8
Лондон, Саут-Док
По ступенькам станции метро «Ламбет Северная» Лэнг спустился не слишком быстро, чтобы не привлекать ненужного внимания, и сел в первый же поезд. Пассажиров было немного, вероятно, потому, что рабочий день уже кончился, а район был из тех, что иногда называют спальными. Через несколько минут он подошел к многоцветной схеме метрополитена, имевшейся в каждом вагоне. Линия Бейкерлоо, коричневая полоса на схеме. Три или четыре остановки — и Рейлли окажется на Пикадилли-серкус, всего в нескольких кварталах от того места, где был убит Майк Дженсон из «Антиквариат, диковины и т. п.». Когда же это произошло? Неужели только вчера?
Лэнг полагал, что в его положении Пикадилли ничуть не хуже других мест, а то и получше. Толпы посетителей театров, ресторанов и тому подобных мест давали ему вполне приличное укрытие. К тому же Рейлли там могло и повезти. Пусть он и сомневался в этом, но надеялся найти старую знакомую, сведения о которой не должны были попасть в его служебную документацию.
Поезд замедлил ход и остановился. В вагон вошла пара подростков: юноша с фиолетовыми волосами и татуировкой, просвечивавшей сквозь редко связанный свитер и изображающей извивающегося дракона, и девушка с зелеными волосами, торчавшими на голове шипастым гребнем, словно чешуя на спине ископаемого динозавра. Ее пол можно было определить лишь по коричневым соскам маленьких грудей, просвечивавших сквозь футболку, застиранную до марлевого состояния. Из самых разных частей тела у обоих торчали серьги, кольца и какие-то булавки, продетые сквозь кожу.
А Лэнг еще изумлялся облику девушки из «Галереи Ансли»!
Для этой парочки его словно не существовало. Они уселись в дальнем конце вагона и не замечали никого, кроме друг дружки. Оставалось тайной, как эта парочка умудрялась заниматься тем, что желтая пресса скромно называет любовными объятиями, не сцепляясь своими бесчисленными украшениями.
Лица двух других пассажиров, женщин средних лет без обручальных колец на руках, приняли сложное выражение, в котором сочетались неодобрение, любопытство и зависть.
Лэнг наблюдал за действиями подростков, которые вот-вот могли перейти в то, что можно было бы назвать coitus terminus subterra interruptus — подземный половой акт, прерываемый конечной остановкой, — и обдумывал добытую информацию. Из перевода записок тамплиера следовало, что нужное ему место могло находиться во французской провинции Лангедок. Вряд ли то, что «Пегас» вел значительную часть своих дел в сельских районах Бургундии, было случайным совпадением.
«Пегас».
Могла ли современная корпорация с многомиллиардным оборотом выбрать для своего названия символ ордена, официально расформированного семьсот лет назад, или же в ее лице на свет вернулись настоящие тамплиеры? Важная деталь из описания организации тамплиеров, сделанного Пьетро, вполне годилась и для «Пегаса»: получение больших денежных сумм от папы римского. Мог ли двухтысячелетний секрет дать ответ на все вопросы, относившиеся и к времени, когда жил Пьетро, и к нынешней эпохе? Может ли ключ к этой тайне находиться в копии картины на непонятный религиозный сюжет, принадлежащей кисти какого-то никому не известного художника?
Вопросов было столько, что у него разболелась голова.
Влюбленные панки, держась за руки, вышли в Вестминстере. Обе старые девы смотрели им вслед с таким видом, будто чудом пережили смертоносную эпидемию.
Даже после знакомства с записками тамплиера, как мысленно назвал эти бумаги Лэнг, ему было известно очень мало. За время службы в управлении он усвоил старую мудрость: незнание всегда плохо. Классическим примером могло служить решение Кеннеди не оказывать воздушной поддержки десанту до тех пор, пока войска не высадятся на берег Залива свиней
[93]
. Можно держать пари, что среди ветеранов, пере-живших такое фиаско, не найдется ни одного, кто верил бы, что то, чего ты не знаешь, не может тебе повредить.
ИРПД — аббревиатура основного алгоритма, принятого в управлении: «Изучи все стороны проблемы. Реши, какой результат тебе нужен. Планируй, как с наибольшей вероятностью добиться его. Действуй, не откладывая».
Только так и не иначе. Тому, кто не должен что-то делать сам, кажется, что невозможного нет.
Лэнг обладал только частью необходимой информации. Он знал, что организация, корни которой, возможно, уходят в глубины истории, хочет, чтобы он погиб, как это случилось с Джеффом и Джанет. Желаемый результат: заставить негодяев горько пожалеть о том, что они вообще узнали имя Лэнга Рейлли, расплатиться с ними не просто сторицей, а в космическом масштабе.
К тому же Лэнг даже не приступил к работе над планом. Нужно вернуться назад, на этап изучения. Не поняв, что представляет собой «Пегас», он ни за что не сможет причинить ему хоть какой-то ущерб. Необходимо узнать, действительно ли «Пегас» каким-то боком связан с тамплиерами.
Есть над чем поломать голову.
Лэнг никогда не был особенно религиозен, вероятно, потому, что его, еще ребенка, каждое воскресенье заставляли вылезать из кровати и отсиживать целый час на самой неудобной скамье из всех, какие только имеются в храмах епископальной церкви. К тому же ему постоянно напоминали о том, что он уже большой, поэтому реветь не может. Пусть даже против воли, он провел в церкви много времени, выслушал немало проповедей и не помнил ни одной, в которой говорилось бы, что Иисус был женат и тем более что Он выжил после распятия, как утверждал некий Лобино, упомянутый доктором Вольффе в одном из комментариев.
Средневековый религиозный орден в XXI веке? Совершенно неправдоподобно.
Изучить.
Пока вопросов больше, чем ответов.
Например, откуда они узнали, что Рейлли может оказаться в квартире Джейкоба? Лэнг был почти на сто процентов уверен, что за ним не было «хвоста» ни пока он добирался до Тампля, ни пока ехал в Оксфорд и обратно. Но если не «хвост», то что же? Как там говорил по этому поводу Шерлок Холмс? Что-то вроде «если отбросить все возможные решения, останутся только невозможные»
[94]
. Узнать о его знакомстве с Джейкобом можно только через послужное досье управления, добраться до которого никак нельзя.
Следовательно, каков ответ?
Лэнг продолжал думать об этом и после того, как решил попытаться возобновить другое старое знакомство, которое не должно быть отмечено ни в одном из документов, касающихся его службы.
Поднимаясь по лестнице на улицу, Лэнг глянул на часы. Четверть десятого, начало пятого в Атланте. Когда он звонил в офис из Рима, Сара упомянула Чена, клиента, которому Рейлли звонил из телефона-автомата, расположенного в холле здания. В присутствии полицейских она, конечно, не могла прямо сказать о телефоне-автомате, но никаких других причин вспоминать клиента, дело которого Лэнг вел четыре, если не пять лет назад, у нее не было.