Книга Город золотых теней, страница 230. Автор книги Тэд Уильямс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Город золотых теней»

Cтраница 230

Его улыбка была рефлекторной, скорее голод, чем юмор.

— Сейчас сойдут и плохие. Сегодня плохих почти не было.

— Я почти ни за кого не сумела зацепиться. Похоже, тут несколько разных вариантов, но большинство каналов гостей защищено от прослеживания. Вряд ли они марионетки, но используют какую-то систему «слепой передачи» — минимум через двух-трех анонимных посредников плюс какие-то штучки еще похлеще. Если бы я уговорила их денек-другой оставаться на месте, может, что-нибудь и расколола бы, а иначе забудь.

— Они уже начали разбегаться и через пару минут, наверное, вывалятся в оффлайн. Но ты сказала «почти ни за кого». Это и есть хорошие новости?

— Одного мне удалось взять на прицел. Его пригласил объект в качестве гостя. Никаких посредников, никакой защиты от отслеживания. Клин уже забит.

Дред облегченно выдохнул.

— Отлично. Замечательная работа. Теперь быстренько проследи канал и определи его пользовательский индекс. Сможешь?

— Когда надо?

— Прямо сейчас. Установи через клин контроль над его каналом, выпихни пользователя в оффлайн и влезь в его сим сама. Пролистай его индекс — быстренько, потом соорудим версию получше — и выясни, что сможешь. Теперь им должна стать ты. Поняла?

— Значит, я должна притвориться им? А как же обработка захваченной информации?

— Сам сделаю. Мне надо заняться ею самому. Не волнуйся, скоро тебя кто-нибудь подменит. И вообще, когда скачаем всю информацию, я, может быть, сам тебя подменю. — Головная боль, оставшаяся после «скрутки», теперь почти прошла. Дреду внезапно захотелось музыки, и он сочинил бодрый боевой мотив. Он получил то, чего нет у Старика, крепко стиснул это челюстями и не выпустит хоть до Судного дня. — Если кто-то из участников конференции останется в симуляции, ты тоже оставайся. Помалкивай и все записывай.

Он уже торопливо строил планы. Как только он узнает, где живет этот пользователь, он о нем, или о ней, наведет справки и примет меры, и не обязательно в таком порядке. Теперь он получил место в первом ряду — да что там, стал одним из лидеров! — в некой таинственной организации, до смерти перепугавшей Старика. К тому же заговорщики, похоже, знают о планах Старика и его дружков побольше самого Дреда. И сейчас невозможно даже догадаться, насколько полезной может оказаться эта неожиданная удача.

«Наконец-то пришло мое время». Он рассмеялся.

Но все должно быть кристально ясно и надежно. Даже эффективная мисс Энвин в такой суматохе способна допустить ошибку.

— Ты точно перехватила управление? — спросил Дред. — Любой ценой поддерживай работу сима, пока я тебя не сменю. Помни, теперь ты стала тем пользователем. А насчет сверхурочных не волнуйся — я возмещу тебе все сторицей, детка Дульси. — Он снова рассмеялся. Мелькнувшее было желание представить Дульсинею в роли добычи сменилось желанием отправиться на столь славную охоту, какую он прежде и представить не мог. — Держись руками и ногами. А я вернусь, как только покончу с последними мелочами.

Он взбежал по лестнице в огромный холл возле входа. Предстояло просеять информацию — и много информации. И сделать это прежде, чем заняться симом, просмотреть как можно больше, пока данные не попали к Старику и членам Братства. Внезапно Дреду очень сильно захотелось узнать, чем Атаско занимался и что знал. Значит, придется не спать еще одну ночь, но это наверняка оправдается.

У подножия главной лестницы стояла статуя присевшего на пьедестал ягуара, угловатая и выразительная. Дред похлопал для удачи по оскаленным челюстям и сделал мысленную пометку: пусть отряд очистки, кроме всего прочего, займется и телом Челестино.


СЕТЕПЕРЕДАЧА/НОВОСТИ: «Криттапонг США» требует больше мест в Сенате.

(Изображение: здание Капитолия США в Вашингтоне.)

ГОЛОС: «Криттапонг электроникс, США» угрожает оказать давление на Сенат США в случае, если представительство компании в нем не будет увеличено.

(Изображение: Порфирио Васкес-Лоуэлл, вице-президент «Криттапонга» по связям с общественностью, на пресс-конференции.)

ВАСКЕС-ЛОУЭЛЛ: Количество мест в палате представителей резервируется в зависимости от численности населения, и чем штат крупнее, тем больше мест в палате он имеет. Представительство же в Сенате базируется на бизнесе. За десятилетие, прошедшее после принятия «Поправки о промышленном сенате», валовая стоимость «Криттапонга» увеличилась минимум в пять раз, поэтому нам полагается больше мест. Все очень просто. Мы также намерены потолковать со своими коллегами из Британской промышленной палаты.

Глава 38
Новый день

События из странных превратились в еще более странные. Орландо, встряхнувшийся было на несколько секунд, чтобы растолковать остальным ситуацию, теперь мог лишь сидеть и смотреть, как всех охватывает безумие.

Хозяева исчезли — супруги Атаско из своих виртуальных тел, а Селларс совсем. Сидящая напротив женщина непрерывно и пронзительно вопила, будто от боли, наполняя сердце Орландо сочувствием и ужасом. Некоторые из облаченных в симы гостей ошеломленно молчали, как и Орландо, другие орали друг на друга, точно пациенты психиатрической лечебницы.

— Фредерикс! — Орландо повертел раскалывающейся от боли головой, высматривая друга. На него накатывалась очередная волна лихорадки, и ему, несмотря на поразительный хаос вокруг, внезапно захотелось спать. — Фредерикс, ты где? — позвал он, ненавидя себя за прозвучавшую в голосе мольбу.

Друг чертиком выскочил из-под стола, зажимая руками уши.

— Ну мы и вляпались, Орландо! Мотать надо отсюда, мотать!

Вопли прекратились, сменившись возбужденными разговорами. Орландо с трудом поднялся.

— Как? Сам ведь говорил, мы не можем выйти в оффлайн. Кстати, ты разве не слышал, что сказал этот Селларс?

Фредерикс выразительно потряс головой.

— Слышал, но не слушал. Пошли. — Он потянул Орландо за руку, но тут внезапно наступила тишина. Взглянув через плечо Фредерикса, Орландо увидел, что Атаско снова зашевелился.

Надеюсь, никто из вас не собирается уходить отсюда , — произнес его сим незнакомым голосом. — Попытка уйти будет очень плохой идеей .

— О нет… Господи, нет… — простонал Фредерикс. — Это же… мы…

Во главе стола что-то произошло, нечто быстрое и жестокое. Орландо так и не понял, что случилось, но жена Атаско вдруг исчезла.

Боюсь, что чета Атаско ушла слишком рано , — продолжил тот же голос, упиваясь собственной злобностью не меньше злодея из мультфильма. — Но не волнуйтесь. Мы придумаем, как сделать эту вечеренку веселой .

На долгое мгновение все замерли, потом испуганно забормотали, когда Атаско, или тот, кто был Атаско, обвел их взглядом.

А теперь сообщите ваши имена. Если станете сотрудничать, возможно, я вас помилую .

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация