– Это зеркало Джона Ди. Сделано из обсидиана.
Глаза Дойла вспыхнули.
– Дюваль потратил много лет на его поиски.
– Да, но он искал не на том континенте. Зеркало случайно обнаружила одна из экспедиций в Южную Америку. Известно, что возможности у этой реликвии поистине легендарные, но, к сожалению, раскрыть все его секреты мне так и не удалось. Надеюсь, вам повезет больше.
Дойл с волнением принял ларец из рук Уэйта.
– У нас есть человек, способный разобраться.
Лавкрафт чувствовал себя крайне неловко. Ладони вспотели, в груди сдавило. Соседство Кроули всегда тревожило. К столику робко приблизилась официантка.
– Два кофе, моя дорогая, – произнес Кроули, не отрывая взгляда от Лавкрафта и наслаждаясь его смущением. – С пирожными.
Кафе книжного магазина на Черч-стрит пропахло табачным дымом, но там было тепло и уютно. За столиками сидели несколько посетителей, скорее всего студенты университета. Девушка вернулась к стойке и стала молоть кофе.
Наконец Кроули нарушил молчание:
– Говард, прими мои соболезнования. Должно быть, ты страдаешь.
– Зачем попусту тратить слова?
– Я не бесчувственный. Потеря ужасная. – Кроули скорбно покачал головой, словно его действительно печалила смерть Дюваля.
– Ничего, он будет отомщен, – сказал Лавкрафт с уверенностью, которая удивила его самого.
Кроули иронически поднял брови.
– Узнаю верного соратника Дюваля, его правую руку. По громким словам.
– Вы к этому причастны? – осведомился Лавкрафт.
– Да хотя бы и так, мой мальчик. Ты-то все равно ничего не можешь сделать.
Лавкрафт покраснел.
– Ну это мы еще посмотрим.
Кроули засмеялся.
– Вероятно, это вы сделали так, что меня засадили в тюрьму? – усмехнулся Лавкрафт. – Решили таким образом замести следы?
Официантка принесла кофе и пирожные. Кроули с наслаждением сделал глоток.
– Говард, если бы я захотел причинить тебе вред, то сделал бы это гораздо раньше. – Он постучал заостренным ногтем по чашке. – И превратил бы тебя в марионетку. Заставил бы плясать, дергая за ниточки. Но я занятой человек, мне недосуг этим заниматься. – Кроули помолчал пару секунд, затем неохотно добавил: – Дюваля я не убивал, однако не скрываю, радовался, когда мне сообщили о его гибели.
– В таком случае кто это совершил?
– Понятия не имею. Но кто бы ни был этот человек, его определенно следовало объявить героем.
– Я уверен, вы знаете имя преступника, – буркнул Лавкрафт, сознавая, что преступает черту.
– Говард, за время, что мы не виделись, ты явно деградировал. У тебя был шанс стать настоящим мастером, но ты пошел на службу к этому фигляру Дювалю.
– Дюваль был магом, – возразил Лавкрафт.
– Он был просто коллекционером! – бросил в ответ Кроули. – Собирал сокровища и прятал в сундук, поскольку все равно никогда не смог бы в них ничего понять.
– В таком случае почему вы согласились поговорить со мной?
– На то есть причины.
Неожиданно Лавкрафт догадался.
– Вам тоже угрожает опасность?
Кроули презрительно скривил губы:
– Не будь смешным.
– Нет, угрожает. Он считает врагами всех, кто прикоснулся к тайне «Книги Еноха». Дюваль, я, вы…
– Ты забываешься, – прорычал Кроули.
– Неужели? – Лавкрафт наклонился к нему. – Вы боитесь, что станете следующим.
Кроули вскочил со стула, чуть не опрокинув чашку, и навис над Лавкрафтом.
– Кто ты такой, чтобы говорить мне такие слова? Вообразил себя виртуозом, способным играть со мной? Да ты не почуешь дыма, когда будет гореть лес!
– Скажите, кто он, – прошептал Лавкрафт, съежившись под яростным взглядом мага.
– Тебе нужен убийца? – крикнул Кроули. – А мне нужна книга.
Лавкрафт почувствовал холод в желудке.
– Вы знаете его.
– Возможно. – Кроули сел. – Ну и что? Выбор за тобой. Я предлагаю сделку. Предай своих друзей – и найдешь убийцу.
В голове у Лавкрафта бешено крутились мысли. Сейчас необходимо сделать правильный ход, ведь Кроули слыл искусным шахматистом. Скорее всего он не имеет отношения к убийствам. Значит, его не интересует «заблудшее племя». Тогда зачем ему «Книга Еноха»? В ней содержатся какие-то тайны?
– Почему я должен вам доверять? – спросил Лавкрафт, ненавидя себя за дрожащий голос.
– У тебя нет выбора.
– Но вы не предоставили мне никаких доказательств.
– Хватит. Я и так потратил на тебя много времени. – Кроули встал. Проходя мимо Лавкрафта, он неожиданно обхватил рукой его шею и прошипел в ухо: – И помни, пока вы агонизируете, небеса вопиют.
– Назовите его имя, – задыхаясь проговорил Лавкрафт.
– «Что за дивное имя, – воскликнул стражник». – Выдав эту странную, неизвестно откуда взятую цитату, Кроули исчез.
ГЛАВА 23
В «Гнезде совы» ярко светились несколько окон.
– Тебе не следовало идти туда одной, – сказал Дойл Мари.
Она только что приняла ванну и сидела в кресле у камина. Зеленое шелковое платье было перетянуто под грудью голубой лентой. На плечи накинута красная шаль, волосы заплетены в толстую косу, свисающую между лопатками. Если бы не выражение глаз, ее вполне можно было принять за своевольную девятнадцатилетнюю девушку, не поладившую с родителями. На замечание Дойла она не отреагировала.
– Мари вполне способна постоять за себя, – подал голос Гудини, прикладывая к содранному плечу Мари полотенце с кубиками со льда. – Не слишком холодно?
– Нет, Гарри, спасибо, – ответила Мари, поправляя полотенце.
– Теперь нам известно его имя. Это уже кое-что.
– Да, – отозвался Дойл. – Но мы по-прежнему далеки от цели.
Гудини вздохнул и обратился к Лавкрафту, который сидел поодаль, утонув в кресле, с обсидиановым зеркалом в руках.
– А каковы твои успехи?
– Что? – Лавкрафт рассеянно поднял голову.
Гудини повернулся к Дойлу:
– Ну теперь от него ничего не добьешься. Мальчик получил новую игрушку.
– Говард, вы нашли Кроули? – спросил Дойл.
– Да, – ответил Лавкрафт через несколько секунд, глядя в зеркало.
– Ты с ним встречался? – вмешался Гудини.