Она выпрямилась и в упор посмотрела на Тратвелла.
- Это что? Шантаж?
Тратвелл улыбнулся:
- Вы, кажется, путаете меня с доктором Смизерэмом, Айрин. Мне от вас ничего не надо. Но я уверен, что мы можем откровенно и непринужденно обсудить сложившееся положение.
- Ну, а насчет него как? - Айрин Чалмерс кивнула в мою сторону.
- Мистер Арчер знает о вашем деле куда больше меня. И я полностью ему доверяю.
Похвала Тратвелла поставила меня в неловкое положение. Я не мог сказать того же о нем.
- А я ему не доверяю, - сказала женщина. - С какой стати мне ему доверять? Я его едва знаю.
- Вы знаете меня, Айрин. Как ваш поверенный…
- Так, значит, вы опять наш адвокат?
- Я и не переставал им быть. Теперь вам должно быть уже ясно, что без моей помощи и помощи мистера Арчера вам не обойтись. Все, что мы узнали о вашем прошлом, останется между нами.
- Это если я пойду вам навстречу, - сказала она. - А если нет?
- Этика обязывает меня хранить ваши тайны.
- Только потом про них каждый встречный-поперечный будет знать, не так, что ли?
- Но не от меня и не от Арчера. Возможно, от доктора Смизерэма. Как вы сами понимаете, я не могу защищать ваши интересы, пока вы меня на это не уполномочите.
Предложение Тратвелла повергло ее в задумчивость.
- Да я вовсе не хотела ссориться с вами. Особенно в такое время. Но за мужа я решать не могу.
- Где он?
- Когда я уходила, он оставался дома. Ларри тяжело дались последние дни. Он ведь очень нервный, хотя по виду никогда не скажешь.
Ее слова вызвали к жизни мысль, уже давно гнездившуюся в подсознании.
- Скажите, так это ваш муж? Ну, тот мальчик, которого сталкивают в воду?
- Да, он. Это была наша первая встреча. И последний уик-энд Ларри, перед тем как его призвали во флот. Я ему приглянулась, это факт, но мы так толком и не успели познакомиться. А жаль.
- Когда же вы познакомились?
- Через два года. Ларри за это время успел повзрослеть.
- А вы что успели?
Резкое движение головой - и она повернулась ко мне затылком.
- Не стану я отвечать на ваши вопросы, - сказала она Тратвеллу. - Для того, что ли, я плачу адвокату и сыщику, чтоб они рылись в моем грязном белье? Вы что, за дуру меня принимаете?
- Вовсе нет, Айрин, - сказал Тратвелл спокойно и сдержанно. - Напротив, было в не глупо, если бы вы перестали прятать ваше, как вы выражаетесь, грязное белье. Пришла пора выложить карты на стол и нам втроем во всем разобраться. Я думаю, нет нужды напоминать вам, что за последнее время произошло несколько убийств.
- Я никого не убивала.
- Чего нельзя сказать о вашем сыне, - напомнил я. - Мы ведь уже имели беседу об убийстве в бродяжьем квартале.
- Мальчика хотели похитить, - накинулась она на меня. - Он защищался. Вы сами говорили, что полиция войдет в его положение.
- Теперь, когда я лучше представляю себе, как все это случилось, кажется, мне придется взять свои слова обратно. Вы утаили от меня многие детали, и притом самые важные. К примеру, когда я рассказал вам, что в похищении участвовал Рэнди Шеперд, вы не сочли нужным мне сообщить, что Рэнди приходится вам отцом.
- Жена имеет право не давать показаний против мужа, - сказала она. - Разве дочерей и отцов это правило не касается?
- Нет. Впрочем, теперь это уже не имеет значения. Вашего отца нет в живых - его вчера застрелили в Пасадене.
- Кто застрелил? - Она вскинула голову.
- Полиция. Ее вызвала ваша мать.
- Мать? - Она помолчала. - Ничуть не удивляюсь. Самое первое мое воспоминание - отец с матерью колотят друг друга почем зря. И я решила удрать от них, даже если б ради этого… - Глаза наши встретились, и слова замерли на ее губах.
- …даже если б ради этого пришлось убежать в Мексику с растратчиком, - закончил я за нее.
Она покачала головой. Черные волосы ее растрепались - она казалась моложе и вульгарней.
- Не было этого.
- Разве вы не убежали с Элдоном Свейном?
Она молчала.
- Что же тогда произошло, миссис Чалмерс?
- Не могу вам сказать - даже сейчас не могу. Тут замешаны другие люди.
- Элдон Свейн?
- Да, он больше всех.
- Зря вы его выгораживаете - и вам это известно не хуже меня. Ему точно так же, как и вашему отцу, ничего не грозит. И по той же причине.
Она кинула на меня потерянный взгляд - ее попытка обмануть время потерпела неудачу. Она очутилась на страшной ничейной полосе, разделяющей обе ее жизни.
- Скажите, Элдон действительно умер?
- Вы сами прекрасно это знаете, миссис Чалмерс. Его труп нашли у железнодорожных складов. И я не верю, что вы могли этого не знать.
Она помрачнела.
- Ей-богу, не знала.
- Не могли не знать. Труп бросили руками в костер, для того чтобы не осталось отпечатков пальцев. Восьмилетнему мальчишке такое не под силу.
- Это еще не доказывает, что руки Элдону сожгла я.
- У вас одной были причины так поступить, - сказал я. - Предположим, труп опознали - и вся ваша жизнь идет насмарку. Вы лишаетесь и дома, и мужа, и положения в обществе. Скатываетесь на дно и становитесь прежней Ритой Шеперд.
Она молчала, лицо ее отражало напряженную работу мысли.
- Вы сказали, что отец путался с Элдоном. Так кому же, как не ему, сжечь труп - вы говорили, он сжег труп?
- Одни пальцы.
Она кивнула.
- Да, это точно отец. У него только и разговору было: хорошо бы избавиться от отпечатков. Он прямо помешался на этом. - Она говорила свободно, не следя за собой, и вдруг остановилась на полуслове - наверное, узнала в своем голосе голос былой Риты Шеперд, дочери рецидивиста, снова очутилась в старой личине и поняла: на этот раз убежать не удастся. Мрачное предчувствие охватило ее, оно пробилось сквозь толщу безразличия, сквозь годы забвения. Айрин Чалмерс скрючилась, словно ее ударили под дых, и закрыла лицо руками. Волосы свесились ей на лицо, заструились черным водопадом по пальцам.
Тратвелл с высоты своего роста напряженно смотрел на нее, но во взгляде его не было и намека на любовь. Скорее, он жалел ее, ну и собственнические чувства здесь играли тоже не последнюю роль. Она побывала во многих руках, не чуралась уголовщины, но красота ее от этого не пострадала.
Забыв о моем присутствии, забыв обо всем на свете, Тратвелл погладил ее по голове, потом по изящной спине. В жесте его не было ничего чувственного. Нет, подумал я, это не страсть. Просто он не хочет терять клиентку - только и всего. Возможно, его еще и тянет к ней, хоть он сам не отдает себе в этом отчета: он ведь еще в плену у прошлого.