Книга Двойник Декстера, страница 72. Автор книги Джеффри Линдсей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Двойник Декстера»

Cтраница 72

Несколько весьма остроумных замечаний вертелись у меня на языке и боролись за место под солнцем, но я снова заставил себя сосредоточиться на главном — на том, что я понятия не имею, о чем говорит Рита.

— Я буду там в два тридцать, — подтвердил я, — если ты объяснишь, где это и зачем мне туда надо.

Эстор завопила:

— Мама!

Входная дверь хлопнула. Рита нахмурилась и покачала головой:

— О! Разве я не?.. Карлин с моей работы, я же говорила. Ее зять. Адвокат. — Она повернулась к двери и крикнула: — Минуту, Эстор!

Должно быть, я еще не привык к ее раздробленной манере выражаться, но до меня лишь через несколько секунд, в течение которых я мучительно пытался сложить фрагменты воедино, дошло, о чем именно говорила Рита.

— У нас встреча с адвокатом?

— Сегодня в два тридцать, — повторила она и снова поцеловала меня. — Адрес на холодильнике, на синем листке.

Рита выпрямилась и добавила:

— Не забудь.

Она пошла в гостиную, призывая Эстор. Их голоса слились в замысловатой и бессмысленной перепалке по поводу дресс-кода, который никто не соблюдает летом, и в любом случае юбка не настолько короткая, чтобы надевать под нее шорты. После нескольких минут истерики дверь хлопнула три раза, и воцарилась тишина. Я облегченно вздохнул и практически почувствовал, как весь дом сделал то же самое.

Мне не нравится, когда кто-нибудь манипулирует моим расписанием, а еще больше я не люблю иметь дело с адвокатами, но все-таки пришлось встать и снять с холодильника приклеенный листок. На нем значилось «Флейшман, 14.30», а внизу адрес — Брикелл-авеню. Я понятия не имел, насколько он хороший адвокат, но по крайней мере адрес намекал, что его услуги недешевы, и в этом крылось некоторое утешение. Я решил нанести ему визит и выяснить, не поможет ли Флейшман выпутаться из передряги с Худом и Доуксом. Пора было сбросить с плеч бремя закона — особенно теперь, когда от решения главной проблемы меня отделял один-единственный звонок.

Я провел утро, болтаясь по дому и прибираясь, хотя там и так было по крайней мере наполовину чисто. Но мне надоело сидеть на кушетке и убеждать себя в том, что смотреть телевизор — конструктивнее, чем биться головой о кирпичную стену. Я открыл спортивную сумку и любовно выложил содержимое. «Скоро», — пообещал я своим игрушкам.

В половине первого я запер дом и пошел к машине. Когда я выехал на улицу, сержант Доукс пристроился позади и покатил следом. Всю дорогу через город до шоссе Пальметто он оставался на хвосте. Когда я свернул возле аэропорта и поехал к торговому центру, где находился «Релампаго», он по-прежнему не отставал. Я остановился перед рестораном, а Доукс — в нескольких шагах дальше, слева, между мной и единственным выездом с парковки. К счастью, он не пошел внутрь. Он просто сидел в машине, оставив мотор включенным, и злобно пялился через лобовое стекло. Поэтому я добродушно помахал ему и пошел на встречу с братом.

Брайан сидел в дальнем углу, лицом к двери. Он приветственно вскинул руку, увидев меня.

— Спасибо, что приехал, — поблагодарил я.

Он с наигранным удивлением поднял брови.

— Ну а как же? Для чего нужна семья?

— Сам не знаю, — ответил я. — Но есть версия.

— Делись, — предложил он.

Однако прежде чем я успел рассказать, подскочила официантка и положила на столик перед нами два пластиковых меню. Семейство Морганов приходило в «Релампаго», сколько я себя помнил, и официантка Роза сотни раз нас обслуживала. Но сегодня на ее лице я не заметил гостеприимства, а когда Брайан открыл рот, чтобы заговорить, она поспешила прочь.

— Очаровательная женщина, — сказал Брайан, наблюдая за Розой, которая скрылась на кухне.

— Это еще что, — предупредил я, — подожди — и увидишь, как она ставит тарелки.

— Не могу дождаться, — заметил он.

В другое время я бы поболтал о мелочах или поведал Брайану семейный секрет, каким образом заставить Розу принести счет за пять минут, но события не терпели промедления, поэтому я перешел сразу к делу.

— Окажи мне маленькую услугу, — попросил я.

Брайан поднял бровь.

— Конечно, я вырос в приемной семье, — начал он, поигрывая пакетиком сахара, — но, по моему опыту, когда член семьи просит о «маленькой услуге», она всегда оказывается огромной и притом болезненной.

Он перекинул пакетик из руки в руку.

— Я надеюсь, она будет очень болезненной, — признался я, — но не для тебя.

Брайан перестал кидать пакетик и поднял на меня глаза, в глубине которых появилось нечто темное.

— Рассказывай, — потребовал он.

Я рассказал, с трудом пробравшись через неуклюжее объяснение, каким образом Кроули застукал меня за игрой. Не знаю, почему было так неловко об этом говорить. Мне действительно не нравится обсуждать Темные Вещи, но, помимо того, наверное, я стыдился признаться брату в детской беспечности, позволив себя накрыть. Я чувствовал, как у меня горят щеки, и старался не встречаться взглядом с Брайаном, а он не отводил глаз, пока я говорил, и продолжал смотреть, даже когда я кое-как закончил.

Сначала Брайан долго молчал, и я тоже собрался поиграть с пакетиком сахара. В тишине внезапно появилась Роза, поставила перед нами два бокала с водой, забрала меню и вновь исчезла, прежде чем кто-нибудь из нас успел заговорить.

— Очень интересно… — наконец произнес Брайан.

Я взглянул на него: он по-прежнему смотрел на меня, и его глаза слабо светились.

— Ты имеешь в виду официантку? — уточнил я.

Брайан показал зубы.

— Нет, — ответил он. — Хотя наблюдать за ней до сих пор было очень увлекательно.

Наконец он отвел взгляд и посмотрел через плечо на кухонную дверь, за которой скрылась Роза.

— Значит, у тебя небольшая проблема, — сказал он, — и, разумеется, ты пришел за помощью к брату…

— Э… да.

Он снова взял пакетик и хмуро уставился на него.

— Почему именно я?

Я посмотрел на Брайана, решив, что ослышался.

— Ну… видишь ли, я знаю очень немногих людей, которые на это способны.

— Так-так, — сказал Брайан, продолжая хмуриться, словно в попытке прочесть крошечный шрифт на пакетике.

— Я уже сказал, за мной следят, — напомнил я. — Прямо сейчас на парковке сидит сержант Доукс.

— Вижу, — ответил Брайан, хотя не видел ничего, кроме пакетика с сахаром.

— Ты мой брат, — с надеждой добавил я, удивляясь, отчего Брайан внезапно заговорил столь уклончиво. — Семья, и так далее…

— Да-а-а… — с сомнением произнес Брайан. — И… это действительно все? Странная услуга любимого родича? Маленькое развлечение в подарок старшему брату Брайану, так как малыш Декси взял тайм-аут?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация