Книга Водопад, страница 63. Автор книги Иэн Рэнкин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Водопад»

Cтраница 63

– Тогда я спросил тебя, может, Филиппа кем-то увлеклась… – продолжил Ребус, – а ты ответил, что она непременно бы тебе об этом сказала. Если я правильно запомнил твои слова, Филиппа не умела долго о чем-то молчать…

Дэвид Костелло кивнул.

– Но про игру она ничего тебе не сказала. И игра-то эта, замечу, не простая: в ней много сложных загадок, построенных на игре слов и прочем. Филиппе могла понадобиться помощь, совет…

– Но ко мне она за советом не обращалась.

– И она никогда не говорила про интернет, не упоминала Сфинкса?

– Нет. Кто он, кстати, такой, этот Сфинкс?

– Неизвестно, – сказала Шивон, в свою очередь подходя к книжным полкам.

– Но ведь он обязан рассекретиться!

– Нам бы очень этого хотелось. – Шивон взяла с полки оловянного солдатика. – Это ведь тоже фишка для игры, правда?

Костелло повернулся к ней.

– Разве? – спросил он.

– Значит, ты в игры не играешь?

– Я даже не знаю, откуда он взялся.

– Судя по его виду, парень побывал в боях, – сказала Шивон, разглядывая обломанный мушкет.

Ребус посмотрел на стол, где стоял включенный ноутбук самого Костелло. Рядом стопкой лежали учебники; под столом притаился принтер.

– Ты ведь пользуешься интернетом, Дэвид? – спросил он.

– А кто им не пользуется?

Шивон поставила солдатика обратно на полку и через силу улыбнулась.

– Например, присутствующий здесь инспектор Ребус до сих пор тюкает на электрической печатной машинке.

Ребус сразу понял ее замысел. Выставив коллегу в роли шута горохового, Шивон надеялась немного растормошить Костелло.

– Для меня сеть – это то, чем ловят рыбу, – подхватил Ребус.

Костелло чуть-чуть улыбнулся. «Просто он такой человек», – снова вспомнил Ребус. Но какой человек?

– Если Флип скрыла от тебя такой пустяк, – проговорила Шивон, – могла ли она утаить и что-то еще?

Костелло снова кивнул. Он по-прежнему ерзал на своем сложенном в виде кресла матрасике, словно никак не мог найти удобное положение.

– Мне уже начинает казаться, что я знал ее очень плохо, – сказал он и снова поднес к глазам бумагу с текстом первой загадки. – Интересно, что означает эта абракадабра?…

– Первую загадку Сфинкса Шивон разгадать удалось, – кивнул Ребус. – Но, перейдя на второй уровень, она тут же получила еще одну…

Шивон протянула Костелло второй лист с текстом. Он пробежал его глазами и нахмурился.

– По-моему, в этой фразе смысла еще меньше, – сказал он. – Нет, я не верю, что Флип могла увлечься чем-то подобным. Это совершенно не в ее характере. – Привстав с матраса, он вернул Шивон оба листка.

– Как насчет ее друзей? – спросила она. – Кто-нибудь из ее близких друзей балуется криптокроссвордами, головоломками?

Костелло посмотрел на нее пристально.

– Вы полагаете, кто-то из них мог?…

– Меня интересует только одно: к кому из своих знакомых Флип могла обратиться за помощью в… в таком деле?

Костелло задумался.

– Да ни к кому, пожалуй, – произнес он наконец. – Я, во всяком случае, такого человека не знаю. Кстати, вы уже нашли ответ на второй вопрос?… – спросил молодой человек, возвращая Шивон обе распечатки.

Прежде чем спрятать бумаги, Шивон взглянула на них, наверное, в сотый раз.

– Нет, – призналась она и тотчас добавила: – Пока нет…

Вскоре они покинули квартиру Костелло, и Шивон повезла Ребуса назад в Сент-Леонард. Первые несколько минут оба молчали. Движение было очень плотным, словно с каждой неделей вечерние часы пик начинались все раньше и раньше.

– Ну, что скажешь? – спросила наконец Шивон.

– Скажу, что пешком мы бы добрались быстрее.

Именно такого ответа она и ожидала.

– Твои куклы в коробочках… Ведь они – элемент какой-то игры, правда?

– Если это игра, то чертовски странная.

– Не страннее, чем придумывание идиотских головоломок для любителей торчать в интернете.

Ребус кивнул, но ничего не сказал.

– Я вижу связь между двумя этими играми и хочу, чтобы мое мнение было поддержано.

– Мною и Эллен? Такая возможность существует, ты знаешь.

Теперь уже Шивон кивнула:

– Если все случаи выстроятся в одну цепочку…

– Дай нам немного времени, – сказал Ребус. – Ну а пока… пока, мне кажется, нам стоит собрать кое-какие сведения о мистере Костелло.

– Мне-то он показался достаточно искренним. Помнишь, какое у него было лицо, когда он открыл дверь?… Он испугался, что с Филиппой что-то случилось. Кроме того, его уже проверяли.

– Это не означает, что мы ничего не пропустили. Если память мне не изменяет, проверку проводил Сильверс, а это такой увалень… По-моему, он совершенно искренне считает, что послеобеденный сон – олимпийский вид спорта. – Ребус повернулся к ней. – А как насчет тебя?…

– Ну, я по крайней мере стараюсь делать вид, будто я… что-то делаю.

– Нет, я хотел спросить – чем ты собираешься заняться в ближайшее время?

– Поеду домой. Будем считать, что на сегодня мы свое отработали.

– Будь осторожна. Старший суперинтендант Темплер любит, когда ее подчиненные отсиживают смену от звонка до звонка.

– В таком случае она должна мне несколько выходных… да и тебе, я думаю, тоже. Скажи честно, когда в последний раз ты уходил домой после восьми часов честного труда?

– В сентябре одна тысяча девятьсот восемьдесят шестого, – не задумываясь ответил Ребус и улыбнулся.

– Как твоя квартира? Ремонт закончился?

– Куда там! Проводку сделали, теперь будут красить.

– Уже подыскал вариант?

Ребус покачал головой:

– Тебе это не дает покоя?

– Да нет, почему же… В конце концов, ты имеешь полное право продать старую квартиру и купить новую.

Он недовольно покосился на нее.

– Не заговаривай мне зубы, ты отлично поняла, о чем я.

– О Сфинксе?… – Шивон ненадолго задумалась. – Пожалуй, я бы занималась этим не без удовольствия, если бы…

– Если бы что?

– Если бы не ощущение, что Сфинкс сам получает удовольствие.

– Ему нравится манипулировать тобой?

Шивон кивнула.

– А раз он сумел забрать такую власть надо мной, то тем более мог управлять Филиппой.

– Ты продолжаешь считать, что Сфинкс – это «он»? – спросил Ребус.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация