды?

— Ничего не нужно. Я уже объелась ими, а моему спутнику они не понравились. Только пусть она не ест все сразу, а то будет потом бегать в кусты.

— Куда ты направляешься?

— На запад.

Мужчина посоветовал ей не оставаться на этой дороге.

— Лучше сверни на Леви-роуд к шоссе номер сто девяносто. Тебе придется проехать несколько лишних миль, но так будет безопаснее. Мы чудом вырвались из Атчафалайя. Это город на той стороне озера. Я не пожелал бы тебе оказаться там — даже по очень веской причине. В городе обитают какие-то твари.

— Вы имеете в виду слизняков?

— Нет. Я не знаю, что это за существа. Они очень большие и шустрые. Когда я увидел их, то не стал присматриваться и дал по газам.

Она поблагодарила его и вновь посмотрела на девочку, сидевшую на заднем сиденье. Малышка гладила рукой спутанные волосы куклы.

— Ладно, — сказал мужчина. — Пора двигаться дальше. Счастливого пути. Денек-то выдался на славу.

Машины разъехались. Темпл, глядя в зеркало заднего вида, наблюдала за тем, как «ситроен» с откидным верхом уменьшался в размерах и увозил ее с собой. Казалось, что она разделилась надвое, и одна из ее частей возвращалась в прошлое. Словно дорога была двумя потоками времени, текущими в разных направлениях.

Затем начались болота, длинные полосы зыбких песков и пустошей. Горячий ветер раскачивал заросли камышей. То здесь, то там виднелись гнившие в иле трупы, растерзанные стервятниками. Увязший в болоте зомби уныло разгребал руками воду. Грязь уже плескалась у его горла. Ничто не могло попасть в раскрытый рот, кроме тины и мелких травинок.

Темпл увидела справа съезд на небольшую дорогу, усеянную трещинами и выбоинами. Судя по всему, это была Леви-роуд, о которой говорил пожилой мужчина. Темпл могла бы смириться с плохим состоянием асфальта, но чуть дальше дорогу перегораживал перевернутый фургон.

— Я думаю, мы лучше поедем через город, — сказала она, продолжая двигаться по двухполосному шоссе. — Если эти люди ускользнули от тварей, то и мы как-нибудь прорвемся.

Вскоре дорога сменилась эстакадой на бетонных опорах. Топь под ними превратилась в озеро, наполненное густой коричневой водой, на поверхности которой расползались завитки зеленой жижи. Внезапно впереди возник разлом. Очевидно, годы назад кто-то взорвал бетонный пролет эстакады, и тот рухнул вниз. Темпл остановила машину и осмотрела брешь длиной в сотню ярдов. Рваный край бетонного моста загнулся вверх, словно алюминиевая антенна. Она развернула машину, проехала назад и свернула на боковую дорогу, которая обходила озеро с юга.

Шоссе тянулось вдоль ручья. Весь берег зарос густыми кустами, в ветвях и у корней которых скопился мусор — пустые пластмассовые бутылки, стаканчики и прочий древний хлам.

На повороте она заметила странную фигуру. Поначалу Темпл приняла ее за одинокого пешехода или слизняка, но, приблизившись, поняла, что существо было слишком большим — семь-восемь футов в высоту. Оно как призрак брело по дороге. Длинные руки раскачивались, словно тяжелые цепи. Услышав шум машины, оно обернулось, и Темпл увидела человеческое лицо — ужасно уродливое и обезображенное. Часть черепа не имела скальпа. Один глаз едва не выпадал из глазницы, другой был прикрыт веком. На бледной коже расползлись пятна гнили. Однако это был не слизняк. Увидев машину, существо вприпрыжку скрылось за деревьями.

— Боже упаси! — прошептала Темпл. — Я таких чудовищ в жизни не встречала.

Поравнявшись с тем местом, где прежде находился гигант, она остановила машину. Темпл выглянула из окна, осмотрела передние ряды деревьев и громко прокричала:

— Эй, великан! Выходи! Я не причиню тебе зла.

Мори начал стонать. Он раскачивался на пассажирском сиденье и издавал бессмысленные ноющие звуки.

— Тихо, — сказала Темпл. — Мы скоро уедем. Я просто хочу выяснить, что это за гигант. Иногда за неприятной внешностью скрываются чудесные создания.

Она надела панаму, открыла дверь и вышла на дорогу. В ее руке был непальский нож. Мори, сидевший в машине, продолжал стонать.

— Я же все объяснила тебе. Ты можешь хоть немного помолчать? Мне, между прочим, нужно прислушиваться к звукам.

Темпл сошла с обочины и углубилась в заросли сухого тростника, кисточки которого доходили ей до плеч. Начинался вечер, хотя цикады еще не завели свой концерт. Воздух был наполнен пением птиц, восхвалявших появление первой прохлады.

— Выходи, незнакомец, — крикнула Темпл. — Ты тоже Божье творение. Тебе не нужно бояться меня.

Раздвинув ветви деревьев, она вышла на небольшую поляну. Увиденное заставило ее замолчать. Фактически она потеряла дар речи. Волна безмолвия не только сковала голосовые связки, но и докатилась до самых пяток.

Сначала Темпл подумала, что перед ней лежали мертвые младенцы. Но затем она поняла, что это были розовые пластмассовые куклы — голые или частично одетые в грязные полинявшие наряды; некоторые с клочками искусственных волос, другие лысые или с нарисованными прядками. Несколько кукол имели неполный комплект рук и ног. Одна вообще была лишена конечностей, а рядом с ней на утрамбованной земле лежал торс, похожий на ромбик. Многие куклы гнездились в кроватках, свитых из прутьев. Вместо подушек использовались горсти листьев. Одна из таких колыбелек была опрокинута: прутья рассыпались, кукла лежала лицом вниз. Ее розовое кружевное платье задралось на спину, выставив ноги, неестественно согнутые коленями назад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация