— Не было.
— Интересно, отвечал ли ей Хаммель эсэмэсками?
— Мы у него спросим, — решительно сказал Пейдж. — У этого человека криминальное прошлое — верно, Джон?
— Да, он преступник, в этом сомнений нет, но всегда выходил сухим из воды.
— Что ж, он врал, когда его допрашивали, а этого достаточно, чтобы возбудить дело.
— Воспрепятствование следствию как минимум, — согласился Ронни Огилви.
Пейдж задумчиво кивнул:
— Хорошо, за работу. Шивон, соединись с мистером Хаммелем и передай, что мы соскучились.
Пейдж поймал взгляд Ребуса и жестом пригласил в свой кабинет. Ребус последовал за ним, не потрудившись закрыть дверь. Он был уже сыт замкнутым пространством.
— Как дела? — спросил Пейдж.
— Я уверен, что фотография была сделана в местечке под названием Эддертон.
— Шивон, кажется, с этим согласна. Но она сказала, что это какая-то хитрость?..
— Не совсем. Но я думаю, что похититель играет с нами в какую-то игру.
Пейдж несколько секунд обдумывал услышанное.
— А Хаммель? — спросил он.
— Его необходимо допросить.
— Он мог поехать за ней в Питлохри…
— Мог, — согласился Ребус.
На лице Пейджа оставалось задумчивое выражение.
— А как насчет остальной части вашего путешествия?
— В основном без событий. — Ребус протянул Пейджу чек с заправки. — Расходы.
Пейдж глянул на чек:
— Сегодняшнее число.
— Точно.
— Мне показалось, что вы уехали вчера.
— Поездка вышла дольше, чем было задумано.
— Вас и ночью не было?
— Ночевал в отеле, — ответил Ребус.
— Чек? — Пейдж протянул руку, но Ребус отрицательно покачал головой.
— За счет заведения, так сказать. — Он повернулся, собираясь уходить, но Пейдж еще не вполне с ним закончил.
— Нина Хазлитт особо отметила вас в своем интервью.
— Мне жаль, что так получилось.
— Главное, чтобы это не вскружило вам голову.
— Напротив, Джеймс. Можете не сомневаться…
Вернувшись в большой кабинет, Ребус в который раз осознал, что ему негде приткнуться — во всяком случае, когда вся команда в сборе. В кабинете был лишний металлический стул, принесенный из комнаты для допросов, но без стола. Ребус приставил его к столу Кларк, проверив, не подломятся ли под его тяжестью ножки.
— Придумали, куда поставить коробки? — проговорил он, ковыряя одну.
— Всему свое время.
— Иначе получится, что я напрасно надрывался и тащил их сюда.
Она посмотрела на него:
— Бедняжка. — Потом спросила, повернувшись к компьютеру: — Где ты еще побывал?
— Заехал в Дурнесс.
— Я так и думала. Теперь понятно, почему ты вернулся только сегодня.
— Дурнесс — пустышка.
Она нашла контактный телефон Фрэнка Хаммеля и в ожидании прижала трубку к уху.
— Мистер Хаммель? — произнесла она. — Говорит инспектор Кларк. Вы не возражаете против беседы в отделении?.. — Она постучала авторучкой по блокноту. — Сегодня, если это возможно. — Она выслушала ответ, потом спросила, когда он вернется. — Ну, если раньше не сможете, сэр, тогда завтра в двенадцать. До встречи…
Она повесила трубку и снова посмотрела на Ребуса.
— Он говорит, что находится в Абердине, по делам.
Ребус поджал губы.
— По делу Томаса Робертсона?
Кларк пожала плечами. Ребус разглядывал карту на стене. На нее добавили кнопок, обозначили новые места.
Больше всего их по-прежнему было вокруг Эддертона.
Подошла Кристин Эссон.
— Вы ему сказали? — спросила она у Кларк.
— О чем?
— Опознания.
— Ах да. — Кларк открыла было рот, но тут в дверях появился Пейдж и поманил ее. — Расскажи сама. — Она встала и протиснулась мимо Ребуса.
— Я весь внимание, — сказал Ребус.
— Вы знаете, что мы распространили фотороботы пропавших женщин? — спросила Эссон.
— Да.
— Их кое-кто опознал.
— Интересно…
— И любопытно, что в большинстве речь идет о Салли Хазлитт.
— Почему любопытно?
— Потому что она отсутствовала дольше других. А это означает, что ее фоторобот наименее точен. Легче состарить фотографию на два года, чем на двенадцать.
Ребус понимающе кивнул:
— Ну и какова география этих опознаний?
Эссон отошла к своему столу, вернулась с исписанным блокнотом.
— Бриджид Янг видели в прошлом году в баре в Дублине. Она, кстати, теперь говорит с австралийским акцентом.
— Ничего, если замнем этот эпизод?
Эссон улыбнулась:
— Я думаю, мы можем замять большинство.
— Но не все?
— Зоуи Беддоус видели в Брайтоне, Бристоле, Дамфрайсе и Лервике — и все в течение последних трех месяцев.
— Экая непоседа.
— Что касается Салли Хазлитт… — Эссон что-то подсчитала, шевеля губами. — Всего ее видели одиннадцать раз, от Дувра до Данди.
— Вы что-то недоговариваете.
— Двое утверждают, что видели ее в Инвернессе, она там работает в отеле.
— Один и тот же отель в обоих случаях?
Эссон кивнула:
— Эти двое друг друга не знают, и они останавливались в отеле в разное время. Один в сентябре, другой в октябре. Наверно, совпадение? Я хочу сказать, что Инвернесс находится на А-девять…
— Как называется этот отель?
— «Уичерс». Это целая сеть. Больше я почти ничего не знаю.
— Она там работала горничной?
— Портье. — Эссон помедлила. — Наверняка пустышка.
Ребус задумчиво кивнул:
— И это единственный случай, когда два разных человека дают одинаковую информацию?
— Пока да.
— Что ж, проверить стоит.
— Но не в первую очередь?
— А вы как думаете?
— Я думаю, они давно мертвы.
— А Аннет Маккай?
— Тут шанс еще есть, хотя и маленький.
— Поэтому мы и сосредоточиваем все усилия на ней, — сказал Ребус. — Кстати, это была хорошая идея — просмотреть запись с видеокамер на автобусной станции. Вот что значит дотошность.