Книга Секрет Пегаса, страница 60. Автор книги Грег Лумис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Секрет Пегаса»

Cтраница 60

В темноте белки больших глаз Патела особенно контрастно выделялись на фоне коричневой кожи.

— У обоих бедняг оказались наплечные кобуры и фальшивые полицейские удостоверения. Я уже проверил — у нас таких людей нет. Один пистолет, «беретту», мы нашли вон там, в кустах. — Он ткнул пальцем. — Второй пропал, если и был.

Фицвильям молча кивнул, переваривая информацию. Носить пистолеты, тем более скрытно, в Великобритании разрешалось только полицейским, военным и очень немного-численным представителям служб безопасности. Наличие оружия и фальшивые удостоверения наводили на мысль об организованной преступности. Возможно, это была так называемая русская мафия, упорно стремившаяся подмять под себя Европу, или, что еще хуже, какая-то ветвь колумбийского наркокартеля.

Инспектор подошел поближе и всмотрелся в лица убитых. Даже при слабом освещении можно было с уверенностью сказать, что у обоих не было ни славянских черт, ни смуглоты и характерных очертаний лиц, присущих многим латиноамериканцам.

— Полагаю, никаких других документов при них не нашлось? — осведомился он.

Пател, стоявший рядом, покачал головой:

— Даже карточек национального медицинского страхования.

Фицвильям присел на корточки около трупа с пулевыми ранениями. Далеко не новый костюм, да и ботинки тоже. Русские предпочитали итальянскую одежду индивидуального пошива. Колумбийцы были очень пристрастны к качеству обуви. Можно было держать пари, что эти люди не из тех и не из этих. Обе кобуры пусты, значит, их убили не из засады. Они как-то пытались защищаться. Но как можно зарезать человека, у которого в руке пистолет?

Дилан выпрямился и окинул усталым взглядом место преступления. Что-то такое он уже слышал или читал о Южном береге, о Ламбетроуд. Фицвильям был уверен в том, что никогда прежде здесь не бывал, и все же…

Аннулевиц, бывший агент «МОССАДа» и друг Рейлли. Кажется, он как раз и живет на Южном берегу. Инспектор принялся копаться в карманах в тщетной надежде, что адрес Аннулевица окажется у него при себе.

— Я могу вам чем-нибудь помочь, инспектор? — заботливо спросил Пател.

Фицвильям, отчаявшись, прекратил поиски, хотя был уверен, что давний друг Рейлли живет где-то здесь. Если американец имел какое-то отношение к случившемуся, это могло бы что-то объяснить, но Дилан не имел представления, что именно.

— Нет, спасибо, — решительно ответил он, осматривая толпу зевак, продолжавшую расти, и почти сразу же был вознагражден за свое внимание.

Женщина, блондинка, достаточно высокого роста, чтобы выделяться в любой толпе. Очень похожа на немку, подругу Рейлли, с фотографии. Он двинулся в ее сторону. Она тоже повернулась, по-видимому, собираясь уйти.

— Мисс! Прошу прощения, мисс.

Значок был прицеплен к карману его пиджака, но детектив вынул оттуда и кожаный бумажник со значком, чтобы сунуть ей под нос. Тогда она не сможет сказать, что не видела, с кем имеет дело.

— Мисс Фукс?

Она должна была услышать его, но не подала виду.

«Замечательное самообладание», — подумал он.

— Мисс, я знаю, кто вы такая. Я предпочел бы поговорить с вами здесь, а не везти вас в участок.

Эти слова все же заставили ее остановиться. Только когда женщина повернулась, Дилан понял, что она чуть ли не на голову выше его.

— Да?

— Я инспектор Фицвильям, столичная полиция, — представился он, как будто в нескольких дюймах от его лица не висел значок с четкой надписью. — Мы ищем вашего старого друга, американца Лэнгфорда Рейлли.

Полумрак нисколько не скрыл неприветливого выражения, с каким дама смотрела на него.

— Почему же вы решили, что я знаю, где он может быть? Если вам известно, кто я такая, то вы должны знать, что я не видела его лет десять, если не больше.

— Позвольте напомнить вам, мисс Фукс, что укрывательство преступника само по себе является преступлением.

Она медленно кивнула.

— Я запомню это на тот случай, если он обратится ко мне за укрытием. — И с этими словами она, широко шагая, удалилась в темноту, даже ее спина выражала негодование.

Фицвильям подошел к одному из полицейских в форме, сказал ему несколько слов и вернулся к трупам.

Через несколько секунд констебль вернулся, указал на один из высотных домов и доложил:

— Список жильцов возле лифта. Двенадцатый этаж.

Фицвильям поблагодарил его и вошел в дом.

Как только он позвонил, дверь приоткрылась. Инспектор увидел лысый скальп и очки, непонятно как державшиеся на носу.

— Мистер Аннулевиц? — Дилан поднес к щели руку со значком. — Столичная полиция. Вы позволите мне войти?

Дверь закрылась, громыхнула цепочка. Потом дверь открылась, и Фицвильям вошел в маленькую гостиную, где сидели на диване две женщины. Он предположил, что одна из них — миссис Аннулевиц. Второй оказалась мисс Фукс. Он вежливо кивнул ей и представился остальным.

Услышав вопрос Фицвильяма, Аннулевиц пожал плечами:

— Нет, инспектор, я не видел его. Что же он такого натворил, что Скотленд-Ярд решил искать его в моей квартире?

— Полицейское расследование, — ответил Фицвильям, решив ненадолго сделать вид, будто верит, что они не знают, о чем идет речь. — Мы хотели бы поговорить с ним.

Аннулевиц повернулся к красивой немке.

— Герт, ты слышала? Неужели наш старый приятель Лэнгфорд Рейлли приехал в Лондон?

Она покачала головой:

— Я узнала об этом только от этого джентльмена, когда он спросил меня, видела ли я его.

— Понятно, — сказал Фицвильям, на сей раз почти искренне. — Мисс Фукс, когда вы посещали Великобританию, не считая последнего приезда?

— Я уже и не помню точно. — Она снова покачала головой.

— Если верить иммиграционным документам, то лет десять назад. Вероятно, вас внезапно охватила ностальгия.

— Это было очень давно, — ответила она.

— Думаю, никто из вас не знает, что случилось на улице у вас под окнами, да?

— Мы услышали шум и спустились, — сказал Аннулевиц. — Я увидел, что произошел несчастный случай, и сразу вернулся. Но полиция приехала раньше, чем я успел позвонить.

Фицвильям сунул руку в карман пиджака и вынул пару визитных карточек.

— Не стану вам дольше надоедать, тем более что вы, как я понимаю, очень давно не виделись. Но прошу вас, позвоните мне, если узнаете что-то о мистере Рейлли.

Они кивнули, и он вышел из квартиры.

Дилан с горечью подумал, что просто удивительно, насколько же хорошо видно, что они старые друзья, эти Фукс и Аннулевиц. Всего удивительнее то, что, согласно информации, которую предоставило ему ЦРУ, они никогда прежде не встречались.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация