Девушка пожала плечами.
— Рассказывай остальное, — скомандовала она Бреку.
— Аннабель говорила кое с кем из четвёртого подразделения.
— Ты имеешь в виду Лит? Что-нибудь о Чарли Брогане?
— Полицейские недоумевают, почему тело до сих пор не вынесло на берег. Это наводит на определённые соображения, и они начинают копать глубже.
— И что?
— Недавно Броган распродал большую часть своей коллекции живописи. Почти на полмиллиона.
Фокс кивнул. Историю подхватила Аннабель:
— Никто не знает, где эти деньги. Джоанна Бротон совершенно не желает сотрудничать с полицией. Она окружила себя целой армией адвокатов, да ещё этот Гордон Ловатт, который всем пеняет, как нехорошо таскать по допросам «фотогеничную вдову», — прямо так и сказал, представляете?
— Лит считает, что самоубийство было инсценировано?
— Как говорит Джейми, они окончательно запутались.
— Есть ли сведения о ещё каких-нибудь деньгах, пропавших без вести?
— Трудно сказать — адвокаты связывают нам руки. Нужно распоряжение судьи, а это значит, что его самого придётся убедить, что это действительно необходимо.
— Выходит, мы не можем узнать, пользуется ли ещё кто-нибудь кредитками Брогана и снимает ли деньги с его счетов? — Ответа Фокс и не ожидал. Он понёс было свой стакан ко рту, но рука замерла на полпути. — У неё дома я видел пустые места на стене — там, где раньше висели картины.
— Ты заходил к ней домой? — изумилась Картрайт.
— Я не видел там никаких документов, хотя ежедневник Брогана она принесла из другой комнаты. Должно быть, у него был личный кабинет.
— Он в любой момент мог взять денег из ЧББД, — добавил Брек. — Впрочем, это легко проверить — у нас есть специалисты по финансовым отчётам.
— Но и на это нужно разрешение судьи, — возразила Картрайт.
Фокс пожал плечами.
— Джоанна Бротон препятствует расследованию, — рассуждал он. — Не достаточное ли это основание…
— Уверен, они будут сражаться до последнего, — сказал Брек, водя пальцем по запотевшей стенке бокала.
— Ещё будут откровения на сегодня? — Фокс посмотрел на Аннабель.
— Больше никаких, — ответила она.
— Я очень ценю твою помощь. Так что придётся угостить вас ещё разок.
Брек начал было протестовать, но Малькольм и слышать ничего не хотел.
Официантка улыбнулась им:
— Хорошо неожиданно встретить друзей, правда?
— Да, — согласился Малькольм. — Лучше не бывает.
20
В полночь он стоял на углу Блэр-стрит, перед освещённой дверью «Рондо». Сегодня на входе дежурил всего один охранник, хотя обычно они работали попарно — чтобы можно было отлучиться, не оставляя дверь без присмотра. Сейчас, среди недели, ночная улица была пустынна, но по субботам тут кипела жизнь. Да и воинственные валлийские фанаты регби бродили по городу в ту ночь, когда умер Винс. Кто-то из них вполне мог быть в курсе, что Каугейт — единственный из окрестных районов, где по ночам продают спиртное. Фокс в задумчивости стоял на тротуаре, сунув руки в карманы. Значит, вот здесь Винс вышел из такси. Выезд на главную дорогу был перекрыт с десяти вечера до пяти утра. А всё потому, что Каугейт славился узкими тротуарами — чересчур узкими для прихотливой траектории подвыпивших граждан, которых то и дело заносило на проезжую часть. Вот так-то: машины запретили из-за пьяных придурков. Да разве кто в трезвом уме в глухую полночь стал бы разгуливать по этой сырой и тёмной клоаке? Основу местного колорита составляли приюты для бездомных и кучи мусора в тесных переулках. В воздухе витала вонь крысиных испражнений. Но встречались и неоновые оазисы — такие, как «Рондо». Переливаясь всеми цветами радуги и излучая тепло (благодаря нагревателям у входа), они заманивали страждущих в свои недра.
Фокс перешёл дорогу, и охранник, мигом окинув его оценивающим взглядом, с облегчением расправил плечи под коротким шерстяным пальто.
— Доброго вам вечера, мистер Фокс, — произнёс он. Малькольм уставился на него. В уголках рта мужчины заиграла улыбка. Лицо, заросшее щетиной, было покрыто шрамами, бритая голова блестела бы на солнце, свети оно там. Охранник пронизывал Фокса взглядом голубых глаз.
— Пит Скотт, — напомнил он, выждав немного и решив, что без подсказки не обойтись.
— Ты сбрил волосы, — откликнулся Фокс.
Скотт провёл рукой по макушке.
— Они всё равно уже начинали выпадать. Сколько лет, сколько зим. — Он протянул Фоксу руку.
— Давно на свободе, Пит? — Теперь Фокс узнал Скотта. Шесть лет назад, ещё до того, как стать контролёром, Малькольм приложил руку к тому, чтобы упрятать его за решётку. На нём висело ограбление плюс пёстрый шлейф самых разных провинностей, начиная с ранней юности.
— Почти два года.
— Значит, тебе дали четыре?
— Просто не с первого раза понял свои ошибки…
— Отделал кого-то в драке?
— Ещё одно ограбление.
— Но теперь завязал?
Скотт сделал несколько шагов по улице, делая вид, что внимательно следит за обстановкой. В его левом ухе виднелся наушник Bluetooth.
— Не лезу на рожон, — ответил он наконец.
— У тебя хорошая память на лица.
Скотт кивнул, принимая комплимент.
— Приехали отдохнуть? — спросил он.
— Наоборот, поработать, — возразил Фокс. — В прошлые выходные произошло убийство.
— Ваши уже здесь побывали. — Скотт полез в карман своего пальто и достал сложенный вчетверо листок: фото Винса Фолкнера, список особых примет и номер телефона.
— Внутри их целая куча: по одному на каждом столике и целая стопка — на барной стойке. Только зря это всё.
Фокс снова сложил листок.
— Почему?
— Этого парня здесь не было. Я дежурил в прошлую субботу. Я бы его запомнил.
— А ты, случайно, не видел, как он выходил из такси?
— Такси — другое дело… Тут их столько останавливается…
— Не помнишь кого-нибудь похожего?
Скотт безразлично пожал плечами. Тот девятнадцатилетний подросток, которого когда-то допрашивал Фокс, безусловно, возмужал. Однако взгляд его явно стал мягче.
— Был один парень… Пошёл, кажется, в ту сторону. — Скотт кивком указал на восток. — Он нетвёрдо стоял на ногах, так что я обрадовался, когда он прошёл мимо.
— Ты бы не пустил его в клуб?
Скотт кивнул.
— Что-то в нём было такое… Даже не знаю, как сказать. Я подумал — он как будто хочет нарваться.