С Дейрдре было что-то неладно помимо того, что она урожденная Макрот. Служанкой она была из рук вон скверной. Этне с Фионуалой смеялись над тем, как она все проливала и разбивала безделушки их матери. Поначалу я думала, что она отплачивает Маргарет за ее недовольство или просто нервничает в ее присутствии, это было бы вполне понятно. Но Роб сказал, что она много лет работала в химчистке. Возможно, движимая желанием отомстить, она пробралась во «Второй шанс». Но как ей удалось это сделать при полной неспособности к этой работе?
Я сняла телефонную трубку и позвонила во «Второй шанс». Опасалась, что ответит Маргарет, и с облегчением услышала голос Этне.
— Извините, что беспокою, Этне, но у меня есть еще несколько вопросов. Не возражаете?
— Нисколько, — ответила она. Я боялась, что когда воздействие шерри прекратилось, она пожалела о своей откровенности, но голос ее звучал приятно, дружелюбно.
— Я опять о Дейрдре. Не знаете, откуда она появилась?
— Нет, — ответила Этне. — Как я уже говорила, она стала работать у нас, когда ушла Китти Маккарти, наша старая домработница. Помню, замену ей найти было очень трудно. Мы очень расстроились, когда Китти ушла. Она, разумеется, старела, но мы этого не замечали, я, по крайней мере. Китти работала у нас с тех пор, как я была совсем маленькой. Без нее нам стало плохо. Мы, конечно, давали объявления в городе, но наша мать… — Она сделала паузу и понизила голос: — С нашей матерью не так уж легко ладить. Хоть она и выглядит сурово, сердце у нее доброе, но люди не видят этого, и никто в городе не хотел браться за эту работу. Тогда мы стали давать объявления и в других местах и нашли Дейрдре.
— Она пришла с рекомендациями?
— Должно быть. Всем этим занималась мать.
— Значит, вы не знаете, кто рекомендовал ее?
— Нет. Но можно спросить у матери.
— Будьте добры. Полицейским может помочь в их расследовании все, что известно о ее жизни до того, как она пришла во «Второй шанс».
Это было не совсем ложью. Я была уверена, что ответ поможет им.
— Ладно, подождите минутку. Мама! — услышала я ее оклик.
Этне снова взяла трубку минуты через две.
— Извините за задержку, — сказала она. — Мать пытается стряпать. Жуткая сцена. Она говорит, что найти Дейрдре помогли наши адвокаты, Маккафферти и Макглинн.
— Спасибо. И последний вопрос, — сказала я. — Фамилия Макрот вам что-нибудь говорит?
— Типично ирландская фамилия, — ответила Этне после небольшой паузы. — Больше ничего. А должна бы?
— Не знаю, — ответила я. — Возможно. Право, не знаю.
Прекратив этот разговор, я набрала другой номер.
— «Маккафферти и Макглинн», — послышался в трубке официальный голос.
— Могу я поговорить с Чарльзом Маккафферти?
— Как сказать ему, кто звонит? — спросила секретарша.
— Лара, Макклинток, — ответила я.
— Мне очень жаль, мистера Маккафферти в конторе нет, — сказала она. — Передать ему что-нибудь?
— Я помогаю полиции вести расследование во «Втором шансе», — сказала я. — Либо соедините меня с мистером Маккафферти, либо ждите звонка из полиции.
Это было ложью, но мне было все равно. Притом отказы высокомерных секретарш пробуждают во мне худшие чувства.
— Его правда нет, — ответила секретарша. Меня подмывало поинтересоваться, почему тогда она спрашивала, кто звонит.
— Тогда соедините с мистером Макглинном, — сказала я.
Я думала, что секретарша бросит трубку, но через несколько секунд послышался голос Макглинна.
— Мисс Макклинток, — любезно произнес он, однако я слышала в его голосе нотку недовольства. Видимо, ему не нравилось, что его секретарше докучают люди вроде меня. — Очень приятно вас слышать. Чем могу быть полезен на сей раз?
— Я навожу справки о Дейрдре Флад. Маргарет Бирн сказала, что вы снабдили Дейрдре рекомендацией и…
— Дело обстояло не так, — перебил Макглинн. — Я лично не знал Дейрдре. — Тон его говорил, что он не может иметь ничего общего с таким жалким существом. — Помню, Маргарет, миссис Бирн, просила нас помочь ей в поисках прислуги. Вы, конечно, понимаете, что мы, как адвокаты, не оказываем таких услуг. — У меня создалось впечатление, что такую мелкую задачу Райен Макглинн считает для себя слишком унизительной. — Я подумал, что миссис Бирн могла бы обратиться в агентство по найму, — продолжал он. — Но она по непонятной мне причине настаивала. Мы только что содрали, я хочу сказать, получили деньги с Бирна по счету и, разумеется, готовы были помочь, чем могли.
— В вашу помощь входила проверка рекомендаций?
— Наверняка, — ответил он.
— Дейрдре работала в химчистке, — сказала я.
— Прошу прощения?
— Дейрдре проработала в химчистке много лет, бросала одежду в большие машины с чистящей жидкостью, потом доставала и развешивала на вешалки. Почему вы решили, что она справится с работой служанки в доме одного из ваших лучших клиентов?
— Ну… Я не понимаю, о чем речь. Что вы имеете в виду? — повысил он голос. — Разумеется, мы проверили рекомендации.
— И кто же рекомендовал ее? — спросила я.
— Как думаете, могу я помнить это пять лет спустя? — ответил он. — И даже если б помнил, даже если то, что вы говорите о ее прошлом, правда, в чем я не уверен, кто может сказать, что она не предоставила поддельные рекомендации?
— Думаю, для такого хорошего клиента вы устроили бы тщательную проверку, — сказала я. — Но, может, вы заглянете в свои бумаги?
— Очень сомневаюсь, что мы стали бы хранить такие сведения, — ответил Макглинн. — Однако я уверен, что для Бирна мы выбирали прислугу с предельной тщательностью.
— Вы не против того, чтобы проверить бумаги на всякий случай? — спросила я.
— Против, — ответил он. — В любом случае эта информация конфиденциальна.
— Хорошо, — сказала я. — Так и передам полицейским. Если им нужен ответ, они могут получить ордер. Но вы, конечно, и сами это знаете.
— Не кладите трубку, — сказал он ледяным тоном. Через несколько минут снова послышался голос Мисс Официальности:
— Мистер Макглинн попросил меня сообщить вам, что Дейрдре Флад предоставила в качестве рекомендации свидетельство из училища «Доместик хелп интернейшнл». Там сказано, что она окончила его с отличием.
— Когда выдано это свидетельство?
— Оно датировано первым марта девяностого года.
— Это училище, «Доместик хелп интернейшнл», хорошо известно?
Название довольно типичное, но я никогда не слышала его. Секретарша, очевидно, тоже.
— Не знаю, — ответила она. — Я, само собой, окончила колледж секретарш.