Книга Плоть, страница 70. Автор книги Портия Да Коста

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Плоть»

Cтраница 70

Нет, это послание не от Ритчи. Совсем нет. При более внимательном изучении Беатрис поняла, что почерк на конверте совсем не похож на твердый, решительный почерк, которым Ритчи написал свое предложение.

Тем не менее он показался ей смутно знакомым. И принадлежал, к сожалению, совсем другому человеку.

«Моя дорогая Беатрис!

Я понимаю, что расстались мы далеко не друзьями, и, возможно, я несколько поспешил разорвать нашу помолвку. Распространение тех фотографий случилось по ошибке. Злой судьбе было угодно, чтобы мой приятель из фотоклуба завладел моими пластинами и, увидев твои пикантные изображения, решил заработать на них денег. Они распространились слишком быстро, поэтому мне не удалось изъять их и сберечь твою репутацию.

Теперь же я испытываю угрызения совести оттого, что не воспротивился матушке, когда она настояла, чтобы я порвал с тобой. Молодые девушки оказывались вовлеченными в гораздо более ужасные скандалы, но все же возвращали свое доброе имя. Именно поэтому я чувствую себя обязанным помочь тебе восстановить положение в обществе.

Я очень скучаю по тебе, дорогая Беатрис, и надеюсь, что со временем мы снова сможем быть вместе. Я не стану стыдиться того, что меня могут увидеть вместе с тобой. Если ты ответишь на мое письмо, я с радостью нанесу тебе визит, чтобы восстановить нашу дружбу. Возможно, я могу даже надеяться на большее?

С наилучшими пожеланиями и надеждой на восстановление статуса жениха,

Юстас».

В душе Беатрис вскипел гнев, сравнимый с белой магмой, изливающейся из кратера исландского вулкана. С губ ее сорвался мощный рык, и она разорвала письмо пополам.

Бросив обрывки на ковер, она стала прыгать на них, топча каблуками домашних туфель.

– Ах ты, презренный негодяй, Юстас Ллойд! Да как ты посмел! – Еще раз с силой припечатав обрывки письма к ковру, Беатрис принялась беспокойно вышагивать по комнате.

Какая же вопиющая наглость! Какая ужасающая ложь и какое высокомерие! Письмо было настолько абсурдным, что Беатрис с трудом верилось, что она вообще его получила. Подняв с пола обрывки, она снова пробежала глазами по строчкам, расплывающимся в красной дымке, но тем не менее доносящим до нее невозможное послание.

«Я и словом бы с тобой не перемолвилась, Юстас Ллойд, даже если бы Ритчи полностью уничтожил меня и бросил полуголой просить милостыню в трущобах, а ты был бы единственным человеком в целом мире, решившим прийти мне на помощь», – гневно размышляла Беатрис.

Все еще сотрясаясь от гнева, она снова бросила обрывки письма на пол и яростно зазвонила в колокольчик.

Ей требовалось немедленно выпить чашечку чаю, чтобы унять бушующий в ней гнев и обрести ясность рассудка. В действительности первым побуждением Беатрис было плеснуть себе пинту бренди и распорядиться об отправке Юстасу бочки яда.

«Невероятно!» – все еще не в силах успокоиться, мысленно воскликнула она, опускаясь на стул, чтобы как следует обо всем поразмышлять.

Спустя некоторое время Беатрис вполне успокоилась и перестала размышлять об убийстве Юстаса. Она перечитала его истрепанное послание несколько раз. Побуждения, которыми он руководствовался при написании ей письма, по-прежнему оставались для нее загадкой, но, как оказалось, в сердце ее не осталось больше ненависти к нему. Она не могла не признать, что, не соверши он того, что совершил, у нее не было бы почти никаких шансов встретиться с Эдмундом Эллсвортом Ритчи.

– Спасибо, Юстас, но нет, – пробормотала она, снова беря в руки перо.

