Книга Жнецы суть ангелы, страница 9. Автор книги Олден Белл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жнецы суть ангелы»

Cтраница 9

Зрелище было неприятным, поэтому Темпл покинула зал и стала подниматься вверх по лестнице. Почувствовав усталость, она вышла в коридор на темном тихом этаже. В лицо пахнуло свежим ветерком — настоящим воздухом ночи, а не циркулирующим потоком из вентиляционной системы. Она пошла навстречу сквозняку и наконец нашла его источник. В стене зияла дыра. В задней части одного из просторных офисов был выломан целый сегмент оконного стекла — от пола до потолка, не меньше восьми футов шириной. Перед отверстием стояло несколько стульев. Настоящая обсерватория!

Осмотрев пустое помещение, Темпл подошла к пролому, обхватила предплечья руками и взглянула на крыши города. Она, наверное, находилась на двадцать пятом этаже. Высота вызывала головокружение. Темпл заставила себя придвинуться к самому краю отверстия. Там, внизу, на улицах и площадях, в желтых лужах еще не сломанных и не сгоревших фонарей, она видела сотни медлительных зомби, перемещавшихся без цели и направления. Они постоянно двигались, даже когда им не за кем было охотиться. Их ноги, желудки и челюсти действовали по воле инстинктов. Темпл вновь перевела взгляд на крыши. Ее глаза слезились на холодном ветру, и огни города, перескакивая с места на место, превращались в пушистые шары. Она вытерла слезы и села на стул, глядя в темноту над освещенной частью мира, где мрак клубился, словно океан. Темпл знала это место, хотя оно существовало за гранью всех разумных слов.

Она настолько погрузилась в свои мысли, что даже не заметила, как в комнату вошел бородатый мужчина. Темпл от неожиданности вздрогнула, когда он сел рядом, — массивная фигура, под которой заскрипели металлические ножки стула. Мозес, брат Авраама.

— Я просто осматриваю окрестности, — сказала она, оглядываясь на дверь. — Надеюсь, вы не против?

Огромный мужчина пожал плечами. Он достал из кармана куртки длинную сигару и откусил ее кончик. Выплюнув его в дыру, Мозес чиркнул спичкой о ноготь большого пальца, сделал несколько затяжек и выпустил изо рта клуб дыма. Горящая спичка полетела в отверстие. Темпл проследила взглядом за бледно-красной искоркой, исчезнувшей во тьме, затем искоса посмотрела на Мозеса, не зная, что ей делать: убежать или молча уйти. Однако он не обращал на нее внимания. Мужчина попыхивал сигарой и вглядывался в ночное небо.

— Вы что-то хотели? — спросила она.

Он повернул голову и осмотрел ее, словно она была божьей коровкой, севшей на фалангу его пальца.

— Я много чего хочу, — ответил он. — Только ты не сможешь дать мне этого.

Темпл еще раз покосилась на него и наконец решила, что ей пока ничто не угрожает.

— Вот и хорошо, — произнесла она.

Какое-то время их взгляды, нацеленные на городские крыши, были идеально параллельными. Потом он выпустил струю дыма и задал вопрос:

— Ты когда-нибудь видела слизняков без ног?

Темпл не поняла, зачем он поднял эту тему, но все-таки решила ответить.

— Да, видела несколько раз. Они ползали на руках или локтях, как зеленые кузнечики.

— Точно.

Он попыхтел сигарой и продолжил разговор:

— Знаешь, я слышал об одной общине в Джексонвилле. Там, чтобы отпугивать зомби, установили на оборонительном периметре дюжины газовых горелок. Что ты думаешь об этом?

— Я думаю, что их общины больше нет. Они мертвы.

— Как догадалась?

— Зомби не боятся огня. Они слишком глупые. Топают прямо через пламя. Проходит какое-то время, и тебя окружает куча ходячих факелов, которым не терпится съесть твои кишки.

Мозес медленно кивнул, и Темпл поняла, что он уже видел горящих слизняков. Он просто проверял ее.

— Сара Мэри Уильямс, — сказал он, произнося ее имя с такими паузами, как будто читал его на плакате с большого расстояния. — Мой брат Авраам не верит, что ты пришла к нам с юга. Он по натуре очень подозрительный. А я верю тебе.

— Ваша воля. Верьте, во что хотите. У нас свободная страна.

Пару минут они провели в молчании. Темпл нравилось вдыхать этот терпкий сладковатый дым сигары. Решив, что их беседа подошла к концу, она встала и направилась к выходу. Но Мозес снова заговорил, не глядя на нее — не зная, ушла она или осталась.

— Видишь это отверстие? — сказал он, указав на темный кусок неба в утробе выломанной стеклянной панели. — Когда нынешние жители крепости захватили здание, оно уже было здесь. Наверное, какой-то бедолага, спасаясь от слизняков, разбил стекло и прыгнул вниз. Местные парни расширили дыру и устроили здесь обзорную площадку с красивым живописным видом.

— Местные парни? Разве вы не один из них?

— Нет, я по своей природе бродяга. Меняю места, любуюсь видами Земли, питаюсь тем, что дает мне Господь. Но Аврааму понравилось это место. Если бы не он, я давно ушел бы отсюда.

— Почему?

— Потому что в данный момент их крепость выглядит неприступной. Но если найдется такой человек, который среди ночи откроет двери в подвале, мы все погибнем в этом доме смерти.

Мозес снова повернулся к ней. Их глаза оказались на одном уровне, хотя он сидел на стуле, а она стояла. Он прищурился от дыма сигары и убрал с бороды несколько табачных соринок.

— Знаете, что я думаю? — спросила она.

— Что?

Темпл кивнула головой на темную горловину зачумленного городского ландшафта.

— Я думаю, вы более опасный, чем все, что находится там.

— О малышка! — поморщившись, ответил он. — Забавно, что ты произнесла эти слова. Потому что я могу сказать о тебе то же самое.

Мозес остался сидеть у окна, а она ушла, обернувшись лишь раз, перед тем как выйти на лестничную клетку. Ее последним впечатлением было облако дыма, тянувшееся жгутами к темной дыре, зиявшей в проеме стены. Со стороны казалось, что это его душа не вмещалась в большое тело и истекала через поры кожи в надежде на возвращение в те дикие края, где она могла бы занять правильное место среди жестокости мертвых и живых людей.

Вернувшись в свою комнату и приняв таблетку нембутала, она почти тут же заснула.

* * *

Воздействие снотворного замедлило ее реакции. Когда примерно через час чья-то рука вставила ключ в ее дверной замок, она была так глубоко в самой себе, что не успела вознестись наверх, — туда, где происходили реальные события. Она слышала скрежет ключа, поворот дверной ручки и тихий скрип петель, когда дверь открылась, а затем захлопнулась. Она с трудом выбралась из сна на поверхность сознания и вздрогнула, поняв, что кто-то включил свет в ее комнате.

— Авраам? — прошептала она.

— Я пришел пожелать тебе доброй ночи. Поцеловать тебя на сон грядущий.

Она прищурилась, прикрывая глаза от яркого света. Он стоял, склонившись над ней. Его немного покачивало от выпитого спиртного. Алчный взгляд заставил ее потянуться к нижнему белью, которое она носила, — к тонкой майке и трусикам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация