— То есть ты нарочно заехал на минное поле, дабы меня там поиметь? — со смехом спросила я.
— Ничего подобного, — возразил Лондэн. — Да и опасности никакой.
Он торопливо достал из кармана карту.
— Капитан Птитс нарисовал ее для меня.
— Ах ты коварный негодяй! — воскликнула я, бросая в него пустой жестянкой из-под НЗ. — Я ж перетрусила до ужаса!
— Ага! — ухмыльнулся мой супруг. — Значит, в мои объятия тебя швырнула не любовь, а ужас?
— Ну, — пожала я плечами, — может быть, того и другого понемножку.
Лондэн наклонился ко мне, но тут я кое о чем вспомнила и приложила палец к его губам.
— Но ведь тогда получилось не самым лучшим образом, да?
Он помолчал, улыбнулся и прошептал мне на ухо:
— А на мебельном складе?
— Это уже в твоих мечтах, Лондэн. Хорошо, я намекну. Твоя нога все еще при тебе, и у нас недельный отпуск — по счастливому совпадению, в одно и то же время.
— Это не было совпадением, — улыбнулся Лондэн.
— Опять капитан Птитс?
— Две сотни плиток шоколада, но они того стоили!
— Лонд, ты знаешь, что ты развратник, а? Но ты самый лучший развратник на свете! Короче, — продолжала я, — мы решили проехаться на велосипедах по Валлийской республике.
Пока я говорила, броневичок исчез и ночь растворилась. Мы шли, держась за руки, по небольшому леску к берегу реки. Стояло лето, вода весело бормотала, стекая по камням, пружинистый мох теплым ковром ложился нам под ноги. В голубом небе ни облачка, лучи солнца сквозили в зеленой листве у нас над головами. Мы раздвинули низкие ветви и двинулись на шум водопада, а потом набрели на два прислоненных к дереву велосипеда. Футляры на седлах были открыты, и палатка почти готова, осталось только воткнуть несколько колышков. Сердце у меня забилось сильнее, когда на меня снова нахлынули воспоминания об этом солнечном дне. Мы занялись было палаткой, но на мгновение остановились, охваченные страстью. Я сжала руку Лондэна, а он обнял меня за талию. Он улыбнулся мне своей забавной полуулыбкой.
— Когда я был жив, часто возвращался к этим воспоминаниям, — признался он. — Это одни из моих любимых, и, что удивительно, твоя память большинство деталей сохранила в точности.
— Правда? — спросила я, а он в ответ нежно поцеловал меня в шею.
Я вздрогнула и провела пальцами по его обнаженной спине.
— Абсолютная — щелк! — правда!
— Что ты сказал?
— Ничего — щелк-щелк! — а что?
— О нет! Только не сейчас!
— Что? — спросил Лондэн.
— Мне кажется, я…
— … просыпаюсь.
Но я уже разговаривала сама с собой. Я снова лежала в своей постели в Суиндоне, мое путешествие по воспоминаниям грубо прервала Пиквик, которая смотрела на меня с ковра, держа в клюве поводок и тихонько пощелкивая. Я бросила на нее гневный взгляд.
— Пики, ну ты и паразитка. Только-только что-то хорошее началось — и тут ты!
Она уставилась на меня, не понимая, в чем ее обвиняют.
— Я собираюсь оставить тебя у мамы, — сообщила я ей, садясь в постели и потягиваясь. — Мне надо на пару дней в Осаку.
Она склонила голову набок и с любопытством воззрилась на меня.
— Вы с малышом будете в хороших руках, обещаю.
Под ноги попалось что-то жесткое и щетинистое. Я посмотрела на предмет и усмехнулась про себя. Добрый знак. На ковре лежала старая скорлупа от кокосового ореха. Более того, ноги у меня были в песке! В конечном счете мое вчитывание в «Робинзона Крузо» оказалось не совсем безрезультатным.
Глава 14.
Гравиметро
К концу десятилетия мы намерены создать транспортную систему, которая сможет доставить человека из Нью-Йорка в Токио и обратно всего за два-три часа…
ДЖОН Ф. КЕННЕДИ, президент США
Первоначально для массовых перевозок по земному шару использовались железнодорожный транспорт и дирижабли. Железные дороги были быстры и удобны, но не годились для пересечения океанов. Дирижабли могли покрывать огромные расстояния, но двигались медленно и зависели от погодных условий. В пятидесятые годы путешествие из Австралии в Новую Зеландию обычно занимало десять дней. В 1960 году была введена новая транспортная система — гравиметро. Она позволяла без задержки доставлять пассажиров в отдаленные уголки планет. Поездка в любой пункт назначения — Окленд, Рим, Лос-Анджелес — занимала около сорока минут. Возможно, гравиметро — самое большое достижение инженерной мысли за всю историю человечества.
ВИНСЕНТ ПСИХХ.
Гравиметро — десятое чудо света
Пиквик не желала слезать со своего яйца всю дорогу до маминого дома и принималась нервно щелкать клювом, как только скорость превышала десять миль в час. Я устроила ей гнездо в сушильном шкафу, и она тут же стала хлопотать над яйцом, а остальные дронты тянули шеи, заглядывая в окно в надежде узнать, что же там творится. Пока мама делала мне сэндвич, я позвонила Безотказэну.
— У тебя все нормально? — спросил он. — Твой телефон не отвечал!
— Все в порядке, Без. Что нового в конторе?
— Новости просочились.
— О Лондэне?
— О «Карденио». Кто-то проболтался газетчикам. Скокки-Тауэрс сейчас осаждают репортеры. Лорд Скокки-Маус наорал на Виктора за то, что кто-то из нас якобы выдал тайну.
— Не я.
— И не я. Скокки-Маус уже на этом наварил полмиллиона фунтов — все издатели на свете жаждут получить права на первое издание. И кстати, ТИПА-1 полностью тебя оправдали. Они считают, что раз снайпер из ТИПА-14 вчера утром застрелил Киэлью, то, наверное, ты все-таки была права.
— Как любезно с их стороны. Значит, мой вынужденный отпуск закончился?
— Виктор хочет с тобой поговорить как можно скорее.
— Скажи ему, что я заболела, ладно? Мне надо съездить в Осаку.
— Зачем?
— Лучше тебе не знать. Я перезвоню.
Я повесила трубку, и мама подала мне тост с сыром и чашку чая. Она села напротив и принялась листать захватанный номер «КРОТкой мисс» за последний месяц, тот, в котором напечатали мое фото.
— Мам, есть какие-нибудь новости о Майкрофте и Полли?
— Я получила из Лондона открытку, они живы и здоровы, — ответила она, — но там еще говорилось, что им нужна банка маринованных овощей и динамометрический гаечный ключ. Оставила все это в мастерской Майкрофта, а в полдень прихожу — ничего уже и нет.
— Мам?
— Да?
— Ты часто видишься с папой?
Она улыбнулась.