«Мой дорогой Юстас,

благодарю тебя за письмо и предложение о возобновлении нашей дружбы. Я очень ценю твою доброту ко мне, но, к сожалению, должна отказаться, так как больше не считаю, что мы созданы друг для друга, и не хочу, чтобы ты рисковал из-за меня своей репутацией.

К счастью для себя, недавно я познакомилась с состоятельным и добропорядочным джентльменом, которому дела нет до репутаций, дурных, безукоризненных или каких-либо еще. Смею надеяться, что и ты в скором времени встретишь подходящую молодую леди, которая станет тебе гораздо лучшей парой, чем когда-либо была я.

С наилучшими пожеланиями,

Беатрис Уэверли».

– Надеюсь также, что в следующий раз, выйдя из дому прогуляться, ты непременно наступишь на кучу конского навоза, – вслух добавила Беатрис, ставя на записке свою витиеватую подпись. – Поскользнешься и сядешь на свою напыщенную задницу прямо посреди улицы. – Ничуть не заботясь о том, чтобы аккуратно сложить послание, Беатрис поспешно затолкала его в конверт, не давая себе времени ужаснуться собственной самонадеянности.

Возможно, не следовало ей упоминать о «состоятельном и добропорядочном джентльмене», но очень хотелось дать достойный отпор Юстасу, который имел нахальство косвенно назвать ее порченым товаром. Из его письма следовало, что он намерен оказать ей величайшую милость, вновь появляясь в свете в ее обществе.

В ней не было абсолютно ничего плохого! Напротив, Ритчи находил, что она наделена многочисленными достоинствами!

Беатрис совсем было собралась еще раз позвонить в колокольчик, но тут снова раздался стук в дверь, и на пороге возникла Полли с серебряным подносом для писем.

– Еще одно письмо, мисс Беа.

Это было послание, которого она ожидала с таким нетерпением. Твердый, решительный почерк Ритчи она различила даже с расстояния нескольких футов. Поспешно схватив письмо с подноса, Беатрис попросила Полли попозже зайти за ответами.

Письмо от Ритчи не было снисходительным. В действительности то было и не письмо, а всего-навсего коротенькая записка, содержащая лишь дату и время – «Белангерс», 7:30 вечера – и слова: «За тобой приедет мой экипаж».

Далее следовала его крупная бескомпромиссная подпись и постскриптум: «Я изголодался по твоей красоте».

Беатрис провела пальцами по буквам, представляя, как он выводил их, сжимая перо в своих длинных изящных пальцах.

«И я по твоей тоже, – подумала она. – И я по твоей тоже!».

В указанное время Беатрис прибыла в «Белангерс», где получила еще одно billet doux от метрдотеля, обращающегося с «госпожой де Латур» очень предупредительно, будто бы она многие годы являлась завсегдатаем заведения.

«Беатрис, прости меня, я ненадолго задержусь, – значилось в послании от Ритчи. – Я распорядился о том, чтобы тебе подали легкий ужин в нашем номере. Наслаждайся им, пока будешь ждать меня, и набирайся сил».

Она явственно представила, как он заговорщически подмигивает ей темно-синим глазом. Какие же он планировал утехи, могущие потребовать от нее сил? Она едва смела мечтать об этом, но не могла думать ни о чем ином.

«Значит, на этот раз мы не станем создавать на людях видимость респектабельного ужина в ресторане?» – подумала Беатрис.

Поднявшись в ту же комнату, которую они занимали в прошлый раз, Беатрис решила внимательнее ее изучить. Обстановка была столь же пышной и радушной, что и прежде, в вазах стояли свежие цветы, освещение было приглушенным, а на раскладном столике палисандрового дерева был сервирован ужин, состоящий из пирога с птицей, холодной дичи, нескольких видов сыров и экзотических фруктов, импортированных из далеких стран. В ведерке со льдом охлаждалась бутылка лимонада, а рядом стоял кувшин лимонада.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация