Книга Без жалости, страница 164. Автор книги Том Клэнси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Без жалости»

Cтраница 164

— Расстояние!

Находящийся рядом с ним старшина второй статьи включил микрофон и считал цифры с экрана:

— Расстояние до цели — один-пять-два-пять-ноль, — произнес он в микрофон.

В центре управления стрельбой, находящемся в сотне футов ниже поста № 1, компьютеры ввели полученные данные, обработали их и скомандовали восьми орудиям крейсера, какой угол возвышения принять. Дальше все было просто. Орудия, уже заряженные, повернулись вместе со своими башнями и приняли необходимый угол возвышения, рассчитанный поколением раньше десятками молодых женщин — теперь бабушек, — с помощью механических калькуляторов. В корабельный компьютер уже были введены данные о скорости и курсе судна, и поскольку огонь велся по неподвижной цели, компьютер выдал орудиям аналогичный, но действующий в противоположном направлении, вектор, Таким образом, при движении крейсера орудия останутся автоматически наведенными на цель.

— Открыть огонь! — скомандовал командир БЧ-2. Молодой матрос замкнул контакт ведения огня, и тяжелый корпус крейсера «Ньюпорт-Ньюз» вздрогнул от первого залпа.

— О'кей, по азимуту хорошо, недолет.., триста... — негромко произнес старшина, следя за фонтанами разрывов через окуляры оптического дальномера двадцатикратного увеличения.

— Увеличить дальность на триста ярдов! — передал в микрофон старшина второй статьи, и через пятнадцать секунд прогремел второй залп. На крейсере не знали, что первым залпом был полностью уничтожен командный бункер радиолокационного комплекса. Снаряды, выпущенные вторым залпом, описали дугу, устремившись к цели. — Вот это хорошо, — прошептал пожилой главный старшина.

Попадание действительно оказалось точным. Три из восьми снарядов разорвались меньше чем в пятидесяти ярдах от радиолокационной антенны и уничтожили ее.

— Прямое попадание, — произнес в микрофон старшина второй статьи, подождав, когда осядет поднятая мощными взрывами земля. — Цель уничтожена.

— Насколько лучше авиационной бомбардировки, — заметил командир крейсера, наблюдая за стрельбой с мостика. Двадцать пять лет назад он служил молодым офицером-артиллеристом на линейном корабле «Миссисипи» и овладел искусством ведения огня по береговым целям в западной части "Тихого океана, так же как и его главный старшина, управляющий огнем с поста № 1, которого он высоко ценил и с тех пор не отпускал от себя. Это был, несомненно, один из последних обстрелов береговых целей настоящим тяжелым крейсером, и капитан уже давно принял решение, что уйдет, оставив за собой примечательный след. , Через мгновение в тысяче ярдов от крейсера поднялись высокие фонтаны воды. Это стреляли орудия береговой обороны калибра 130 миллиметров, которыми пользовалась северо-вьетнамская армия, чтобы отгонять от береги американские корабли. Командир принял решение уничтожить их, прежде чем перенести огонь на зенитные батареи.

— Огонь на подавление! — скомандовал шкипер офицерам, работающим в центре управления стрельбой.

— Так точно, сэр. Мы уже приготовились. — Через минуту «Ньюпорт-Ньюз» перенес огонь на береговые батареи. Залп следовал за залпом, сравнивая с землей те шесть стотридцатимиллиметровых орудий, обслуживающий персонал которых попытался обстрелять крейсер, не подумав о последствиях.

Капитан понимал, что порученный ему обстрел зенитных батарей не более чем отвлекающий маневр. Сомнений быть не могло. Что-то происходило в другом месте. Он не знал, что именно, но несомненно нечто важное, раз его крейсеру поручили вести обстрел к северу от демилитаризованной зоны. Впрочем, я совсем не возражаю против этого, подумал он, чувствуя, как корпус крейсера снова содрогнулся от очередного залпа; Через тридцать секунд взвившееся вверх огромное оранжевое облако возвестило об окончательном уничтожении артиллерийской батареи.

— У нас есть и другие цели, — объявил командир. На мостике раздались восторженные крики, и все тут же принялись за работу.

* * *

— Вот мы и на месте, — сообщил капитан третьего ранга Мейсон, отходя от перископа.

— Очень близко. — Келли было достаточно одного взгляда, чтобы убедиться в том, что командир «Скейта» Эстевес настоящий ковбой. Подлодка подошла настолько близко к берегу, что едва ли не обдирала днищем наросшие на нем ракушки. Перископ чуть поднимался над поверхностью моря. В нижней части объектива плескалась вода. — Пожалуй, лучше не придумаешь.

— На поверхности идет сильный дождь, — сообщил Эстевес.

— Еще лучше, — кивнул Келли, допивая чашку настоящего морского кофе со щепоткой соли. — Это мне годится.

— Уходите прямо сейчас?

— Да, сэр, — коротко ответил Келли. — Если только вы не собираетесь подобраться еще ближе, — добавил он с усмешкой.

— К сожалению, на днище у нас нет колес, а то я попытался бы. — Эстевес сделал ему знак, указывая вперед. — Что это за операция? Обычно мне сообщают.

— Не имею права говорить об этом, сэр. Но обещаю: если все пройдет успешно, вы узнаете про нее. — Келли был вынужден хранить молчание, и Эстевес понял это.

— Тогда готовьтесь, у Несмотря на то что вода была теплой, Келли все-таки приходилось беспокоиться о переохлаждении тела. Восемь часов, проведенные в воде, пусть с не такой уж большой разницей температур, могли истощить организм, высосать из тела энергию подобно аккумуляторной батарее, у которой замкнулись пластины. Он натянул на себя черно-зеленый глянцевый неопреновый костюм, нацепив двойное количество поясов с грузом. Оставшись наедине с собой в каюте помощника командира, он обратился к Богу, умоляя Его о помощи, но не для себя, а для тех людей, которых он попытается спасти. Как странно молиться, подумал Келли, после всего того, что он сделал так недавно на другом конце света, и потому он потратил несколько мгновений, чтобы попросить прощения за содеянное, все еще не будучи уверенным, нарушил ли он законы или нет. У него было время для размышлений, но совсем немного. Теперь ему нужно смотреть вперед. Может быть, Бог поможет ему спасти полковника Закариаса, но ведь и он сам, Келли, должен приложить немало усилий для этого. В последнюю минуту, прежде чем покинуть каюту помощника, он вспомнил одинокую фигуру американца, с занесенным над нею прикладом автомата в руках какого-то северо-вьетнамского ублюдка. Настало время положить этому конец, сказал он себе, открывая дверь в коридор.

— Спасательный шлюз вон там, — показал Эстевес. Келли начал карабкаться по трапу под пристальными взглядами Эстевеса и еще нескольких подводников.

— Не забудьте поставить нас в известность, — напомнил капитан, сам закрывая тяжелую крышку люка.

— Непременно, приложу все усилия, — пробормотал Келли, услышав, как захлопнулась крышка и со скрипом повернулись ручки, обеспечивающие герметизацию. Внутри шлюза его ждал акваланг. Указатель давления на баллонах показывал, что они заряжены. Келли убедился в этом и снял трубку водонепроницаемого телефона.

— Это Кларк. Я в шлюзе, готов к выходу.

— Гидролокационный пост передает, что на поверхности никого нет. Визуальный осмотр подтвердил это. Vaya con Dios [7] , сеньор Кларк.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация